AOApplication Attorney Online 2 Attorney Online 2 Disconnected from server. Disconesso dal server. Attorney Online %1 Attorney Online %1 Loading Caricamento Loading chars: %1/%2 Caricamento dei personaggi: %1/%2 Loading music: %1/%2 Caricamento della musica: %1/%2 [Global log] [Log globali] You have been kicked from the server. Reason: %1 Sei stato cacciato dal server. Motivo: %1 You have been banned from the server. Reason: %1 Sei stato bannato dal server. Motivo: %1 You are banned on this server. Reason: %1 Sei bannato da questo server. Motivo: %1 Demo playback Registrazioni demo Play back demos you have previously recorded Riproduci demo precedentemente registrate AOCaseAnnouncerDialog Case Announcer Annunciatore casi Case title: Titolo del caso: Defense needed Difesa richiesta Prosecution needed Procura richiesta Judge needed Giudice richiesto Jurors needed Giurati richiesti Stenographer needed Stenografo richiesto AOOptionsDialog Settings Impostazioni Gameplay Gameplay Theme: Tema: Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. Imposta il tema usato in gioco. Se il nuovo tema cambia la lobby; per funzionare bene hai bisogno di ricaricare il client affinché prendano i nuovi effetti, come entrare in un server e uscire. Subtheme: Sottotema: Sets a 'subtheme', which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at 'server' to let the server decide. Keep it at 'default' to keep it unchanging. Imposta un suttotema e che si posizionerà in cima al tema corrente e rimpiazzerà tutto ciò che può. Mantienilo come server per lasciar decidere ad esso. Mantienilo default per lasciarlo senza cambiamenti. Reload Theme Ricarica il Tema Refresh the theme and update all of the ui elements to match. Ricarica il tema e lo aggiorna per combaciare gli elementi dell'interfaccia dell'utente. Animated Theme: Tema animato: If ticked, themes will be allowed to have animated elements. Se spuntato, i temi avranno la possibilità di utilizzare elementi animati. Log goes downwards: Log verso il basso: If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. Se spuntato, nuovi messaggi appariranno nella parte inferiore (Come la chat dell’OOC). Il tradizionale (AO1) è equivalente al non essere spuntato. Log length: Lunghezza del Log: The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as 'infinite'. La quantità di riga che la chat IC mantiene prima di cancellare quelle precedenti. Un valore pari a zero o inferiore verrà considerato come infinito. Log newline: Log riga aggiuntiva: If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as 'name: message'. Se spuntato, i messaggi appariranno sotto il nome nel log. Quando non è spuntato i messaggi vengono mostrati sulla stessa riga del nome. Log margin: Margine del Log: The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0. La distanza in pixel tra ogni messaggio nel log IC. Default: 0. Log timestamp: Orario del Log: If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name. Se spuntato, i log avranno l’orario HH:MM:SS prima del nome in ogni messaggio mandato. Log timestamp format: Formato dell’orario dei Log: Log IC actions: Azioni nel log IC: If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence. Se spuntato, il log IC mostrerà le azioni svolte come le “shouts” e il presentare delle prove. Text Stay Time: Durata dei messaggi: Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a 'queue'. Set to 0 to disable this behavior. Quantità minima di tempo (in millisecondi) che un messaggio in IC può rimanere. Imposta a 0 per cancellare questa scelta. Desynchronize IC Logs: Desincronizzare i log IC: If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time). Se spuntato, il log mostrerà i messaggi come ricevuti, mentre il viewport li mostrerà in base alla coda (Durata dei messaggi). Instant Objection: Obiezione istantanea: If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up. Se la durata dei messaggi è oltre lo 0, l’obiezione istantanea salterà i messaggi in coda invece di aspettare per recuperarli. Text crawl: Scansione del testo: Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed. Quantità di tempo (in millisecondi) speso su ogni lettera quando un messaggio appare in IC. Chat Rate Limit: Limite velocità chat: Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message. Quantità minima di tempo (in millisecondi) che dovrebbe passare