Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
0a656d222d
commit
44670e3b02
Binary file not shown.
@ -168,41 +168,37 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation>Establece el tema visual utilizado en el juego. Si el nuevo tema también cambia el aspecto del lobby, deberá volver a cargar el lobby para que los cambios surtan efecto, como unirse a un servidor y volver al lobby.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="630"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>Log goes downwards:</source>
|
||||
<translation>Invertir historial IC:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="632"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, los nuevos mensajes aparecerán en la parte inferior (como el chat OOC).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>Log length:</source>
|
||||
<translation>Limite del historial:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source>
|
||||
<translation>La cantidad de mensajes que mantendrá el historial del chat IC antes de eliminar mensajes más antiguos. 0 significa 'infinito'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Default username:</source>
|
||||
<translation>Usuario predeterminado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
|
||||
<translation>Su nombre OOC se establecerá automáticamente a este cuando se una a un servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Custom shownames:</source>
|
||||
<translation>Mostrar nombres:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -211,72 +207,77 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Backup MS:</source>
|
||||
<translation>Master SV de respaldo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
|
||||
<translation>Si la lista de servidores predeterminada falla, el juego probará la dirección proporcionada aquí.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Discord:</source>
|
||||
<translation>Discord:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
|
||||
<translation>Permite a otros en Discord ver en qué servidor estás, qué personaje juegas y cuánto tiempo has estado jugando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Allow Shake/Flash:</source>
|
||||
<translation>Permitir Shake/Flash:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="190"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
|
||||
<translation>Permite el movimiento de la pantalla y el parpadeo. Desactive esto si tiene inquietudes o problemas con la fotosensibilidad y/o convulsiones.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Language:</source>
|
||||
<translation>Idioma:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source>
|
||||
<translation>Establece el idioma si no desea utilizar el idioma de su sistema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.</source>
|
||||
<translation>Habilítelo para agregar una pequeña pausa en los signos de puntuación.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Callwords</source>
|
||||
<translation>Palabras clave</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="239"/>
|
||||
<source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body>Ingrese tantas palabras de llamada como desee.<br>Esto no distingue entre mayúsculas y minúsculas. ¡Asegúrese de dejar cada palabra en su propia línea!<br>No deje una línea con un espacio al final; recibirá una alerta cada vez que alguien use un espacio en sus mensajes.</body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="259"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation>Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="272"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Audio device:</source>
|
||||
<translation>Dispositivo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="273"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Sets the audio device for all sounds.</source>
|
||||
<translation>Establece el dispositivo de audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Music:</source>
|
||||
<translation>Música:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -285,7 +286,7 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Establece el volumen predeterminado de la música.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>SFX:</source>
|
||||
<translation>SFX:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -294,192 +295,207 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Establece el volumen predeterminado de SFX. Las interjecciones y los efectos de sonido reales cuentan como 'SFX'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
|
||||
<translation>Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Slower text speed:</source>
|
||||
<translation>Texto más lento:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Set the text speed to be the same as the AA games.</source>
|
||||
<translation>La velocidad del texto será la misma que en los juegos de AA.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Blip delay on punctuations:</source>
|
||||
<translation>Retraso en puntuación:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Sets the default volume for music.</source>
|
||||
<translation>Establece el volumen predeterminado de la música.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.</source>
|
||||
<translation>Establece el volumen predeterminado para sonidos SFX, como las interjecciones y otros efectos de sonido de personajes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="343"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Blips:</source>
|
||||
<translation>Blips:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="345"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
|
||||
<translation>Establece el volumen de los blips, el sonido al hablar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="364"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Blip rate:</source>
|
||||
<translation>Tasa de blips:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
|
||||
<translation>Establece el retraso entre la reproducción de los sonidos blip.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Blank blips:</source>
|
||||
<translation>Blips en blanco:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source>
|
||||
<translation>Si está marcada, el juego reproducirá un sonido blip incluso cuando se 'dice' un espacio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="380"/>
|
||||
<source>Enable Looping SFX:</source>
|
||||
<translation>Habilitar repetición de SFX:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
|
||||
<translation>Si está habilitado, el juego permitirá que se reproduzcan efectos de sonido en bucle en preanimaciones.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Kill Music On Objection:</source>
|
||||
<translation>Parar la música al objetar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="404"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
|
||||
<translation>Si está habilitado, el juego detendrá la música cuando alguien haga una objeción, como en los juegos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="418"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>Casing</source>
|
||||
<translation>Caso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>This server supports case alerts.</source>
|
||||
<translation>Este servidor admite alertas de casos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="437"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>This server does not support case alerts.</source>
|
||||
<translation>Este servidor no admite alertas de casos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>Pretty self-explanatory.</source>
|
||||
<translation>Bastante autoexplicativo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="446"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Casing:</source>
