atrooney-online-2/data/translations/ao_it.ts
TrickyLeifa c9f52b7223 Ported to CMake, ...
* Ported the project to CMake
  * Android and Mac support dropped for the time
being.
  * Tests, BASS and Discord-RPC are now options
* Restructured and reformated the project.
  * Merged `include` and `src`
  * Renamed `resource` to `data`
  * Renamed various files
  * External libraries headers are no longer included in `src`
  * Replaced header guards with #pragma once
  * Multiple refactors (keywords, headers)
  * Added Qt6 compatibility
* Removed various unused functions and headers
* Reworked AOPacket
  * When content is passed to AOPacket, it should be ensured that the content is already decoded.
  * Encoding/decoding are now static methods.
* Fixed various memory leaks
* Removed animation code for AOImage
  * AOImage is always using static images
* Simplified ChatLogPiece
2024-05-15 00:04:16 +02:00

1801 lines
87 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>AOApplication</name>
<message>
<source>Attorney Online 2</source>
<translation type="vanished">Attorney Online 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="158"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Disconesso dal server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="35"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="201"/>
<source>Loading</source>
<translation>Caricamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="262"/>
<source>Loading chars:
%1/%2</source>
<translation>Caricamento dei personaggi:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="292"/>
<source>Loading music:
%1/%2</source>
<translation>Caricamento della musica:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="364"/>
<source>[Global log]</source>
<translation>[Log globali]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="504"/>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Sei stato cacciato dal server.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="512"/>
<source>You have been banned from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Sei stato bannato dal server.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="520"/>
<source>You are banned on this server.
Reason: %1</source>
<translation>Sei bannato da questo server.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="290"/>
<source>Demo playback</source>
<translation>Registrazioni demo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="291"/>
<source>Play back demos you have previously recorded</source>
<translation>Riproduci demo precedentemente registrate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
<source>Case Announcer</source>
<translation>Annunciatore casi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
<source>Case title:</source>
<translation>Titolo del caso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Defense needed</source>
<translation>Difesa richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Prosecution needed</source>
<translation>Procura richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Judge needed</source>
<translation>Giudice richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Jurors needed</source>
<translation>Giurati richiesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
<source>Stenographer needed</source>
<translation>Stenografo richiesto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="17"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Gameplay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="69"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
<translation>Imposta il tema usato in gioco. Se il nuovo tema cambia la lobby; per funzionare bene hai bisogno di ricaricare il client affinché prendano i nuovi effetti, come entrare in un server e uscire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Subtheme:</source>
<translation>Sottotema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="103"/>
<source>Sets a &apos;subtheme&apos;, which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at &apos;server&apos; to let the server decide. Keep it at &apos;default&apos; to keep it unchanging.</source>
<translation>Imposta un suttotema e che si posizionerà in cima al tema corrente e rimpiazzerà tutto ciò che può. Mantienilo come server per lasciar decidere ad esso. Mantienilo default per lasciarlo senza cambiamenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
<source>Reload Theme</source>
<translation>Ricarica il Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Ricarica il tema e lo aggiorna per combaciare gli elementi dell&apos;interfaccia dell&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="134"/>
<source>Animated Theme:</source>
<translation>Tema animato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="136"/>
<source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source>
<translation>Se spuntato, i temi avranno la possibilità di utilizzare elementi animati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
<source>Log goes downwards:</source>
<translation>Log verso il basso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
<source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
<translation>Se spuntato, nuovi messaggi appariranno nella parte inferiore (Come la chat dellOOC). Il tradizionale (AO1) è equivalente al non essere spuntato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="169"/>
<source>Log length:</source>
<translation>Lunghezza del Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
<source>The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
<translation>La quantità di riga che la chat IC mantiene prima di cancellare quelle precedenti. Un valore pari a zero o inferiore verrà considerato come infinito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="184"/>
<source>Log newline:</source>
<translation>Log riga aggiuntiva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="186"/>
<source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as &apos;name: message&apos;.</source>
<translation>Se spuntato, i messaggi appariranno sotto il nome nel log. Quando non è spuntato i messaggi vengono mostrati sulla stessa riga del nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Log margin:</source>
<translation>Margine del Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="199"/>
<source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source>
<translation>La distanza in pixel tra ogni messaggio nel log IC. Default: 0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="213"/>
<source>Log timestamp:</source>
<translation>Orario del Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="215"/>
<source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source>
<translation>Se spuntato, i log avranno lorario HH:MM:SS prima del nome in ogni messaggio mandato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="227"/>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1333"/>
<source>Log timestamp format:
</source>
<translation>Formato dellorario dei Log:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/>
<source>Log IC actions:</source>
<translation>Azioni nel log IC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="252"/>
