atrooney-online-2/translations/ja.po
Denton 9145d20093 Update japanese translations
someone check these pls
2019-07-28 19:00:34 +02:00

338 lines
6.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language: en_US\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Last-Translator: oldmud0 <oldmud0@users.noreply.github.com>\n"
"Language: ja\n"
#: ../aoapplication.cpp:133
msgctxt "AOApplication|"
msgid "Disconnected from server."
msgstr ""
#: ../aoapplication.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "AOApplication|"
msgid "Error connecting to master server. Will try again in %n seconds."
msgstr ""
#: ../aoapplication.cpp:162
msgctxt "AOApplication|"
msgid ""
"There was an error connecting to the master server.\n"
"We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the "
"client appears to have exhausted all possible methods of finding and "
"connecting to one.\n"
"Please check your Internet connection and firewall, and please try again."
msgstr ""
#: ../packet_distribution.cpp:107
#, qt-format
msgctxt "AOApplication|"
msgid ""
"Outdated version! Your version: %1\n"
"Please go to aceattorneyonline.com to update."
msgstr ""
#: ../packet_distribution.cpp:115
msgctxt "AOApplication|"
msgid ""
"You have been exiled from AO.\n"
"Have a nice day."
msgstr ""
#: ../packet_distribution.cpp:228
msgctxt "AOApplication|"
msgid "Attorney Online 2"
msgstr "Attorney Online 2"
#: ../packet_distribution.cpp:254
msgctxt "AOApplication|"
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
#: ../packet_distribution.cpp:341
#, qt-format
msgctxt "AOApplication|"
msgid ""
"Loading evidence:\n"
"%1/%2"
msgstr "証拠がロード中: %1/%2"
#: ../packet_distribution.cpp:370 ../packet_distribution.cpp:435
#, qt-format
msgctxt "AOApplication|"
msgid ""
"Loading music:\n"
"%1/%2"
msgstr "音楽がロード中: %1/%2"
#: ../packet_distribution.cpp:415
#, qt-format
msgctxt "AOApplication|"
msgid ""
"Loading chars:\n"
"%1/%2"
msgstr "キャラがロード中: %1/%2"
#: ../packet_distribution.cpp:548
msgctxt "AOApplication|"
msgid "You have been kicked."
msgstr ""
#: ../packet_distribution.cpp:561
msgctxt "AOApplication|"
msgid "You are banned on this server."
msgstr ""
#: ../charselect.cpp:27
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Spectator"
msgstr "観客"
#: ../charselect.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Could not find %1"
msgstr "%1を見つかりませんでした"
#: ../courtroom.cpp:111
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../courtroom.cpp:152 ../courtroom.cpp:460
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Pre"
msgstr "前"
#: ../courtroom.cpp:154
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Flip"
msgstr "フリップ"
#: ../courtroom.cpp:157
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Guard"
msgstr "ガード"
#: ../courtroom.cpp:171
msgctxt "Courtroom|"
msgid "White"
msgstr "白"
#: ../courtroom.cpp:172
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: ../courtroom.cpp:173
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: ../courtroom.cpp:174
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"
#: ../courtroom.cpp:175
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Blue"
msgstr "青"
#: ../courtroom.cpp:177
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
#: ../courtroom.cpp:429
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Music"
msgstr "音楽"
#: ../courtroom.cpp:431
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Sfx"
msgstr "効果音"
#: ../courtroom.cpp:433
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Blips"
msgstr "ブリップ"
#: ../courtroom.cpp:443 ../courtroom.cpp:1656
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
#: ../courtroom.cpp:451
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Change character"
msgstr "キャラを変える"
#: ../courtroom.cpp:454
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Reload theme"
msgstr "テーマをリロード"
#: ../courtroom.cpp:457
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Call mod"
msgstr "モデレーターを呼ぶ"
#: ../courtroom.cpp:531
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Back to Lobby"
msgstr "ロビーに戻る"
#: ../courtroom.cpp:1508
msgctxt "Courtroom|"
msgid "You have been banned."
msgstr ""
#: ../courtroom.cpp:1534
#, qt-format
msgctxt "Courtroom|"
msgid "%1 has played a song: %2"
msgstr "%1は%2を再生した"
#: ../courtroom.cpp:1620
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Rainbow"
msgstr "虹"
#: ../courtroom.cpp:1648
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
#: ../evidence.cpp:28
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Choose.."
msgstr "選択..."
#: ../evidence.cpp:196
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Images (*.png)"
msgstr "イメージ (*.png)"
#: ../evidence.cpp:275
msgctxt "Courtroom|"
msgid "Add new evidence..."
msgstr "新しい証拠を付け加える..."
#: ../discord_rich_presence.cpp:38 ../discord_rich_presence.cpp:53
#: ../discord_rich_presence.cpp:79 ../discord_rich_presence.cpp:98
msgctxt "Discord|"
msgid "Objection!"
msgstr "意義あり!"
#: ../discord_rich_presence.cpp:41
msgctxt "Discord|"
msgid "In Lobby"
msgstr "ロビーでいる"
#: ../discord_rich_presence.cpp:42
msgctxt "Discord|"
msgid "Idle"
msgstr "落ちている"
#: ../discord_rich_presence.cpp:58
msgctxt "Discord|"
msgid "In a Server"
msgstr "サーバーでいます"
#: ../discord_rich_presence.cpp:73
#, qt-format
msgctxt "Discord|"
msgid "Playing as %1"
msgstr ""
#: ../discord_rich_presence.cpp:104
msgctxt "Discord|"
msgid "Spectating"
msgstr "観客している"
#: ../lobby.cpp:15
msgctxt "Lobby|"
msgid "Attorney Online 2"
msgstr "Attorney Online 2"
#: ../lobby.cpp:31
msgctxt "Lobby|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../lobby.cpp:71
msgctxt "Lobby|"
msgid ""
"It doesn't look like your client is set up correctly.\n"
"Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the "
"large 'base' folder?"
msgstr ""
#: ../lobby.cpp:144
msgctxt "Lobby|"
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
#: ../lobby.cpp:148
msgctxt "Lobby|"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../lobby.cpp:267
msgctxt "Lobby|"
msgid ""
"Attorney Online 2 is built using Qt 5.11.\n"
"\n"
"Lead development:\n"
"longbyte1\n"
"OmniTroid\n"
"\n"
"stonedDiscord\n"
"Supporting development:\n"
"Fiercy\n"
"\n"
"UI design:\n"
"Ruekasu\n"
"Draxirch\n"
"\n"
"Special thanks:\n"
"Unishred\n"
"Argoneus\n"
"Noevain\n"
"Cronnicossy"
msgstr ""
#: ../lobby.cpp:315
msgctxt "Lobby|"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#: ../debug_functions.cpp:10
#, qt-format
msgctxt "debug_functions|"
msgid "Error: %1"
msgstr "エラー: %1"
#: ../debug_functions.cpp:11
msgctxt "debug_functions|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: ../debug_functions.cpp:23
msgctxt "debug_functions|"
msgid "Notice"
msgstr ""