|
||||
<translation>Caso:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, recibirá anuncios de casos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Defense:</source>
|
||||
<translation>Abogado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/>
|
||||
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de abogado libre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>Prosecution:</source>
|
||||
<translation>Fiscal:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
|
||||
<translation>Si está marcada, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de fiscal libre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Judge:</source>
|
||||
<translation>Juez:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si el puesto de juez está libre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>Juror:</source>
|
||||
<translation>Jurado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de jurado libre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>Stenographer:</source>
|
||||
<translation>Taquígrafo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="520"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de taquígrafo libre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="533"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/>
|
||||
<source>CM:</source>
|
||||
<translation>CM:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, aparecerá entre los posibles CM en el servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="546"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>Witness:</source>
|
||||
<translation>Testigo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
|
||||
<translation>Si está marcado, aparecerá entre los posibles testigos en el servidor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="561"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Hosting cases:</source>
|
||||
<translation>Casos:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="563"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
|
||||
<translation>Si eres un CM, ingresa qué casos estás dispuesto a organizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="568"/>
|
||||
<source>IC Log</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="606"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc.</source>
|
||||
<translation>Solo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.</source>
|
||||
<translation>El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -488,17 +504,17 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>Colorful IC log:</source>
|
||||
<translation>Log IC colorido:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>Enables colored text in the log.</source>
|
||||
<translation>Habilita texto con color en el log.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="594"/>
|
||||
<source>Only inline coloring:</source>
|
||||
<translation>Solo coloración en línea:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -507,7 +523,7 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Solo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="606"/>
|
||||
<source>Mirror IC log:</source>
|
||||
<translation>IC log refleja interrupciones:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -530,14 +546,15 @@ Razón: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Passworded</source>
|
||||
<translation>Con contraseña</translation>
|
||||
<translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="87"/>
|
||||
@ -578,13 +595,13 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation>Nombre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Pre</source>
|
||||
<translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Flip</source>
|
||||
<translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
@ -594,138 +611,138 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Guardia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="720"/>
|
||||
<source>Casing</source>
|
||||
<translatorcomment>This could be translated as 'caso' and it wouldn't get cut, but there are so many other buttons that can't be translated on the courtroom window that might as well leave this also untranslated so it's at least consistent.</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Shownames</source>
|
||||
<translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>No Interrupt</source>
|
||||
<translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>White</source>
|
||||
<translation>Blanco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Green</source>
|
||||
<translation>Verde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Red</source>
|
||||
<translation>Rojo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Orange</source>
|
||||
<translation>Naranja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="267"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Blue</source>
|
||||
<translation>Azul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Yellow</source>
|
||||
<translation>Amarillo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Rainbow</source>
|
||||
<translation>Arcoíris</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Pink</source>
|
||||
<translation>Rosado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Cyan</source>
|
||||
<translation>Cian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>% offset</source>
|
||||
<translation>% desplazamiento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Music</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Sfx</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Blips</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Log limit</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="682"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>Change character</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="692"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="693"/>
|
||||
<source>Reload theme</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="701"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="702"/>
|
||||
<source>Call mod</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="729"/>
|
||||
<source>A/M</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="737"/>
|
||||
<source>Preanim</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="817"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>Back to Lobby</source>
|
||||
<translatorcomment>'Volver al lobby' got cut, changed to just Lobby</translatorcomment>
|
||||
<translation>Lobby</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1264"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3486"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3492"/>
|
||||
<source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
|
||||
<translation>Se le concedió el botón para deshabilitar llamadas a moderadores.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3304"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3310"/>
|
||||
<source>You have been banned.</source>
|
||||
<translation>Has sido vetado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -734,104 +751,104 @@ Razón: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Te ha sido otorgado el botón Guardia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3494"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3500"/>
|
||||
<source>This does nothing, but there you go.</source>
|
||||
<translation>Esto no hace nada, pero ahí lo tienes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3500"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3506"/>
|
||||
<source>You opened the settings menu.</source>
|
||||
<translation>Abriste el menú de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3513"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3519"/>
|
||||
<source>You will now pair up with </source>
|
||||
