atrooney-online-2/resource/translations/ao_de.ts
Pyraqq 26851be536
Add version to window title (#613)
Also updated the translation files for missing strings and updated the Polish translation.
2021-12-23 16:53:26 -06:00

2154 lines
105 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AOApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="144"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Vom Server getrennt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="167"/>
<source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
<translation>Fehler bei der Verbindung zum Master Server. Erneuter Versuch in %1 Sekunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to master server. Will try again in %n seconds.</source>
<translation type="vanished">Fehler bei der Verbindung zum Master Server. Erneuter Versuch in %n Sekunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="172"/>
<source>There was an error connecting to the master server.
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Verbinden zum Master Server.
Wir verwenden mehrere Master Server um Ausfälle zu verhindern, jedoch hat der Client alle Möglichkeiten einen zu finden erschöpft.
Bitte prüfe deine Internetverbindung und Firewall, und versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="96"/>
<source>Outdated version! Your version: %1
Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
<translation>Version zu alt! Deine Version: %1
Bitte besuche aceattorneyonline.com für ein Update.</translation>
</message>
<message>
<source>You have been exiled from AO.
Have a nice day.</source>
<translation type="vanished">Du wurdest von AO befreit.
Schönen Urlaub.</translation>
</message>
<message>
<source>Attorney Online</source>
<translation type="vanished">Attorney Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="297"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Loading evidence:
%1/%2</source>
<translation type="vanished">Lade Beweisstücke:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="384"/>
<source>Loading music:
%1/%2</source>
<translation>Lade Musik:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="356"/>
<source>Loading chars:
%1/%2</source>
<translation>Lade Charaktere:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="271"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="596"/>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Du wurdest von diesem Server geschmissen.
Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="604"/>
<source>You have been banned from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Du wurdest von diesem Server verbannt.
Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="612"/>
<source>You are banned on this server.
Reason: %1</source>
<translation>Du bist von diesem Server verbannt.
Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: </source>
<translation type="vanished">Du wurdest von diesem Server geschmissen.
Grund: </translation>
</message>
<message>
<source>You are banned on this server.
Reason: </source>
<translation type="vanished">Du wurdest von diesem Server verbannt.
Grund: </translation>
</message>
<message>
<source>You have been kicked.</source>
<translation type="vanished">Du wurdest rausgeschmissen.</translation>
</message>
<message>
<source>You are banned on this server.</source>
<translation type="vanished">Du wurdest verbannt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="286"/>
<source>Demo playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="287"/>
<source>Play back demos you have previously recorded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
<source>Case Announcer</source>
<translation>Fallansager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
<source>Case title:</source>
<translation>Fallname:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Defense needed</source>
<translation>Verteidiger benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Prosecution needed</source>
<translation>Kläger benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Judge needed</source>
<translation>Richter benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Jurors needed</source>
<translation>Jury benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
<source>Stenographer needed</source>
<translation>Stenograph benötigt</translation>
</message>
<message>
<source>Witness needed</source>
<translation type="vanished">Zeuge benötigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="16"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="68"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
<translation>Setzt das Theme. Wenn das neue Theme auch das Aussehen der Lobby verändert, must du diese neu laden um die Änderungen zu sehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
<translation type="vanished">Setzt den Standardwerd für den eigenen Anzeigenamen.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the default volume for music.</source>
<translation type="vanished">Standardlautstärke für die Musik.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.</source>
<translation type="vanished">Standardlautstärke für Soundeffekte.</translation>
</message>
<message>
<source>IC Log</source>
<translation type="vanished">Log</translation>
</message>
<message>
<source>Colorful IC log:</source>
<translation type="vanished">Farbiges Log:</translation>
</message>
<message>
<source>Enables colored text in the log.</source>
<translation type="vanished">Aktiviert farbigen Text im Log.</translation>
</message>
<message>
<source>Only inline coloring:</source>
<translation type="vanished">Nur in-Zeilen Farben:</translation>
</message>
<message>
<source>Only inline coloring will be shown such as &lt;&gt;,|| etc.</source>
<translation type="vanished">Nur die in-Zeilen Farben wie &lt;&gt;,|| etc. werden gezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror IC log:</source>
<translation type="vanished">Log spiegeln:</translation>
