Update Portuguese translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									44670e3b02
								
							
						
					
					
						commit
						955a32a95a
					
				
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							@ -155,42 +155,38 @@ Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o tema usado no jogo. Se o novo tema alterar a aparência do lobby, será necessário recarregá-lo para que as alterações tenham efeito, como ingressar em um servidor e deixá-lo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="92"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="630"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="620"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log goes downwards:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Log vai para baixo:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="632"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/>
 | 
			
		||||
        <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>Removed the part about AO1 behaviour, nobody cares boomer.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation>Se selecionado, novas mensagens irão aparecer na parte inferior (assim como o chat OOC).</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="106"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="644"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="634"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log length:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Tamanho do log:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="107"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="645"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="635"/>
 | 
			
		||||
        <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como 'infinito'.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/>
 | 
			
		||||
        <source>Default username:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nome de usuário padrão:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="128"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="140"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="107"/>
 | 
			
		||||
        <source>Custom shownames:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nomes personalizados:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
@ -200,72 +196,77 @@ Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
        <translation type="obsolete">Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="160"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
 | 
			
		||||
        <source>Backup MS:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>MS de backup:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="162"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="129"/>
 | 
			
		||||
        <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="174"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/>
 | 
			
		||||
        <source>Discord:</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="176"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="143"/>
 | 
			
		||||
        <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="188"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
 | 
			
		||||
        <source>Allow Shake/Flash:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Permitir Shake/Flash:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="190"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
 | 
			
		||||
        <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="201"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/>
 | 
			
		||||
        <source>Language:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Língua:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="203"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/>
 | 
			
		||||
        <source>Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Habilite para adicionar uma pequena pausa nos sinais de pontuação.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="212"/>
 | 
			
		||||
        <source>Callwords</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Palavras-chave</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="239"/>
 | 
			
		||||
        <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source>
 | 
			
		||||
        <translation><html><head/><body>Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!<br>Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.</body></html></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="259"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/>
 | 
			
		||||
        <source>Audio</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Áudio</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="272"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
 | 
			
		||||
        <source>Audio device:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Dispositivo de áudio:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="273"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o dispositivo de áudio para todos os sons.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="314"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/>
 | 
			
		||||
        <source>Music:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Música:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
@ -274,7 +275,7 @@ Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
        <translation type="obsolete">Define o volume padrão da música.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="328"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/>
 | 
			
		||||
        <source>SFX:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>SFX:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
@ -283,212 +284,227 @@ Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
        <translation type="obsolete">Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="142"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="109"/>
 | 
			
		||||
        <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="315"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="193"/>
 | 
			
		||||
        <source>Slower text speed:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Texto mais lento:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="194"/>
 | 
			
		||||
        <source>Set the text speed to be the same as the AA games.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>A velocidade do texto será a mesma dos jogos AA.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="201"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blip delay on punctuations:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Atraso na pontuação:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="305"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the default volume for music.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o volume padrão da música.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="330"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o volume padrão para sons SFX, como interjeições ou outros efeitos sonoros de personagens.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="343"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="333"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blips:</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="345"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="364"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="354"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blip rate:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Taxa de blip:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="366"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="356"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blank blips:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Blips em branco:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="379"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="369"/>
 | 
			
		||||
        <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo "dito".</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="390"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="380"/>
 | 
			
		||||
        <source>Enable Looping SFX:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ative o SFX em loop:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="381"/>
 | 
			
		||||
        <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="402"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="392"/>
 | 
			
		||||
        <source>Kill Music On Objection:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Parar a música no protesto:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="404"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="394"/>
 | 
			
		||||
        <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="418"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="408"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Caso</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="424"/>
 | 
			
		||||
        <source>This server supports case alerts.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Este servidor suporta anúncios de casos.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="437"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/>
 | 
			
		||||
        <source>This server does not support case alerts.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Este servidor não suporta alertas de caso.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pretty self-explanatory.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Bastante auto-explicativo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="446"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Caso:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="448"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="461"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="451"/>
 | 
			
		||||
        <source>Defense:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Defesa:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="462"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="465"/>
 | 
			
		||||
        <source>Prosecution:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Promotor:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="477"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="467"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="480"/>
 | 
			
		||||
        <source>Judge:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Juíz:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="491"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="481"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="504"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="494"/>
 | 
			
		||||
        <source>Juror:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jurado:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="505"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="495"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="518"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="508"/>
 | 
			
		||||
        <source>Stenographer:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Estenógrafo:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="520"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="510"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="533"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/>
 | 
			
		||||
        <source>CM:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>CM:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="535"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="525"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="546"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/>
 | 
			
		||||
        <source>Witness:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Testemunha:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="548"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="561"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="551"/>
 | 
			
		||||
        <source>Hosting cases:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Casos:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="563"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="553"/>
 | 
			
		||||
        <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="568"/>
 | 
			
		||||
        <source>IC Log</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="591"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="581"/>
 | 
			
		||||
        <source>Colorful IC log:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Log IC colorido:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="593"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="583"/>
 | 
			
		||||
        <source>Enables colored text in the log.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ativa o texto colorido no log.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="604"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="594"/>
 | 
			
		||||
        <source>Only inline coloring:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Somente coloração em linha:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="606"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="596"/>
 | 
			
		||||
        <source>Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Somente a coloração em linha será mostrada como <>, ||, etc.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="616"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="606"/>
 | 
			
		||||
        <source>Mirror IC log:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>O log IC reflete interrupções:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="618"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="608"/>
 | 
			