<translation>Ahora te emparejarás con </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3515"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3521"/>
|
||||
<source> if they also choose your character in return.</source>
|
||||
<translation> si ellos también eligen a tu personaje a cambio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3521"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3527"/>
|
||||
<source>You are no longer paired with anyone.</source>
|
||||
<translation>Ya no estás emparejado con nadie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3526"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3532"/>
|
||||
<source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
|
||||
<translation>¿Estás seguro de que lo escribiste bien? El ID de personaje no pudo ser reconocido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3541"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3547"/>
|
||||
<source>You have set your offset to </source>
|
||||
<translation>Ha configurado su desplazamiento en </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3548"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3554"/>
|
||||
<source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
|
||||
<translation>¡Su desplazamiento debe estar entre -100% y 100%!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3553"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3559"/>
|
||||
<source>That offset does not look like one.</source>
|
||||
<translation>Ese desplazamiento no se parece a uno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3559"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3565"/>
|
||||
<source>You switched your music and area list.</source>
|
||||
<translation>Cambiaste tu lista de música y área.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3566"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3572"/>
|
||||
<source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
|
||||
<translation>Ha habilitado forzosamente funciones que el servidor puede no admitir. Es posible que no pueda hablar IC, o peor, debido a esto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3580"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3586"/>
|
||||
<source>Your pre-animations interrupt again.</source>
|
||||
<translation>Sus pre-animaciones interrumpen de nuevo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3583"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3589"/>
|
||||
<source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
|
||||
<translation>Sus pre-animaciones no interrumpirán el texto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3594"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3600"/>
|
||||
<source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source>
|
||||
<translation>No se pudo abrir chatlog.txt para escribir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3607"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3613"/>
|
||||
<source>The IC chatlog has been saved.</source>
|
||||
<translation>El chat IC se ha guardado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3620"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3626"/>
|
||||
<source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source>
|
||||
<translation>¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Ha sido creada para ti. Pero debido a que no existia la carpeta, tampoco habían casos guardados ahí.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3635"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3641"/>
|
||||
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
|
||||
Cases you can load: %1</source>
|
||||
<translation>¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto.
|
||||
Casos que puede cargar: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3663"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3669"/>
|
||||
<source>Case made by %1.</source>
|
||||
<translation>Caso hecho por %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3673"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3679"/>
|
||||
<source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
|
||||
<translation>Navegue a %1 para el documento del CM.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3696"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3702"/>
|
||||
<source>Your case "%1" was loaded!</source>
|
||||
<translation>Su caso "%1" fue cargado!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -842,7 +859,7 @@ Cases you can load: </source>
|
||||
Casos que puede cargar: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3647"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3653"/>
|
||||
<source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
|
||||
<translation>¡Demasiados argumentos para cargar un caso! Solo necesita un nombre de archivo, sin extensión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -867,12 +884,12 @@ Casos que puede cargar: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">" fue cargado!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3708"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3714"/>
|
||||
<source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source>
|
||||
<translation>¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Fue creada para ti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3723"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3729"/>
|
||||
<source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
|
||||
<translation>¡Debe dar un nombre de archivo para guardar (no se necesita la extensión) y el estado de la sala del tribunal!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -882,18 +899,18 @@ Casos que puede cargar: </translation>
|
||||
<translation type="obsolete">¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3760"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3766"/>
|
||||
<source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
|
||||
<translation>¡Guardado con éxito, puede editar el doc y doc link en el archivo ini!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3800"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3806"/>
|
||||
<source>Master</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="663"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3810"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3816"/>
|
||||
<source>Server</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -903,38 +920,38 @@ Casos que puede cargar: </translation>
|
||||
<translation>Mensaje OOC</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Disable Modcalls</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3733"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3739"/>
|
||||
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.</source>
|
||||
<translation>¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4302"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4309"/>
|
||||
<source>Reason:</source>
|
||||
<translation>Razón:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4303"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4310"/>
|
||||
<source>Call Moderator</source>
|
||||
<translation>Llamar Moderador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4311"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4315"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4311"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/>
|
||||
<source>You must provide a reason.</source>
|
||||
<translation>Debes proporcionar una razón.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4315"/>
|
||||
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/>
|
||||
<source>The message is too long.</source>
|
||||
<translation>El mensaje es muy largo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user