</message>
<message>
<source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.</source>
<translation type="vanished">Das Log spiegelt die Nachrichten. Bedeutet dass wenn jemand unterbrochen wird, kann man nicht sehen was derjenige sagen wollte. Für ein realistischeres Spielerlebnis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Log goes downwards:</source>
<translation>Verlauf geht nach unten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
<source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
<translation>Wenn angehakt werden neue Nachrichten unten erscheinen (wie beim OOC). Das traditionelle (AO1) Verhalten wäre nicht angehakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="167"/>
<source>Log length:</source>
<translation>Länge:</translation>
</message>
<message>
<source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
<translation type="vanished">Die Menge an Nachrichten die aufgehoben werden bevor alte gelöscht werden. 0 bedeutet unendlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="182"/>
<source>Log newline:</source>
<translation>Absätze protokollieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="184"/>
<source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as &apos;name: message&apos;.</source>
<translation>Wenn Nachrichten mehrere Zeilen enthalten wird dies mitprotokolliert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="196"/>
<source>Log margin:</source>
<translation>Protokollabstand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/>
<source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source>
<translation>Setzt den Abstand zwischen den Zeilen im Protokoll. Standard: 0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="211"/>
<source>Log timestamp:</source>
<translation>Zeitstempel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="213"/>
<source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source>
<translation>Das Protokoll enthält vor dem Namen einen Zeitstempel in UTC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/>
<source>Log IC actions:</source>
<translation>Aktionen protokollieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/>
<source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source>
<translation>Protokolliert Charakteraktionen wie Zwischenrufe und Beweisstücke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="260"/>
<source>Text Stay Time:</source>
<translation>Standzeit:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behaivor.</source>
<translation type="vanished">Minimale Zeit (in Milisekunden) die eine Nachricht auf dem Bildschirm bleibt bevor die nächste gezeigt wird. 0 deaktiviert dies.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Desynchronize IC Logs:</source>
<translation>Protokoll desynchronisieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
<source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source>
<translation>Wenn angehakt werden die Nachrichten sofort im Protokoll angezeigt, ansonsten wartet es auf den Chat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Instant Objection:</source>
<translation>Zwischenrufe sofort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/>
<source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source>
<translation>Wenn die Standzeit länger als 0 ist überspringen Zwischenrufe die Warteschleife.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/>
<source>Default username:</source>
<translation>Standard Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
<source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Dein OOC Name wird automatisch auf dies gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/>
<source>Custom shownames:</source>
<translation>Eigener Anzeigename:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="351"/>
<source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
<translation>Standardwert für die Anzeigename Box, welche den In-Charakter Namen bestimmt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="384"/>
<source>Backup MS:</source>
<translation>Rückfall MS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
<source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
<translation>Wenn dereingebaute Master Server fehlschlägt, wird das Spiel diesen hier verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="397"/>
<source>Discord:</source>
<translation>Discord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="399"/>
<source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
<translation>Erlaubt anderen auf Discord zu sehen auf welchem Server du spielst, welchen Charakter du spielst und wie lange.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Shake/Flash:</source>
<translation type="vanished">Schütteln/Geistesblitz erlauben:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation type="vanished">Erlaubt schütteln des Bildschirms und weiße Blitze. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="411"/>
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="413"/>
<source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
<translation>Setzte die Sprache falls du nicht die Systemsprache verwenden möchtest.</translation>
</message>
<message>
<source>Slower text speed:</source>
<translation type="vanished">Langsamerer Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the text speed to be the same as the AA games.</source>
<translation type="vanished">Setzt den Text auf die gleiche Geschwindigkeit wie in den AA Spielen.</translation>
</message>
<message>
<source>Blip delay on punctuations:</source>
<translation type="vanished">Blip Pausen bei Satzzeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.</source>
<translation type="vanished">Aktivieren damit die Blips bei Satzzeichen langsamer werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="100"/>
<source>Subtheme:</source>