prima che il prossimo “INVIO” mandi il tuo messaggio in IC. Default username: Username di base: Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. Il tuo nome in OOC prenderà automaticamente questo valore quando entrerai in un server. Custom shownames: Shownames personalizzati: Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. Se spuntato mostrerà il nome personalizzato di chiunque ne abbia inserito uno. Default showname: Showname di default: Your showname will be automatically set to this value when you join a server. Il tuo showname verrà automaticamente cambiato in questo valore quando entri in un server. Alternate Server List: Lista Server Altrernativa: Overrides the base URL to retrieve server information from. Sovrascrive l'URL base per ricevere informazioni sul server. Discord: Discord: Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. Permetti agli altri utenti su Discord di vedere in quale server ti trovi, che personaggio stai usando, e per quanto tempo stai giocando. Language: Lingua: Sets the language if you don't want to use your system language. Selezione una lingua automaticamente se non vuoi usare quella di sistema. - Keep current setting - Mantenere la seguente impostazione Scaling: Risoluzione: Sets the default scaling method, if there is not one already defined specifically for the character. Imposta il metodo di risoluzione base, se non ce n'è già uno specifico per un personaggio. Pixel Pixel Smooth Smooth Allow Screenshake: Abilità lo scuotimento: Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. Permette lo scuotimento. Disabilitalo se ti crea problemi. Allow Effects: Abilita gli Effetti: Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. Permette gli effetti sullo schermo. Disabilitalo se ti crea problemi. Network Frame Effects: Network Frame Effects: Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality. Mostra lo scuotimento dello schermo, flash e i suoni attraverso i char.ini sul network. Funziona solo con i server che supportano questa funzionalità. Colors in IC Log: Colori in IC Log: Use the markup colors in the server IC chatlog. Usa i colori disponibili nel log IC. Sticky Sounds: Suoni permanenti: Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it. Attivalo per prevenire la rimozione dell'effetto sonoro dopo averlo eseguito. Sticky Effects: Effetti permanenti: Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it. Attivalo per prevenire la rimozione dell'effetto dopo averlo eseguito. Sticky Preanims: Preanimazioni permanenti: Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote. Attivalo per evitare che si deselezioni la casella delle preanimazioni dopo che ne è stata eseguita una. Custom Chatboxes: Chatbox personalizzate: Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs. Attivalo per permettere al personaggio di usare le chatbox personalizzate. Stickers: Stickers: Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames). Attivalo per fare in modo che i personaggi definiscono i propri sticker (immagini uniche che si mostrano sopra la chatbox - come avatar o showname). Continuous Playback: Riproduzione continua: Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag. Se riprendere o meno la riproduzione delle animazioni da dove erano state interrotte. La disattivazione potrebbe creare un ritardo. Stop Music w/ Category: Ferma la Musica con le Categorie: Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music. Interrompi la musica cliccando due volte sopra una categoria. Se questo è disattivato, clicca il tasto destro e usa il menù per fermarla. Log to Text Files: Da log a file di testo: Text logs of gameplay will be automatically written in the /logs folder. I log verranno scritti automaticamente nella cartella /logs. Log to Demo Files: Da log a File Demo: Gameplay will be automatically recorded as demos in the /logs folder. Il gameplay verrà automaticamente registrato come demo nella cartella /logs. Callwords Callwords <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> <html><head/><body>Inserisci quante Callwords vuoi!. Sensibili a maiuscole e minuscole. Sii sicuro di lasciare una sola Callword per riga!!; Non lasciare uno spazio alla fine di una riga -- verrai avvertito ogni volta che qualcuno metterà uno spazio in un suo messaggio.