<source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source>
<translation>Se spuntato, il log IC mostrerà le azioni svolte come le “shouts” e il presentare delle prove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
<source>Text Stay Time:</source>
<translation>Durata dei messaggi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behavior.</source>
<translation>Quantità minima di tempo (in millisecondi) che un messaggio in IC può rimanere. Imposta a 0 per cancellare questa scelta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
<source>Desynchronize IC Logs:</source>
<translation>Desincronizzare i log IC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
<source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source>
<translation>Se spuntato, il log mostrerà i messaggi come ricevuti, mentre il viewport li mostrerà in base alla coda (Durata dei messaggi).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/>
<source>Instant Objection:</source>
<translation>Obiezione istantanea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/>
<source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source>
<translation>Se la durata dei messaggi è oltre lo 0, lobiezione istantanea salterà i messaggi in coda invece di aspettare per recuperarli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Text crawl:</source>
<translation>Scansione del testo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="302"/>
<source>Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.</source>
<translation>Quantità di tempo (in millisecondi) speso su ogni lettera quando un messaggio appare in IC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="315"/>
<source>Chat Rate Limit:</source>
<translation>Limite velocità chat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="316"/>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.</source>
<translation>Quantità minima di tempo (in millisecondi) che dovrebbe passare prima che il prossimo “INVIO” mandi il tuo messaggio in IC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
<source>Default username:</source>
<translation>Username di base:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="339"/>
<source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Il tuo nome in OOC prenderà automaticamente questo valore quando entrerai in un server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="351"/>
<source>Custom shownames:</source>
<translation>Shownames personalizzati:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="353"/>
<source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
<translation>Se spuntato mostrerà il nome personalizzato di chiunque ne abbia inserito uno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Default showname:</source>
<translation>Showname di default:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
<source>Your showname will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Il tuo showname verrà automaticamente cambiato in questo valore quando entri in un server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
<source>Alternate Server List:</source>
<translation>Lista Server Altrernativa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="388"/>
<source>Overrides the base URL to retrieve server information from.</source>
<translation>Sovrascrive l&apos;URL base per ricevere informazioni sul server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="398"/>
<source>Discord:</source>
<translation>Discord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="400"/>
<source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
<translation>Permetti agli altri utenti su Discord di vedere in quale server ti trovi, che personaggio stai usando, e per quanto tempo stai giocando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/>
<source>Language:</source>
<translation>Lingua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="414"/>
<source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
<translation>Selezione una lingua automaticamente se non vuoi usare quella di sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/>
<source> - Keep current setting</source>
<translation> - Mantenere la seguente impostazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/>
<source>Scaling:</source>
<translation>Risoluzione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
<source>Sets the default scaling method, if there is not one already defined specifically for the character.</source>
<translation>Imposta il metodo di risoluzione base, se non ce n&apos;è già uno specifico per un personaggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/>
<source>Pixel</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="443"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Smooth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="448"/>
<source>Allow Screenshake:</source>
<translation>Abilità lo scuotimento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/>
<source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Permette lo scuotimento. Disabilitalo se ti crea problemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="461"/>
<source>Allow Effects:</source>
<translation>Abilita gli Effetti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="463"/>
<source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Permette gli effetti sullo schermo. Disabilitalo se ti crea problemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="474"/>
<source>Network Frame Effects:</source>
<translation>Network Frame Effects:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/>
<source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
<translation>Mostra lo scuotimento dello schermo, flash e i suoni attraverso i char.ini sul network. Funziona solo con i server che supportano questa funzionalità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="487"/>
<source>Colors in IC Log:</source>
<translation>Colori in IC Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="489"/>
<source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
<translation>Usa i colori disponibili nel log IC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="499"/>
<source>Sticky Sounds:</source>
<translation>Suoni permanenti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="501"/>
<source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
<translation>Attivalo per prevenire la rimozione dell&apos;effetto sonoro dopo averlo eseguito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="512"/>
<source>Sticky Effects:</source>
<translation>Effetti permanenti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="514"/>
<source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
<translation>Attivalo per prevenire la rimozione dell&apos;effetto dopo averlo eseguito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="526"/>
<source>Sticky Preanims:</source>
<translation>Preanimazioni permanenti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="528"/>
<source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
<translation>Attivalo per evitare che si deselezioni la casella delle preanimazioni dopo che ne è stata eseguita una.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Custom Chatboxes:</source>