		||||
        <source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>O log IC espelhará o chat IC Significando que se alguém for interrompido, ninguém saberá o que queria dizer. Habilite para uma experiência mais realista.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
@ -507,7 +523,7 @@ Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="78"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="178"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="179"/>
 | 
			
		||||
        <source>Search</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Pesquisar</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
@ -549,283 +565,283 @@ Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
        <translation>Nome</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="223"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pre</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="226"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="227"/>
 | 
			
		||||
        <source>Flip</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="231"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="232"/>
 | 
			
		||||
        <source>Disable Modcalls</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="237"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="719"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="238"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="720"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="242"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="243"/>
 | 
			
		||||
        <source>Shownames</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="245"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="246"/>
 | 
			
		||||
        <source>No Interrupt</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="263"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="264"/>
 | 
			
		||||
        <source>White</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Branco</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="264"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="265"/>
 | 
			
		||||
        <source>Green</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Verde</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="265"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="266"/>
 | 
			
		||||
        <source>Red</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Vermelho</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="266"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="267"/>
 | 
			
		||||
        <source>Orange</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Laranja</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="267"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="268"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blue</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Azul</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="268"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="269"/>
 | 
			
		||||
        <source>Yellow</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Amarelo</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="269"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="270"/>
 | 
			
		||||
        <source>Rainbow</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Arco Iris</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="270"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pink</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Rosa</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="272"/>
 | 
			
		||||
        <source>Cyan</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ciano</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="294"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="295"/>
 | 
			
		||||
        <source>% offset</source>
 | 
			
		||||
        <translation>% deslocamento</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="645"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="646"/>
 | 
			
		||||
        <source>Music</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="647"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="648"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sfx</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="649"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="650"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blips</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="652"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="653"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log limit</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="663"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3810"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="664"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3816"/>
 | 
			
		||||
        <source>Server</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="682"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/>
 | 
			
		||||
        <source>Change character</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="692"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="693"/>
 | 
			
		||||
        <source>Reload theme</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="701"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="702"/>
 | 
			
		||||
        <source>Call mod</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="710"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="711"/>
 | 
			
		||||
        <source>Settings</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="728"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="729"/>
 | 
			
		||||
        <source>A/M</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="736"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="737"/>
 | 
			
		||||
        <source>Preanim</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="817"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/>
 | 
			
		||||
        <source>Back to Lobby</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation>Lobby</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1264"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3486"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1265"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3492"/>
 | 
			
		||||
        <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você recebeu o botão Desativar Modcalls.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3304"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3310"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been banned.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você foi banido.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3494"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3500"/>
 | 
			
		||||
        <source>This does nothing, but there you go.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3500"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3506"/>
 | 
			
		||||
        <source>You opened the settings menu.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você abriu o menu de configurações.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3513"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3519"/>
 | 
			
		||||
        <source>You will now pair up with </source>
 | 
			
		||||
        <translation>Agora você vai fazer par com </translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3515"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3521"/>
 | 
			
		||||
        <source> if they also choose your character in return.</source>
 | 
			
		||||
        <translation> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3521"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3527"/>
 | 
			
		||||
        <source>You are no longer paired with anyone.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você não está mais fazendo par com ninguém.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3526"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3532"/>
 | 
			
		||||
        <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3541"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3547"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have set your offset to </source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você definiu seu deslocamento como </translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3548"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3554"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3553"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3559"/>
 | 
			
		||||
        <source>That offset does not look like one.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Esse deslocamento não se parece com um.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3559"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3565"/>
 | 
			
		||||
        <source>You switched your music and area list.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você mudou sua lista de músicas e áreas.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3566"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3572"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3580"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3586"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Suas pré-animações interrompem novamente.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3583"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3589"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Suas pré-animações não interromperão o texto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3594"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3600"/>
 | 
			
		||||
        <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3607"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3613"/>
 | 
			
		||||
        <source>The IC chatlog has been saved.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>O chat do IC foi salvo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3620"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3626"/>
 | 
			
		||||
        <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3635"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3641"/>
 | 
			
		||||
        <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
 | 
			
		||||
Cases you can load: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente.
 | 
			
		||||
Casos que você pode carregar: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3647"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3653"/>
 | 
			
		||||
        <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3663"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3669"/>
 | 
			
		||||
        <source>Case made by %1.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Caso feito por %1.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3673"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3679"/>
 | 
			
		||||
        <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Navegue para %1 para o documento do CM.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3696"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3702"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your case "%1" was loaded!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Seu caso "%1" foi carregado!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3708"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3714"/>
 | 
			
		||||
        <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3723"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3729"/>
 | 
			
		||||
        <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3733"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3739"/>
 | 
			
		||||
        <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
@ -834,38 +850,38 @@ Casos que você pode carregar: %1</translation>
 | 
			
		||||
        <translation type="obsolete">Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3760"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3766"/>
 | 
			
		||||
        <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3800"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3806"/>
 | 
			
		||||
        <source>Master</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4302"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4309"/>
 | 
			
		||||
        <source>Reason:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Razão:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4303"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4310"/>
 | 
			
		||||
        <source>Call Moderator</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Chamar um Moderador</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4311"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4315"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Erro</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4311"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/>
 | 
			
		||||
        <source>You must provide a reason.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você deve fornecer um motivo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4315"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/>
 | 
			
		||||
        <source>The message is too long.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>A mensagem é muito longa.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user