</body></html> Audio Audio Audio device: Dispositivo Audio: Sets the audio device for all sounds. Imposta il dispositivo audio per tutti i suoni. Music: Musica: Sets the music's default volume. Imposta il volume default della musica. SFX: SFX: Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'. Imposta il volume default. Le shouts e i rumori emessi dagli effetti conteranno come SFX. Blips: Blips: Sets the volume of the blips, the talking sound effects. Imposta il volume dei blips, il suono che si sente nel mentre si parla. Blip rate: Velocità dei blips: Sets the delay between playing the blip sounds. Imposta il ritardo durante il suono dei blips. Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate. 0 plays a blip sound only once. Fai partire un blip per ogni simbolo X. Dove X è la velocità dei blips. Blank blips: Blip vuoto: If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. Se vero, il gioco emetterà un blip anche se viene usato uno spazio. Enable Looping SFX: Abilità loop SFX: If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. Se spuntato, il gioco permetterà il suono dei loop durante le preanimazioni. Kill Music On Objection: Zittisci la Musica con una Obiezione: If true, AO2 will ask the server to stop music when you use 'Objection!' Se vero, AO2 chiederà di fermare la musica quando sarà eseguita una 'Obiezione!' Casing Casing This server supports case alerts. Questo server supporta gli annunci casi. This server does not support case alerts. Questo server non supporta gli annunci casi. Pretty self-explanatory. Abbastanza auto-esplicativo. Casing: Casing: If checked, you will get alerts about case announcements. Se spuntato, riceverai degli annunci casi. Defense: Difesa: If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di difensore. Prosecution: Procura: If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di procuratore. Judge: Giudice: If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di giudice. Juror: Giurato: If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di giurato. Stenographer: Stenografo: If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di stenografo. CM: CM: If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. Se spuntato, apparirai come un potenziale CM nel server. Hosting cases: Ospitare casi: If you're a CM, enter what cases you are willing to host. Se sei un CM, specifica il caso che vorrai giocare. Assets Assets Add or remove base folders for use by assets. Base folders on the bottom are prioritized over those above them. Aggiungi o rimuovi cartelle Base per gli assets. Le cartelle Base verranno scansionate in ordine dato. Add… Aggiungi… Select a base folder Seleziona una cartella base Remove RImuovi Clear Cache Svuota Cache Clears the lookup cache for assets. Use this when you have added an asset that takes precedence over another existing asset. Svuota la cache di ricerca. Usa questo quando hai aggiunto un asset che prende il posto di un altro asset aggiunto in precedenza. Privacy Privacy Do not include me in public player counts Non includermi nel contatore pubblico dei giocatori Getting privacy policy... Leggi l'informativa sulla privacy... %1 (default) %1 (default) Couldn't get the privacy policy. Impossibile ottenera l'informativa sulla privacy. Courtroom Password Password Spectator Spettatore Search Cerca Passworded Protetto Taken Preso Could not find character (char.ini) for %1 Impossibile trovare personaggio (char.ini) per %1 Generating chars: %1/%2 Generando i char: %1/%2 None Nulla Showname Showname Message Messaggio Name Nome Pre Pre Flip Specchia Guard Guardia Additive Aggiungi Casing Casing Shownames Shownames Immediate Immediato % x offset % x offset % y offset % y offset To front Di fronte To behind Da dietro Log goes down Log verso il basso Log goes up Log verso l'alto Select a character you wish to pair with. Seleziona un personaggio con cui vuoi fare coppia. Change the horizontal percentage offset of your character's position from the center of the screen. Cambia la percentuale in orizzontale dell'offset del personaggio posizionato al centro dello schermo. Change the vertical percentage offset of your character's position from the center of the screen. Cambia la percentuale in verticale dell'offset del personaggio posizionato al centro dello schermo. Change the order of appearance for your character. Cambia l'ordine d'apparizione del tuo personaggio. Display the list of characters to pair with. Elenca la lista dei personaggi con cui fare coppia. Oops, you're muted! Oops, sei mutato! Set your character's emote to play on your next message. Imposta l'emote del personaggio che apparirà nel prossimo messaggio. Set your character's supplementary background. Imposta lo sfondo supplementare del tuo personaggio. Reset your character's supplementary background to its default. Resetta lo sfondo supplementare del tuo personaggio a Default. Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini Imposta un iniswap, o una cartella alternativa che si riferisce direttamente al tuo personaggio. Modifica digitando e premendo INVIO, [X] per rimuoverlo. Questo salva il tuo base/iniswap.ini Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder. Rimuove il seguente iniswap scelto e ritorni al personaggio che avevi in origine. Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini Imposta un suono ad effetto da fare partire con la tua prossima preanim. Lasciandola a default userà il suono preimpostato di quella emote (se lo ha). Modifica digitando e premendo INVIO, [X] per rimuoverlo. Questo lo salva nel tuo base/characters/<charname>/soundlist.ini Remove the currently selected sound effect. Rimuove il suono correntemente scelto. Choose an effect to play on your next spoken message. The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects. Scegli un effetto da fare partire col tuo prossimo messaggio. Gli effetti sono definiti nel theme/effects/effects.ini. Il tuo personaggio può definire dei suoni personalizzati attraverso il suo char.ini [Options] category, effects = ;miscname; che si riferisce a misc/<miscname>/effects.ini per leggere gli effetti. Music Musica Sfx Sfx Blips Blips Hold It! Un attimo! When this is turned on, your next in-character message will be a shout! Quando questo è selezionato, il tuo prossimo messaggio avrà una shout! Objection! Obiezione! Take That! Ecco! Server Server Toggle between server chat and global AO2 chat. Alterna tra la chat del server e la chat globale di AO2. This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed. Questo mostrerà l’animazione nella schermata non appena viene premuto. Guilty! Colpevole! Change character Cambia personaggio Bring up the Character Select Screen and change your character. Ti porta alla Schermata Selezione Personaggi per farti cambiare personaggio. Reload theme Ricarica il tema Refresh the theme and update all of the ui elements to match. Ricarica il tema e lo aggiorna per abbinare gli elementi dell'interfaccia dell'utente. Call mod Chiama mod Request the attention of the current server's moderator. Richiama l'attenzione di un moderatore corrente del server. Settings Impostazioni Allows you to change various aspects of the client. Permette di cambiare vari aspetti del client. An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases) Un'interfaccia per aiutarti ad annunciare un caso (devi essere CM per poter annunciare casi) A/M A/M Switch between Areas and Music lists Cambia tra la lista Aree e Musica Preanim Preanimazione Play a single-shot animation as defined by the emote when checked. Riproduci un'animazione se definita dal personaggio quando spuntata. If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently. Se la preanimazione è spuntata, mostra immediatamente il messaggio inserito immediatamente mentre l’animazione viene riprodotta. Mirror your character's emotes when checked. Specchia il tuo personaggio se spuntato. Add text to your last spoken message when checked. Aggiunge un messaggio all’ultimo messaggio scritto se spuntato. Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window. Permette di non ascoltare le chiamate per moderatori se spuntato, prevenendo la riproduzione del suono o l’attenzione sulla finestra. Lets you receive case alerts when enabled. (You can set your preferences in the Settings!) Ti permette di ricevere annunci per i casi quando abilitato. (Puoi cambiare le tue preferenze nelle impostazioni!) Display customized shownames for all users when checked. Mostra gli showname personalizzati di tutti gli utenti se spuntato. Custom Shout! Shout Personalizzato! This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect Questo mostrerà un'animazione definita del personaggio nel viewport non appena viene premuto. Per crearne uno, la cartella del tuo personaggio deve contenere custom.