<translation>Chatbox personalizzate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="541"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
<translation>Attivalo per permettere al personaggio di usare le chatbox personalizzate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="552"/>
<source>Stickers:</source>
<translation>Stickers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).</source>
<translation>Attivalo per fare in modo che i personaggi definiscono i propri sticker (immagini uniche che si mostrano sopra la chatbox - come avatar o showname).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="565"/>
<source>Continuous Playback:</source>
<translation>Riproduzione continua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="567"/>
<source>Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.</source>
<translation>Se riprendere o meno la riproduzione delle animazioni da dove erano state interrotte. La disattivazione potrebbe creare un ritardo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="577"/>
<source>Stop Music w/ Category:</source>
<translation>Ferma la Musica con le Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="579"/>
<source>Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.</source>
<translation>Interrompi la musica cliccando due volte sopra una categoria. Se questo è disattivato, clicca il tasto destro e usa il menù per fermarla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="590"/>
<source>Log to Text Files:</source>
<translation>Da log a file di testo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="592"/>
<source>Text logs of gameplay will be automatically written in the /logs folder.</source>
<translation>I log verranno scritti automaticamente nella cartella /logs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="600"/>
<source>Log to Demo Files:</source>
<translation>Da log a File Demo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="602"/>
<source>Gameplay will be automatically recorded as demos in the /logs folder.</source>
<translation>Il gameplay verrà automaticamente registrato come demo nella cartella /logs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="617"/>
<source>Callwords</source>
<translation>Callwords</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="638"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Inserisci quante Callwords vuoi!. Sensibili a maiuscole e minuscole. Sii sicuro di lasciare una sola Callword per riga!!; Non lasciare uno spazio alla fine di una riga -- verrai avvertito ogni volta che qualcuno metterà uno spazio in un suo messaggio.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="648"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="662"/>
<source>Audio device:</source>
<translation>Dispositivo Audio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="663"/>
<source>Sets the audio device for all sounds.</source>
<translation>Imposta il dispositivo audio per tutti i suoni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="696"/>
<source>Music:</source>
<translation>Musica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="697"/>
<source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
<translation>Imposta il volume default della musica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="710"/>
<source>SFX:</source>
<translation>SFX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="712"/>
<source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
<translation>Imposta il volume default. Le shouts e i rumori emessi dagli effetti conteranno come SFX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="725"/>
<source>Blips:</source>
<translation>Blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="727"/>
<source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
<translation>Imposta il volume dei blips, il suono che si sente nel mentre si parla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="748"/>
<source>Blip rate:</source>
<translation>Velocità dei blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="750"/>
<source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
<translation>Imposta il ritardo durante il suono dei blips.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="757"/>
<source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate. 0 plays a blip sound only once.</source>
<translation>Fai partire un blip per ogni simbolo X. Dove X è la velocità dei blips.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="764"/>
<source>Blank blips:</source>
<translation>Blip vuoto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="766"/>
<source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
<translation>Se vero, il gioco emetterà un blip anche se viene usato uno spazio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="777"/>
<source>Enable Looping SFX:</source>
<translation>Abilità loop SFX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="778"/>
<source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
<translation>Se spuntato, il gioco permetterà il suono dei loop durante le preanimazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="789"/>
<source>Kill Music On Objection:</source>
<translation>Zittisci la Musica con una Obiezione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="791"/>
<source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use &apos;Objection!&apos; </source>
<translation>Se vero, AO2 chiederà di fermare la musica quando sarà eseguita una &apos;Obiezione!&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="801"/>
<source>Casing</source>
<translation>Casing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="818"/>
<source>This server supports case alerts.</source>
<translation>Questo server supporta gli annunci casi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="821"/>
<source>This server does not support case alerts.</source>
<translation>Questo server non supporta gli annunci casi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="822"/>
<source>Pretty self-explanatory.</source>
<translation>Abbastanza auto-esplicativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="831"/>
<source>Casing:</source>
<translation>Casing:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="833"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
<translation>Se spuntato, riceverai degli annunci casi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="848"/>
<source>Defense:</source>
<translation>Difesa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="849"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
<translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di difensore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="862"/>
<source>Prosecution:</source>
<translation>Procura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="864"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
<translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di procuratore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="877"/>
<source>Judge:</source>
