Yet another update to the Polish translation.

This commit is contained in:
Pyraq 2020-06-09 12:44:25 +02:00 committed by oldmud0
parent e0fb90984c
commit 3e27548d39
2 changed files with 118 additions and 106 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -236,77 +236,77 @@ Powód: %1</translation>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="208"/>
<source> - Keep current setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> - Zostaw obecne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Allow Screenshake:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zezwalaj Wstrząśnięcia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/>
<source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zezwala na wstrząśnięcia ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="234"/>
<source>Allow Effects:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zezwalaj Efekty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zezwala na efekty ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/>
<source>Network Frame Effects:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Efekty Network Frame:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/>
<source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wysyła wstrząśnięcia ekranu, błyśnięcia i dźwięki, jak zdefiniowano w pliku char.ini, przez sieć. Działa tylko w przypadku serwerów, które obsługują funkcję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
<source>Colors in IC Log:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kolory w dzienniku IC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/>
<source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Użyj znaczników kolorów w serwerowym dzienniku IC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Sticky Sounds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lepkie Dźwięki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
<source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz to, aby zapobiec listy dźwięków przed odznaczeniem zaznaczonego dźwięku po odtworzeniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/>
<source>Sticky Effects:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lepkie Efekty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/>
<source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz to, aby zapobiec listy efektów przed odznaczeniem zaznaczonego efektu po odtworzeniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/>
<source>Sticky Preanims:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lepkie Przed-animacje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/>
<source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz to, aby zapobiec przycisku wyboru przed-animacji od odznaczenia się po odegraniu emotki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="324"/>
@ -376,7 +376,7 @@ Powód: %1</translation>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="484"/>
<source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zagraj dźwięk blipa &quot;raz na X symboli&quot;, gdzie X to tempo blipów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="491"/>
@ -407,7 +407,7 @@ Powód: %1</translation>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="520"/>
<source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does &apos;Objection!&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś sprzeciwi się (Objection!).</translation>
</message>
<message>
<source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
@ -594,7 +594,8 @@ Powód: %1</translation>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/>
<source>Additive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>I&apos;m not sure about this one.</translatorcomment>
<translation>Dodatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/>
@ -671,34 +672,34 @@ Rozprawy które możesz załadować: %1</translation>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="143"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="749"/>
<source>Hold It!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Hold It)! Zaczekaj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/>
<source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kiedy to jest włączone, twoja następna wiadomość IC będzie krzykiem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="755"/>
<source>Objection!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Objection!) Sprzeciw!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/>
<source>Take That!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Take That!) Weź To!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/>
<source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przełączaj pomiędzy czatem serwerowym i globalnym czatem AO2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="773"/>
@ -706,122 +707,125 @@ Rozprawy które możesz załadować: %1</translation>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/>
<source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>To będzie wyświetlać animację w oknie tak szybko jak jest to wciśnięte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/>
<source>Guilty!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Winny!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/>
<source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyświetl ekran zmiany postaci i zmień swoją postać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="800"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odśwież motyw i uaktualnij wszystkie elementy UI, aby dopasować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/>
<source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Poproś uwagę moderatora obecnego serwera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/>
<source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Interfejs, który pomoże ci ogłosić rozprawę (musisz być zarządcą rozpraw (CM), aby móc ogłaszać rozprawy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/>
<source>Switch between Areas and Music lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przełącz pomiędzy listami Obszarów i Muzyki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/>
<source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odegraj pojedyńczą animację, jak zdefiniowano przez emotkę, gdy zaznaczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/>
<source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jeśli przed-animacja jest zaznaczona, wyświetl wpisany tekst natychmiastowo, jednocześnie podczas odgrywania animacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/>
<source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odzwierciedlij emotki twojej postaci, gdy zaznaczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/>
<source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodaj tekst do twojej ostatniej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/>
<source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie słuchaj wezwań moda, gdy zaznaczone, zapobiegając grania dźwięków oraz skupiania uwagi na okienko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/>
<source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pozwala ci otrzymywać komunikaty rozpraw, gdy włączone.
(Możesz ustawić swoje preferencje w Ustawieniach!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/>
<source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyświetl niestandardowe ksywki dla wszystkich użytkowników, gdy zaznaczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/>
<source>Custom Shout!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niestandardowy Krzyk (sprzeciw)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/>
<source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>To będzie wyświetlać zdefiniowanej animacji niestandardowej postaci w oknie tak szybko, jak jest to wciśnięte.
Aby zrobić coś takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [webp/apng/gif/png] i niestandardowe [wav/ogg/opus] efekty dźwiękowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/>
<source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zagraj dźwięk realizacji i animację w oknie podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/>
<source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wstrząśnij ekranem podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/>
<source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyświetl listę folderów postaci, których chcesz zmutować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/>
<source>Increase the health bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zwiększ pasek życia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/>
<source>Decrease the health bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obniż pasek życia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/>
<source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień kolor tekstu dla twojej wiadomości.
Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i użyć list aby zmienić jej kolor!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/>
@ -833,12 +837,12 @@ You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4479"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4486"/>
<source>has played a song</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>włączył piosenkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3195"/>
<source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Będzie teraz w parze z %1, jeśli oni również wybiorą twoją postać.</translation>
</message>
<message>
<source>Rainbow</source>
@ -864,72 +868,76 @@ You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/>
<source>To front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Do przodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/>
<source>To behind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Do tyłu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="591"/>
<source>Select a character you wish to pair with.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zaznacz postać, z którą chcesz się sparować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/>
<source>Change the percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień procentową odległość dla pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/>
<source>Change the order of appearance for your character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień kolejność występowania dla twojej postaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/>
<source>Display the list of characters to pair with.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyświetl listę postaci to sparowania się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/>
<source>Oops, you&apos;re muted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ups, jesteś zmutowany!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/>
<source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw emotki twojej postaci do odegrania podczas następnej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/>
<source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw uzupełniające tło twojej postaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="689"/>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw &apos;iniswap&apos; albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci.
Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="698"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/>
<source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuń obecne zaznaczony iniswap z listy i powróć do pierwotnego foldera postaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/>
<source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw efekt dźwiękowy do zagrania dla twojej następnej &apos;przed-animacji&apos; Zostawienie to jako domyślne, użyje dźwięku zdefiniowanego przez emotkę (jeśli istnieje).
Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="722"/>
<source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz efekt dla twojej następnej wiadomości.
Efekty zdefiniowane w twoim pliku theme/effect/effects.ini. Twoja postać może zdefiniować niestandardowe efekty przez
kategorię char.ini [Options], effects = &apos;miscname&apos; gdzie się odnosi do misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini, aby przejrzeć efekty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/>
@ -985,23 +993,23 @@ char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/>
<source>Return back to the server list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wróć spowrotem do listy serwerów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/>
<source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zostań spektatorem. Nie będziesz mógł wchodzić w interakcję z ekranem IC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/>
<source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zostałeś obdarzonym przyciskiem Wyłącz Wezwania Moda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3343"/>
<source>CLIENT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>KLIENT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2984"/>
@ -1096,7 +1104,7 @@ char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="761"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="763"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NIEZNANE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3389"/>
@ -1126,32 +1134,32 @@ char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3968"/>
<source>Expand All Categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozwiń Wszystkie Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3970"/>
<source>Collapse All Categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zwiń Wszystkie Kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3974"/>
<source>Fade Out Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zanikaj poprzednie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3980"/>
<source>Fade In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozjaśnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zsynchronizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4256"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4417"/>
@ -1186,80 +1194,81 @@ char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/>
<source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zaprezentuj ten dowód dla każdego podczas twojej następnej wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
<source>Save evidence to an .ini file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz dowody do pliku .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/>
<source>Load evidence from an .ini file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Załaduj dowody z pliku .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="31"/>
<source>Destroy this piece of evidence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zniszcz ten dowód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
<source>Choose..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
<source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zamknij wyświetlanie/edytowanie okienka dowodów.
Zostaniesz poproszony, jeśli jakieś niezapisane zmiany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/>
<source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz zmiany do tego dowodu i wyślij je do serwera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="48"/>
<source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kliknij dwa razy, aby edytować. Naciśnij [X], by uaktualnić zmiany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="104"/>
<source>Bring up the Evidence screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyświetl ekran dowodów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="147"/>
<source>Switch evidence to private inventory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przełącz dowody do prywatnego ekwipunku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="151"/>
<source>Switch evidence to global inventory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przełącz dowody do globalnego ekwipunku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/>
<source>Transfer evidence to private inventory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przenieś dowody do prywatnego ekwipunku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/>
<source>Transfer evidence to global inventory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przenieś dowody do globalnego ekwipunku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/>
<source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ten dowód, który edytujesz, zmienił się.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/>
<source>Do you wish to keep your changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy chcesz zatrzymać zmiany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/>
@ -1267,19 +1276,22 @@ You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
Image: %2
Description:
%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nazwa: %1
Obraz: %2
Opis:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="387"/>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Plik obrazu (*.png)</translation>
<translation>Pliki obrazu (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="456"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="460"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="463"/>
<source>Double-click to edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kliknij dwa razy, aby edytować...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/>
@ -1289,43 +1301,43 @@ Description:
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/>
<source>Evidence has been modified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dowody zostały zmodyfikowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/>
<source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obecne dowody globalne. Kliknij, aby przełączyć na prywatne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/>
<source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obecne dowody prywatne. Kliknij, aby przełączyć na globalne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="659"/>
<source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&quot;%1&quot; został przeniesiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/>
<source>Save Inventory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz ekwipunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/>
<source>Ini Files (*.ini)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pliki ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/>
<source>Open Inventory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz ekwipunek</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1338,7 +1350,7 @@ Description:
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="31"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Wyszukaj</translation>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="39"/>
@ -1360,12 +1372,12 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="129"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="176"/>
@ -1380,12 +1392,12 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="360"/>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;2.8 Major Release development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;2.8 Quality Assurance:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Symulator dramy sądowej&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kod źródłowy:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój nad wydaniem 2.8:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zapewnienie jakości 2.8:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczególne podziękowania:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, społeczności AO2, hostów serwerów, mistrzów gier, twórców rozpraw, twórców kontentu i dla graczy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="380"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
@ -1410,12 +1422,12 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>NIEZNANE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="55"/>
<source> has played a song: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> włączył piosenkę: </translation>
</message>
</context>
<context>