[webp/apng/gif/png] e custom.[wav/ogg/opus] per gli effetti sonori Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked. Riproduce il suono realization e l&apos;animazione nel viewport nel prossimo messaggio scritto se spuntato. Shake the screen on next spoken message when checked. Scuote lo schermo nel tuo prossimo messaggio scritto se spuntato. Display the list of character folders you wish to mute. Mostra la lista delle cartelle dei personaggi che vorresti smutare. Increase the health bar. Aumenta la barra della salute. Decrease the health bar. Diminuisci la barra della salute. Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color! Cambia il colore dei messaggi scritti. Puoi anche selezionare il colore dei tuoi messaggi attualmente scritti e usare la selezione per cambiare colore! Back to Lobby Indietro alla lobby Return back to the server list. Ritorna indietro alla lista server. Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen. Diventa uno spettatore. Non sarai in grado di interagire con i personaggi a schermo. CLIENT CLIENT You were granted the Disable Modcalls button. Sei in grado di disabilitare il bottone dei Modcall. Login unsuccessful. Accesso non riuscito. You were logged out. Ti sei scollegato. HOLD IT! UN ATTIMO! OBJECTION! OBIEZIONE! TAKE THAT! ECCO! CUSTOM OBJECTION! OBIEZIONE PERSONALIZZATA! shouts urla has presented evidence ha presentato una prova has stopped the music ha fermato la musica You have been banned. Sei stato bannato. has played a song ha riprodotto una canzone [LOADING] %1 [CARICAMENTO] %1 You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. Non hai una cartella `base/cases/`! È appena stata creata, ma visto che ERA apposta per te, è probabile che il file che stai cercando non può essere trovato lì. You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. Cases you can load: %1 Hai bisogno di dare un nome ad un file per caricarlo (estensione non necessaria)! Sii sicuro che si trovi nella cartella: `base/cases/` e che il .ini sia correttamente scritto. Casi che puoi caricare: %1 Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. Troppe parole per caricare un caso! Hai solo bisogno del nome di un file, senza estensione. Case made by %1. Caso fatto da %1. Navigate to %1 for the CM doc. Vai su %1 per il doc fatto dal CM. UNKNOWN SCONOSCIUTO Your case "%1" was loaded! Il tuo caso %1 è stato caricato! You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. Non hai una cartella `base/cases/`! È appena stata creata, ma visto che ERA apposta per te, probabilmente l'hai cancellata in qualche modo. You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! Hai bisogno di dare il nome di un file (estensione non necessaria) e lo stato della stanza! Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status! Troppe parole per salvare un caso! Hai bisogno solamente di un nome di un file senza estensione e lo stato della stanza! Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! Salvato con successo, modifica il link doc e cmdoc nell'ini! Debug Debug Stop Current Song Ferma la seguente ost Play Random Song Riproduci un'ost Casuale Expand All Categories Espandi Tutte le Categorie Collapse All Categories Comprimi Tutte le Categorie Fade Out Previous Dissolvenza precedente Fade In Dissolvenza Synchronize Sincronizza Default Default Reason: Motivo: Call Moderator Chiama Moderatore Error Errore You must provide a reason. Devi fornire un motivo. The message is too long. Il messaggio è troppo lungo. Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message Presenta questa prova a tutti nel tuo prossimo messaggio Save evidence to an .ini file. Salva prove in un file .ini. Load evidence from an .ini file. Carica prove da un file .ini. Destroy this piece of evidence Elimina questa prova Choose.. Selezione.. Close the evidence display/editing overlay. You will be prompted if there's any unsaved changes. Chiudi la schermata di visualizza/modifica delle prove. Verrai avvisato se ci sono cambiamenti non salvati. Save any changes made to this piece of evidence and send them to server. Salva ogni cambiamento fatto a questa prova e mandale sul server. Click to edit. Press [X] to update your changes. Premi sull'icona della matita per modificare. Premi su [X] per effettuare i cambiamenti. Bring up the Evidence screen. Evidenza