<translation>Giudice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="878"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
<translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di giudice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="891"/>
<source>Juror:</source>
<translation>Giurato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="892"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
<translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di giurato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="905"/>
<source>Stenographer:</source>
<translation>Stenografo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="907"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
<translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di stenografo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="920"/>
<source>CM:</source>
<translation>CM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="922"/>
<source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
<translation>Se spuntato, apparirai come un potenziale CM nel server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="935"/>
<source>Hosting cases:</source>
<translation>Ospitare casi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="937"/>
<source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
<translation>Se sei un CM, specifica il caso che vorrai giocare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="952"/>
<source>Assets</source>
<translation>Assets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="956"/>
<source>Add or remove base folders for use by assets. Base folders on the bottom are prioritized over those above them.</source>
<translation>Aggiungi o rimuovi cartelle Base per gli assets. Le cartelle Base verranno scansionate in ordine dato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="970"/>
<source>Add…</source>
<translation>Aggiungi…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="974"/>
<source>Select a base folder</source>
<translation>Seleziona una cartella base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="987"/>
<source>Remove</source>
<translation>RImuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1004"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1022"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1044"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation>Svuota Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1045"/>
<source>Clears the lookup cache for assets. Use this when you have added an asset that takes precedence over another existing asset.</source>
<translation>Svuota la cache di ricerca. Usa questo quando hai aggiunto un asset che prende il posto di un altro asset aggiunto in precedenza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1073"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1078"/>
<source>Do not include me in public player counts</source>
<translation>Non includermi nel contatore pubblico dei giocatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1092"/>
<source>Getting privacy policy...</source>
<translation>Leggi l&apos;informativa sulla privacy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1173"/>
<source>%1 (default)</source>
<translation>%1 (default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1183"/>
<source>Couldn&apos;t get the privacy policy.</source>
<translation>Impossibile ottenera l&apos;informativa sulla privacy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Courtroom</name>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="31"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="40"/>
<source>Spectator</source>
<translation>Spettatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="44"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="206"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="48"/>
<source>Passworded</source>
<translation>Protetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="52"/>
<source>Taken</source>
<translation>Preso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="172"/>
<source>Could not find character (char.ini) for %1</source>
<translation>Impossibile trovare personaggio (char.ini) per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="307"/>
<source>Generating chars:
%1/%2</source>
<translation>Generando i char:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="157"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4617"/>
<source>None</source>
<translation>Nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="170"/>
<source>Showname</source>
<translation>Showname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="176"/>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="197"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="297"/>
<source>Pre</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Pre</lengthvariant>
<lengthvariant></lengthvariant>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="301"/>
<source>Flip</source>
<translation>Specchia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="306"/>
<source>Guard</source>
<translation>Guardia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="311"/>
<source>Additive</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="317"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1000"/>
<source>Casing</source>
<translation>Casing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="323"/>
<source>Shownames</source>
<translation>Shownames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="327"/>
<source>Immediate</source>
<translation>Immediato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="385"/>
<source>% x offset</source>
<translation>% x offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="390"/>
<source>% y offset</source>
<translation>% y offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="394"/>
<source>To front</source>
<translation>Di fronte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="395"/>
<source>To behind</source>
<translation>Da dietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="738"/>
<source>Log goes down</source>
<translation>Log verso il basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="739"/>
<source>Log goes up</source>
<translation>Log verso l&apos;alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="752"/>
<source>Select a character you wish to pair with.</source>
<translation>Seleziona un personaggio con cui vuoi fare coppia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="757"/>
<source>Change the horizontal percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Cambia la percentuale in orizzontale dell&apos;offset del personaggio posizionato al centro dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="764"/>
<source>Change the vertical percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Cambia la percentuale in verticale dell&apos;offset del personaggio posizionato al centro dello schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="771"/>
<source>Change the order of appearance for your character.</source>
<translation>Cambia l&apos;ordine d&apos;apparizione del tuo personaggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="776"/>
<source>Display the list of characters to pair with.</source>
