commit
						317fefb031
					
				@ -45,7 +45,8 @@ TRANSLATIONS    =   resource/translations/ao_en.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_jp.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_de.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_ru.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_es.ts
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_es.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_pl.ts
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
win32:RC_ICONS = resource/logo.ico
 | 
			
		||||
macx:ICON = resource/logo.icns
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										
											BIN
										
									
								
								resource/translations/ao_pl.qm
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										
											BIN
										
									
								
								resource/translations/ao_pl.qm
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
							
								
								
									
										841
									
								
								resource/translations/ao_pl.ts
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										841
									
								
								resource/translations/ao_pl.ts
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@ -0,0 +1,841 @@
 | 
			
		||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 | 
			
		||||
<!DOCTYPE TS>
 | 
			
		||||
<TS version="2.1" language="pl_PL">
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>AOApplication</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="138"/>
 | 
			
		||||
        <source>Disconnected from server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Odłączono od serwera.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="163"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Błąd podczas łączenia się do głównego serwera. Spróbuj ponownie za %1 sekundy.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="167"/>
 | 
			
		||||
        <source>There was an error connecting to the master server.
 | 
			
		||||
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
 | 
			
		||||
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Odkryto błąd podczas łączania się do głównego serwera.
 | 
			
		||||
Używamy wielu głównych serwerów, aby zminimalizować każdą możliwą przerwę, ale klient wyczerpał jaką kolwiek możliwość znalazienia i połączenia się do któregoś.
 | 
			
		||||
Proszę sprawdzić swoje połączenie internetowe oraz zaporę ogniową i spróbować ponownie.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="106"/>
 | 
			
		||||
        <source>Outdated version! Your version: %1
 | 
			
		||||
Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nieaktualna wersja! Twoja wersja: %1
 | 
			
		||||
Proszę udać się do  aceattorneyonline.com, aby zaktualizować.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="114"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been exiled from AO.
 | 
			
		||||
Have a nice day.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zostałeś wygnany z AO2.
 | 
			
		||||
Życzę miłego dnia.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="249"/>
 | 
			
		||||
        <source>Attorney Online 2</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="275"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ładowanie</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="363"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading evidence:
 | 
			
		||||
%1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ładowanie dowodów:
 | 
			
		||||
%1/%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="395"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="490"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading music:
 | 
			
		||||
%1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ładowanie muzyki:
 | 
			
		||||
%1/%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="467"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading chars:
 | 
			
		||||
%1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ładowanie postaci:
 | 
			
		||||
%1/%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="642"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been kicked from the server.
 | 
			
		||||
Reason: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zostałeś wyrzucony z tego serwera.
 | 
			
		||||
Powód: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="651"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been banned from the server.
 | 
			
		||||
Reason: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zostałeś zbanowany z tego serwera.
 | 
			
		||||
Powód: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="659"/>
 | 
			
		||||
        <source>You are banned on this server.
 | 
			
		||||
Reason: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jesteś zbanowany na tym serwerze.
 | 
			
		||||
Powód: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="9"/>
 | 
			
		||||
        <source>Case Announcer</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ogłaszanie rozpraw</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="38"/>
 | 
			
		||||
        <source>Case title:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Tytuł rozprawy:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="48"/>
 | 
			
		||||
        <source>Defense needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Potrzebny obrońca</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="50"/>
 | 
			
		||||
        <source>Prosecution needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Potrzebny prokurator</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="52"/>
 | 
			
		||||
        <source>Judge needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Potrzebny sędzia</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="54"/>
 | 
			
		||||
        <source>Jurors needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Potrzebny ławnik</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
 | 
			
		||||
        <source>Stenographer needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Potrzebny stenograf</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>AOOptionsDialog</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="11"/>
 | 
			
		||||
        <source>Settings</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawienia</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="40"/>
 | 
			
		||||
        <source>Gameplay</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Rozgrywka</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/>
 | 
			
		||||
        <source>Theme:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Motyw:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="52"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw równiesz zmienia wygląd poczekalni, musisz odświeżyć poczekalnię, aby zmiany zaczęły działać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjście z niego.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="81"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log goes downwards:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Dziennik idzie w dół:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="82"/>
 | 
			