la schermata delle prove. Switch evidence to private inventory. Passa le prove all'inventario privato. Switch evidence to global inventory. Passa le prove all'inventario globale. Transfer evidence to private inventory. Trasferisci le prove nell’inventario privato. Transfer evidence to global inventory. Trasferisci le prove nell’inventario globale. The piece of evidence you've been editing has changed. La prova che stavi modificando è cambiata. Do you wish to keep your changes? Vuoi salvare le modifiche? Name: %1 Image: %2 Description: %3 Nome: %1 Immagine: %2 Descrizione: %3 Images (*.png) Immagini (*.png) Click to edit... Premi la matita per modificare... Add new evidence... Aggiungi una nuova prova... Evidence has been modified. La Prova è stata modificata. Do you want to save your changes? Vuoi salvare i tuoi cambiamenti? Current evidence is global. Click to switch to private. La prova corrente è globale, premi per renderla privata. Current evidence is private. Click to switch to global. La prova corrente è privata, premi per renderlo globale. "%1" has been transferred. "%1"è stata trasferita. Save Inventory Salva Inventario Ini Files (*.ini) File Ini (*.ini) Open Inventory Apri inventario DemoServer Load Demo Carica Demo Demo Files (*.demo) File Demo (*.demo) Demo file loaded. Send /play or > in OOC to begin playback. File demo caricato. Scrivi /play o > in OOC per iniziare la riproduzione. Resuming playback. Riprendendo la riproduzione. Pausing playback. Mettendo in pausa la riproduzione. Setting max_wait to Inserendo l'attesa massima a milliseconds. millisecondi. Not a valid integer! Numero non valido! Current max_wait is L'attesa massima corrente è Current demo file reloaded. Send /play or > in OOC to begin playback. File demo corrente caricato. Scrivi /play o > in OOC per cominciare la riproduzione. min_wait is deprecated. Use the client Settings for minimum wait instead! min_wait è inutilizzato. Usa le impostazioni del client per l’attesa minima! Setting debug mode to %1 Imposta la modalità debug su %1 Valid values are 1 or 0! I valori validi sono 1 o 0! Set debug mode using /debug 1 to enable, and /debug 0 to disable, which will use the fifth timer (TI#4) to show the remaining time until next demo line. Imposta la modalità debug usando /debug 1 per attivarlo, e /debug 0 per disabilitarlo, ed utilizzerà il quinto timer (TI#4) per mostrare il tempo rimanente fino alla prossima demo. Available commands: load, reload, play, pause, max_wait, debug, help Comandi disponibili: load, reload, play, pause, max_wait, help Reached the end of the demo file. Send /play or > in OOC to restart, or /load to open a new file. Termine del file demo. Scrivi /play o > in OOC per ricominciare, oppure /load per aprire un nuovo file. Lobby Attorney Online %1 Attorney Online %1 Search Ricerca It doesn't look like your client is set up correctly. Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? Sembra che il tuo client non sia impostato correttamente. Hai scaricato tutte le risorse correttamente da tiny.cc/getao, includendo la cartella base? Version: %1 Versione: %1 Settings Impostazioni Allows you to change various aspects of the client. Permette di cambiare vari aspetti del client. Offline Offline Loading Caricamento Cancel Cancella <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator.<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate<p><b>Client development:</b><br>Cents02, windrammer, skyedeving<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Translations:</b><br>k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4 <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator.<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate<p><b>Client development:</b><br>Cents02, windrammer, skyedeving<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Translations:</b><br>k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4 Yes No No About Aiuto Couldn't get the message of the day. Impossibile mostrare il messaggio del giorno. Version: %1 (!) Versione: %1 (!) New version available: %1 Nuova versione disponiile: %1 Online: %1/%2 Online: %1/%2 NetworkManager No description provided. QDialogButtonBox OK OK QObject None Nulla [MISSING] %1 [MANCANTE] %1 [STREAM] %1 [STREAM] %1 chatlogpiece UNKNOWN SCONOSCIUTO debug_functions Error: %1 Errore: %1 Error Errore Notice Avviso