<translation>Elenca la lista dei personaggi con cui fare coppia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="839"/>
<source>Oops, you&apos;re muted!</source>
<translation>Oops, sei mutato!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/>
<source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
<translation>Imposta l&apos;emote del personaggio che apparirà nel prossimo messaggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/>
<source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
<translation>Imposta lo sfondo supplementare del tuo personaggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="861"/>
<source>Reset your character&apos;s supplementary background to its default.</source>
<translation>Resetta lo sfondo supplementare del tuo personaggio a Default.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="871"/>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source>
<translation>Imposta un iniswap, o una cartella alternativa che si riferisce direttamente al tuo personaggio.
Modifica digitando e premendo INVIO, [X] per rimuoverlo. Questo salva il tuo base/iniswap.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/>
<source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
<translation>Rimuove il seguente iniswap scelto e ritorni al personaggio che avevi in origine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/>
<source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
<translation>Imposta un suono ad effetto da fare partire con la tua prossima preanim. Lasciandola a default userà il suono preimpostato di quella emote (se lo ha).
Modifica digitando e premendo INVIO, [X] per rimuoverlo. Questo lo salva nel tuo base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/>
<source>Remove the currently selected sound effect.</source>
<translation>Rimuove il suono correntemente scelto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="904"/>
<source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
<translation>Scegli un effetto da fare partire col tuo prossimo messaggio. Gli effetti sono definiti nel theme/effects/effects.ini. Il tuo personaggio può definire dei suoni personalizzati attraverso il suo
char.ini [Options] category, effects = ;miscname; che si riferisce a misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini per leggere gli effetti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="924"/>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="926"/>
<source>Sfx</source>
<translation>Sfx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="928"/>
<source>Blips</source>
<translation>Blips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="931"/>
<source>Hold It!</source>
<translation>Un attimo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="932"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="938"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="944"/>
<source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
<translation>Quando questo è selezionato, il tuo prossimo messaggio avrà una shout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="937"/>
<source>Objection!</source>
<translation>Obiezione!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="943"/>
<source>Take That!</source>
<translation>Ecco!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="949"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4311"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="951"/>
<source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
<translation>Alterna tra la chat del server e la chat globale di AO2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="955"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="959"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="965"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="969"/>
<source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
<translation>Questo mostrerà lanimazione nella schermata non appena viene premuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="963"/>
<source>Guilty!</source>
<translation>Colpevole!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="973"/>
<source>Change character</source>
<translation>Cambia personaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="976"/>
<source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
<translation>Ti porta alla Schermata Selezione Personaggi per farti cambiare personaggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="979"/>
<source>Reload theme</source>
<translation>Ricarica il tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="982"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Ricarica il tema e lo aggiorna per abbinare gli elementi dell&apos;interfaccia dell&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="985"/>
<source>Call mod</source>
<translation>Chiama mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="988"/>
<source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
<translation>Richiama l&apos;attenzione di un moderatore corrente del server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="991"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="997"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Permette di cambiare vari aspetti del client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1003"/>
<source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
<translation>Un&apos;interfaccia per aiutarti ad annunciare un caso (devi essere CM per poter annunciare casi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1007"/>
<source>A/M</source>
<translation>A/M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1009"/>
<source>Switch between Areas and Music lists</source>
<translation>Cambia tra la lista Aree e Musica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1012"/>
<source>Preanim</source>
<translation>Preanimazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1014"/>
<source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
<translation>Riproduci un&apos;animazione se definita dal personaggio quando spuntata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1017"/>
<source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
<translation>Se la preanimazione è spuntata, mostra immediatamente il messaggio inserito immediatamente mentre lanimazione viene riprodotta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1035"/>
<source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
<translation>Specchia il tuo personaggio se spuntato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1039"/>
<source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
<translation>Aggiunge un messaggio allultimo messaggio scritto se spuntato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1043"/>
<source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
<translation>Permette di non ascoltare le chiamate per moderatori se spuntato, prevenendo la riproduzione del suono o lattenzione sulla finestra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1047"/>
<source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
<translation>Ti permette di ricevere annunci per i casi quando abilitato.