		||||
        <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeżeli zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia nie zaznaczonym.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log length:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Długość dziennika:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/>
 | 
			
		||||
        <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ilość wiadomości, jakie czat IC będzie zostawiał zanim usunie starsze wiadomości. Wartośc 0 albo niżej, liczy się jako 'nieskończone'.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="113"/>
 | 
			
		||||
        <source>Default username:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="114"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Twoja nazwa OOC będzie ustawiana automatycznie do tej wartości, kiedy dołączysz na serwer.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/>
 | 
			
		||||
        <source>Custom shownames:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Niestandardowe ksywki:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
 | 
			
		||||
        <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Daje domyślną wartość przyciskowi wyboru 'Niestandardowe ksywki', który określa czy klient powinien pokazywać niestandardowe IC nazwy.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="145"/>
 | 
			
		||||
        <source>Backup MS:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Kopia zapasowa głównego serwera:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="146"/>
 | 
			
		||||
        <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeśli wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego głównego serwera.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/>
 | 
			
		||||
        <source>Discord:</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="159"/>
 | 
			
		||||
        <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Pozwala innym na Discordzie zobaczyć na jakim serwerze się znajdujesz, jaką postać używasz i jak długo grałeś.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="171"/>
 | 
			
		||||
        <source>Language:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Język:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawia język, jeśli nie chcesz używać języka systemowego.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="186"/>
 | 
			
		||||
        <source>Callwords</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zawołania</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="211"/>
 | 
			
		||||
        <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source>
 | 
			
		||||
        <translation><html><head/><body>Wpisz tyle zawołań, ile dusza zapragnie. Wielkość liter nie ma znaczenia. Miej na uwadze, aby każde zawołanie było na swojej lini!<br>Nie zostawiaj spacji na końcu -- zostaniesz zaalarmowany za każdym razem, kiedy ktoś użyje spacji w swojej wiadomości.</body></html></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="217"/>
 | 
			
		||||
        <source>Audio</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Dźwięk</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="228"/>
 | 
			
		||||
        <source>Audio device:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Urządzenie dźwiękowe:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="229"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawia urządzenie dźwiękowe na wszystkie dźwięki.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
 | 
			
		||||
        <source>Music:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Muzyka:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the music's default volume.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawia domyślną głośność muzyki.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="276"/>
 | 
			
		||||
        <source>SFX:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Efekty dźwiękowe (SFX):</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawia domyślną głośność efektów specjalnych (SFX). Wtrącenia się i same efekty specjalne są zaliczane jako 'SFX'.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="290"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blips:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Blipy:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawia głośność blipów, efektów dźwiękowych mówienia.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="309"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blip rate:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Szybkość blipów:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="310"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawia opóźnienie pomiędzy graniem blipów.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="321"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blank blips:</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>The 'blip' isn't an accurate polish representation of this english word.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation>Puste blipy:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/>
 | 
			
		||||
        <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeśli prawdziwe, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja 'jest mówiona'.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="334"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Rozprawa</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="348"/>
 | 
			
		||||
        <source>This server supports case alerts.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ten serwer wspiera komunikaty rozpraw.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="350"/>
 | 
			
		||||
        <source>This server does not support case alerts.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ten serwer nie wspiera komunikatów rozpraw.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="351"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pretty self-explanatory.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Dosyć oczywiste.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="358"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Rozprawy:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="359"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="372"/>
 | 
			
		||||
        <source>Defense:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Obrona:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="373"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
 | 
			
		||||
        <source>Prosecution:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Prokuratura:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="387"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratury jest otwarte.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="400"/>
 | 
			
		||||
        <source>Judge:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Sędzia:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="401"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="414"/>
 | 
			
		||||
        <source>Juror:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ławnik:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="415"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/>
 | 
			
		||||
        <source>Stenographer:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Stenograf:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="429"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/>
 | 
			
		||||
        <source>CM:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Mistrz rozpraw (CM):</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="443"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeśli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych mistrzów rozpraw (CM) na serwerze.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="456"/>
 | 
			
		||||
        <source>Hosting cases:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Hostowane rozprawy:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="457"/>
 | 
			