(Puoi cambiare le tue preferenze nelle impostazioni!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1052"/>
<source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
<translation>Mostra gli showname personalizzati di tutti gli utenti se spuntato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1055"/>
<source>Custom Shout!</source>
<translation>Shout Personalizzato!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1058"/>
<source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
<translation>Questo mostrerà un&apos;animazione definita del personaggio nel viewport non appena viene premuto.
Per crearne uno, la cartella del tuo personaggio deve contenere custom.[webp/apng/gif/png] e custom.[wav/ogg/opus] per gli effetti sonori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1066"/>
<source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
<translation>Riproduce il suono realization e l&amp;apos;animazione nel viewport nel prossimo messaggio scritto se spuntato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1072"/>
<source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
<translation>Scuote lo schermo nel tuo prossimo messaggio scritto se spuntato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1078"/>
<source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
<translation>Mostra la lista delle cartelle dei personaggi che vorresti smutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1082"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1090"/>
<source>Increase the health bar.</source>
<translation>Aumenta la barra della salute.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1086"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1094"/>
<source>Decrease the health bar.</source>
<translation>Diminuisci la barra della salute.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1098"/>
<source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
<translation>Cambia il colore dei messaggi scritti.
Puoi anche selezionare il colore dei tuoi messaggi attualmente scritti e usare la selezione per cambiare colore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1108"/>
<source>Back to Lobby</source>
<translation>Indietro alla lobby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1109"/>
<source>Return back to the server list.</source>
<translation>Ritorna indietro alla lista server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1122"/>
<source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
<translation>Diventa uno spettatore. Non sarai in grado di interagire con i personaggi a schermo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1798"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1801"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1805"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4169"/>
<source>CLIENT</source>
<translation>CLIENT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1798"/>
<source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
<translation>Sei in grado di disabilitare il bottone dei Modcall.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1801"/>
<source>Login unsuccessful.</source>
<translation>Accesso non riuscito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1805"/>
<source>You were logged out.</source>
<translation>Ti sei scollegato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2261"/>
<source>HOLD IT!</source>
<translation>UN ATTIMO!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2266"/>
<source>OBJECTION!</source>
<translation>OBIEZIONE!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2271"/>
<source>TAKE THAT!</source>
<translation>ECCO!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2283"/>
<source>CUSTOM OBJECTION!</source>
<translation>OBIEZIONE PERSONALIZZATA!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2289"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2292"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2295"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3215"/>
<source>shouts</source>
<translation>urla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2306"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2309"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2312"/>
<source>has presented evidence</source>
<translation>ha presentato una prova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3950"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3951"/>
<source>has stopped the music</source>
<translation>ha fermato la musica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3890"/>
<source>You have been banned.</source>
<translation>Sei stato bannato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3954"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3955"/>
<source>has played a song</source>
<translation>ha riprodotto una canzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3966"/>
<source>[LOADING] %1</source>
<translation>[CARICAMENTO] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4126"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
<translation>Non hai una cartella `base/cases/`! È appena stata creata, ma visto che ERA apposta per te, è probabile che il file che stai cercando non può essere trovato lì.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4141"/>
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1</source>
<translation>Hai bisogno di dare un nome ad un file per caricarlo (estensione non necessaria)! Sii sicuro che si trovi nella cartella: `base/cases/` e che il .ini sia correttamente scritto.
Casi che puoi caricare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4153"/>
<source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
<translation>Troppe parole per caricare un caso! Hai solo bisogno del nome di un file, senza estensione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4170"/>
<source>Case made by %1.</source>
<translation>Caso fatto da %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4180"/>
<source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
<translation>Vai su %1 per il doc fatto dal CM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4202"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4204"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="774"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="776"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>SCONOSCIUTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4212"/>
<source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
<translation>Il tuo caso %1 è stato caricato!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4227"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
<translation>Non hai una cartella `base/cases/`! È appena stata creata, ma visto che ERA apposta per te, probabilmente l&apos;hai cancellata in qualche modo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4242"/>
<source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
<translation>Hai bisogno di dare il nome di un file (estensione non necessaria) e lo stato della stanza!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4252"/>
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
<translation>Troppe parole per salvare un caso! Hai bisogno solamente di un nome di un file senza estensione e lo stato della stanza!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4279"/>
<source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
<translation>Salvato con successo, modifica il link doc e cmdoc nell&apos;ini!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4304"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4820"/>
<source>Stop Current Song</source>
<translation>Ferma la seguente ost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4821"/>
<source>Play Random Song</source>
<translation>Riproduci un&apos;ost Casuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4823"/>
<source>Expand All Categories</source>
<translation>Espandi Tutte le Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4825"/>
<source>Collapse All Categories</source>
<translation>Comprimi Tutte le Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4829"/>
<source>Fade Out Previous</source>
<translation>Dissolvenza precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4835"/>
<source>Fade In</source>
<translation>Dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4841"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5192"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5374"/>
<source>Reason:</source>
<translation>Motivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5375"/>
<source>Call Moderator</source>
<translation>Chiama Moderatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5383"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5387"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5383"/>
<source>You must provide a reason.</source>
<translation>Devi fornire un motivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5387"/>
<source>The message is too long.</source>
<translation>Il messaggio è troppo lungo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
<source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
<translation>Presenta questa prova a tutti nel tuo prossimo messaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
<source>Save evidence to an .ini file.</source>
<translation>Salva prove in un file .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
<source>Load evidence from an .ini file.</source>
<translation>Carica prove da un file .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="44"/>
<source>Destroy this piece of evidence</source>
<translation>Elimina questa prova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="51"/>
<source>Choose..</source>
<translation>Selezione..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="55"/>
<source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
<translation>Chiudi la schermata di visualizza/modifica delle prove.
Verrai avvisato se ci sono cambiamenti non salvati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="59"/>
<source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
<translation>Salva ogni cambiamento fatto a questa prova e mandale sul server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="66"/>
<source>Click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
<translation>Premi sull&apos;icona della matita per modificare. Premi su [X] per effettuare i cambiamenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="119"/>
<source>Bring up the Evidence screen.</source>
<translation>Evidenza la schermata delle prove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="162"/>
<source>Switch evidence to private inventory.</source>
<translation>Passa le prove all&apos;inventario privato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="166"/>
<source>Switch evidence to global inventory.</source>
<translation>Passa le prove all&apos;inventario globale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="173"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="631"/>
<source>Transfer evidence to private inventory.</source>
<translation>Trasferisci le prove nellinventario privato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="178"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="641"/>
<source>Transfer evidence to global inventory.</source>
<translation>Trasferisci le prove nellinventario globale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="278"/>
<source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
<translation>La prova che stavi modificando è cambiata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="279"/>
<source>Do you wish to keep your changes?</source>
<translation>Vuoi salvare le modifiche?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="280"/>
<source>Name: %1
Image: %2
Description:
%3</source>
<translation>Nome: %1
Immagine: %2
Descrizione:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="403"/>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Immagini (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="470"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="474"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/>
<source>Click to edit...</source>
<translation>Premi la matita per modificare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="493"/>
<source>Add new evidence...</source>
<translation>Aggiungi una nuova prova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="572"/>
<source>Evidence has been modified.</source>
<translation>La Prova è stata modificata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="573"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation>Vuoi salvare i tuoi cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="633"/>