		||||
        <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jeśli jesteś mistrzem rozpraw (CM), wpisz jakie rozprawy jesteś chętny hostowania.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>Courtroom</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="21"/>
 | 
			
		||||
        <source>Password</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Hasło</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="27"/>
 | 
			
		||||
        <source>Spectator</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Widz</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="30"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="138"/>
 | 
			
		||||
        <source>Search</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Wyszukaj</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="35"/>
 | 
			
		||||
        <source>Passworded</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zahasłowany</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="39"/>
 | 
			
		||||
        <source>Taken</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zajęty</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="217"/>
 | 
			
		||||
        <source>Generating chars:
 | 
			
		||||
%1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Generowanie postaci:
 | 
			
		||||
%1.%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="116"/>
 | 
			
		||||
        <source>Showname</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ksywka</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="120"/>
 | 
			
		||||
        <source>Message</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Wiadomość</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="130"/>
 | 
			
		||||
        <source>Name</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nazwa</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="183"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pre</source>
 | 
			
		||||
        <translation>przed-</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="186"/>
 | 
			
		||||
        <source>Flip</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Odwróć</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="190"/>
 | 
			
		||||
        <source>Guard</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Na Służbie (mod)</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="195"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="608"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Rozprawa</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="200"/>
 | 
			
		||||
        <source>Shownames</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ksywki</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="203"/>
 | 
			
		||||
        <source>No Interrupt</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Bez przerwy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="217"/>
 | 
			
		||||
        <source>White</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Biały</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="218"/>
 | 
			
		||||
        <source>Green</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zielony</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="219"/>
 | 
			
		||||
        <source>Red</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Czerwony</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="220"/>
 | 
			
		||||
        <source>Orange</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Pomarańczowy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="221"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blue</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Niebieski</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="222"/>
 | 
			
		||||
        <source>Yellow</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Żółty</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2688"/>
 | 
			
		||||
        <source>This does nothing, but there you go.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>To nic nie robi, ale proszę bardzo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2824"/>
 | 
			
		||||
        <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
 | 
			
		||||
Cases you can load: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Musisz podać nazwę pliku, którego chcesz załadować (rozszerzenie nie potrzebne!) Upewnij się, że jest w folderze `base/cases/` i że jest to poprawnie sformatowane ini.
 | 
			
		||||
Rozprawy które możesz załadować: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2845"/>
 | 
			
		||||
        <source>Case made by %1.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Rozprawa zrobiona przez %1.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2851"/>
 | 
			
		||||
        <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Przejdź do %1, aby dojść do dokumentu CM.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2870"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your case "%1" was loaded!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Twoja rozprawa "%1" została wczytana!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="583"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2959"/>
 | 
			
		||||
        <source>Server</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Serwer</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="692"/>
 | 
			
		||||
        <source>Back to Lobby</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Powrót do poczekalni</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="223"/>
 | 
			
		||||
        <source>Rainbow</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Tęczowy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pink</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Różowy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="225"/>
 | 
			
		||||
        <source>Cyan</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Turkusowy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="248"/>
 | 
			
		||||
        <source>% offset</source>
 | 
			
		||||
        <translation>% wyrówanie</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="566"/>
 | 
			
		||||
        <source>Music</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Muzyka</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="568"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sfx</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Sfx</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="570"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blips</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Blipy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="573"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log limit</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Limit dziennika</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/>
 | 
			
		||||
        <source>Change character</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zmiena postaci</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="599"/>
 | 
			
		||||
        <source>Reload theme</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Odśwież motyw</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/>
 | 
			
		||||
        <source>Call mod</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Wezwij moda</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="605"/>
 | 
			
		||||
        <source>Settings</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ustawienia</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="611"/>
 | 
			
		||||
        <source>A/M</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>O meaning 'Obszar' and M meaning 'Muzyka'.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation>O/M</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="614"/>
 | 
			
		||||
        <source>Preanim</source>
 | 
			
		||||
        <translation>przed-animacja</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2681"/>
 | 
			
		||||
        <source>You were granted the Guard button.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zostałeś obdarzonym przyciskiem Na Służbie.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2695"/>
 | 
			
		||||
        <source>You opened the settings menu.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Otworzyłeś opcje.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2710"/>
 | 
			
		||||
        <source>You will now pair up with </source>
 | 
			
		||||
        <translation>Będzie teraz w parze z </translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2712"/>
 | 
			
		||||
        <source> if they also choose your character in return.</source>
 | 
			
		||||
        <translation> jeżeli oni również wybiorą ciebie spowrotem.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2718"/>
 | 
			
		||||
        <source>You are no longer paired with anyone.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nie jesteś już w parze z kimkolwiek.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2723"/>
 | 
			
		||||
        <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Czy jesteś pewien, że dobrze to napisałeś? ID postaci nie zostało rozpoznane.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2739"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have set your offset to </source>
 | 
			
		||||
        <translation>Musisz ustawić swoje wyrównanie do </translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2746"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Twoje wyrównanie musi być między -100%, a 100%!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2751"/>
 | 
			
		||||
        <source>That offset does not look like one.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>To wyrównanie nie wygląda na jedno.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2757"/>
 | 
			
		||||
        <source>You switched your music and area list.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Przełączyłeś swoją listę obszarów i muzyki.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2764"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Włączyłeś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe że, nie możesz rozmawiać na czacie IC lub gorzej przez to.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2775"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Twoje przed-animacje przerywają tekst spowrotem.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2777"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Twoje przed-animacje nie będą przerywać tekstu.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2788"/>
 | 
			
		||||
        <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby zapisać do niego.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2801"/>
 | 
			
		||||
        <source>The IC chatlog has been saved.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Dziennik czatu IC został zapisany.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2813"/>
 | 
			
		||||
        <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie plik rozpraw, którego szukasz nie został znaleziony tutaj.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2832"/>
 | 
			
		||||
        <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Za dużo parametrów, aby załadować rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2882"/>
 | 
			
		||||
        <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś go.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2893"/>
 | 
			
		||||
        <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Musisz podać nazwę pliku, aby go zapisać (rozszerzenie nie potrzebne) i status sali sądowej!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2901"/>
 | 
			
		||||
        <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Za dużo parametrów, aby zapisać rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku i statusu sali sądowej!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2923"/>
 | 
			
		||||
        <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Zapisano pomyślnie, edytuj dokument i link cmdoc w .ini!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2951"/>
 | 
			
		||||
        <source>Master</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Główny</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3422"/>
 | 
			
		||||
        <source>Reason:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Powód:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3423"/>
 | 
			
		||||
        <source>Call Moderator</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Wezwij Moderatora</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3431"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3434"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Błąd</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3431"/>
 | 
			
		||||
        <source>You must provide a reason.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Musisz podać przyczynę.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3434"/>
 | 
			
		||||
        <source>The message is too long.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ta wiadomość jest za długa.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="25"/>
 | 
			
		||||
        <source>Choose...</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Wybierz...</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="194"/>
 | 
			
		||||
        <source>Images (*.png)</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Plik obrazu (*.png)</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="268"/>
 | 
			
		||||
        <source>Add new evidence...</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Dodaj nowe dowody...</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>Lobby</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/>
 | 
			
		||||
        <source>Attorney Online 2</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="29"/>
 | 
			
		||||
        <source>Name</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nazwa</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="74"/>
 | 
			
		||||
        <source>It doesn't look like your client is set up correctly.
 | 
			
		||||
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Wygłąda na to, że twój klient nie jest ustawiony poprawnie.
 | 
			
		||||
Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży folder 'base'?</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="104"/>
 | 
			
		||||
        <source>Version: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Wersja: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="147"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ładowanie</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="151"/>
 | 
			
		||||
        <source>Cancel</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Anuluj</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="270"/>
 | 
			
		||||
        <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
 | 
			
		||||
        <translation><h2>Attorney Online: %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod żródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="376"/>
 | 
			
		||||
        <source>Online: %1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="114"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="316"/>
 | 
			
		||||
        <source>Offline</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>debug_functions</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Błąd: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="11"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Błąd</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="23"/>
 | 
			
		||||
        <source>Notice</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ogłoszenie</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
</TS>
 | 
			
		||||
@ -7,5 +7,6 @@
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_jp.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_es.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_ru.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_pl.qm</file>
 | 
			
		||||
    </qresource>
 | 
			
		||||
</RCC>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user