<source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
<translation>La prova corrente è globale, premi per renderla privata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="643"/>
<source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
<translation>La prova corrente è privata, premi per renderlo globale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="674"/>
<source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
<translation>&quot;%1&quot;è stata trasferita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="734"/>
<source>Save Inventory</source>
<translation>Salva Inventario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="734"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="760"/>
<source>Ini Files (*.ini)</source>
<translation>File Ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="760"/>
<source>Open Inventory</source>
<translation>Apri inventario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DemoServer</name>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
<source>Load Demo</source>
<translation>Carica Demo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
<source>Demo Files (*.demo)</source>
<translation>File Demo (*.demo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="153"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="163"/>
<source>Demo file loaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation>File demo caricato. Scrivi /play o &gt; in OOC per iniziare la riproduzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="172"/>
<source>Resuming playback.</source>
<translation>Riprendendo la riproduzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="187"/>
<source>Pausing playback.</source>
<translation>Mettendo in pausa la riproduzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="202"/>
<source>Setting max_wait to</source>
<translation>Inserendo l&apos;attesa massima a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="205"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="220"/>
<source>milliseconds.</source>
<translation>millisecondi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="210"/>
<source>Not a valid integer!</source>
<translation>Numero non valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="217"/>
<source>Current max_wait is</source>
<translation>L&apos;attesa massima corrente è</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="227"/>
<source>Current demo file reloaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation>File demo corrente caricato. Scrivi /play o &gt; in OOC per cominciare la riproduzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="233"/>
<source>min_wait is deprecated. Use the client Settings for minimum wait instead!</source>
<translation>min_wait è inutilizzato. Usa le impostazioni del client per lattesa minima!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="245"/>
<source>Setting debug mode to %1</source>
<translation>Imposta la modalità debug su %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="256"/>
<source>Valid values are 1 or 0!</source>
<translation>I valori validi sono 1 o 0!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="262"/>
<source>Set debug mode using /debug 1 to enable, and /debug 0 to disable, which will use the fifth timer (TI#4) to show the remaining time until next demo line.</source>
<translation>Imposta la modalità debug usando /debug 1 per attivarlo, e /debug 0 per disabilitarlo, ed utilizzerà il quinto timer (TI#4) per mostrare il tempo rimanente fino alla prossima demo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="268"/>
<source>Available commands:
load, reload, play, pause, max_wait, debug, help</source>
<translation>Comandi disponibili:
load, reload, play, pause, max_wait, help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="413"/>
<source>Reached the end of the demo file. Send /play or &gt; in OOC to restart, or /load to open a new file.</source>
<translation>Termine del file demo. Scrivi /play o &gt; in OOC per ricominciare, oppure /load per aprire un nuovo file.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="17"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="51"/>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="117"/>
<source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
<translation>Sembra che il tuo client non sia impostato correttamente.
Hai scaricato tutte le risorse correttamente da tiny.cc/getao, includendo la cartella base?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="146"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="152"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="155"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Permette di cambiare vari aspetti del client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="162"/>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="438"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="178"/>
<source>Loading</source>
<translation>Caricamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="182"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="364"/>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
<translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="399"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="399"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="401"/>
<source>About</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="526"/>
<source>Couldn&apos;t get the message of the day.</source>
<translation>Impossibile mostrare il messaggio del giorno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="538"/>
<source>Version: %1 (!)</source>
<translation>Versione: %1 (!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="539"/>
<source>New version available: %1</source>
<translation>Nuova versione disponiile: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="558"/>
<source>Online: %1/%2</source>
<translation>Online: %1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../../src/networkmanager.cpp" line="65"/>
<source>No description provided.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="47"/>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="57"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="140"/>
<source>None</source>
<translation>Nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="144"/>
<source>[MISSING] %1</source>
<translation>[MANCANTE] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="148"/>
<source>[STREAM] %1</source>
<translation>[STREAM] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>chatlogpiece</name>
<message>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="5"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>SCONOSCIUTO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>debug_functions</name>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="17"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Errore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="20"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="33"/>
<source>Notice</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
</context>
</TS>