<translation>Untertheme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Sets a &apos;subtheme&apos;, which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at &apos;server&apos; to let the server decide. Keep it at &apos;default&apos; to keep it unchanging.</source>
<translation>Setzt ein &apos;Untertheme&apos;, das alles aus dem aktuellen Theme ersetzt. Lass es auf &apos;Server&apos; um den Server entscheiden zu lassen. &apos;Standard&apos; um es so zu lassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="123"/>
<source>Reload Theme</source>
<translation>Aussehen neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Aktualisiert das Design und alle UI Elemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="132"/>
<source>Animated Theme:</source>
<translation>Animiertes Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="134"/>
<source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source>
<translation>Aktiviert animierte Theme Elemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/>
<source>The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
<translation>Die menge an Zeilen die das IC Log behält bevor ältere Nachrichten gelöscht werden. 0 bedeutet unendlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="225"/>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1289"/>
<source>Log timestamp format:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="261"/>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behavior.</source>
<translation>Minimale Zeit (in Milisekunden) die eine IC Nachricht auf dem Bildschirm bleibt bevore die nächste kommt, wie eine Art &apos;Warteschlange&apos;. 0 deaktiviert das.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="299"/>
<source>Text crawl:</source>
<translation>Kriechender Text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="300"/>
<source>Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.</source>
<translation>Zeit (in Milisekunden) für jeden Buchstaben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="313"/>
<source>Chat Rate Limit:</source>
<translation>Chat Rate Limit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="314"/>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.</source>
<translation>Minimale Zeit (in Milisekunden) die verstreichen müssen bevore der nächste Enter Druck die Nachricht versendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="363"/>
<source>Default showname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Your showname will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="419"/>
<source> - Keep current setting</source>
<translation> - aktuelle Einstellung behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="433"/>
<source>Scaling:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="435"/>
<source>Sets the default scaling method, if there is not one already defined specifically for the character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="441"/>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/>
<source>Smooth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="447"/>
<source>Allow Screenshake:</source>
<translation>Schütteln erlauben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="449"/>
<source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Erlaubt schütteln des Bildschirms. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="460"/>
<source>Allow Effects:</source>
<translation>Effekte erlauben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="462"/>
<source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Erlaubt Bildeffekte. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="473"/>
<source>Network Frame Effects:</source>
<translation>Netzwerk Frame-Effekte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="474"/>
<source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
<translation>Sendet schüttel, Blitze und Geräusche aus der char.ini Datei über das Netzwerk. Funkioniert nur wenn der Server dies unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="486"/>
<source>Colors in IC Log:</source>
<translation>Farben im IC Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="488"/>
<source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
<translation>Verwendet Farbe im IC Log so wie im Bild.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="498"/>
<source>Sticky Sounds:</source>
<translation>Klebende Geräuschauswahl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="500"/>
<source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
<translation>Aktiviere dies damit die Geräuschauswahl nicht zurückspringt nachdem es abgespielt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="511"/>
<source>Sticky Effects:</source>
<translation>Klebende Effekt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="513"/>
<source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
<translation>Aktiviere dies damit die Effektauswahl nicht zurückspringt nachdem er abgespielt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="525"/>
<source>Sticky Preanims:</source>
<translation>Klebende Voranimation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="527"/>
<source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
<translation>Aktiviere dies damit das Kontrollkästchen für die Voranimation nicht zurückspringt nachdem sie abgespielt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/>
<source>Custom Chatboxes:</source>
<translation>Eigene Chatboxen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="540"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
<translation>Charaktere können ihre eigenen Chatboxen verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="551"/>
<source>Stickers:</source>
<translation>Sticker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="553"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).</source>
<translation>An zeigt &apos;Sticker&apos; an, kleine Bilder wie Avatare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="564"/>
<source>Continuous Playback:</source>
<translation>Durchgehendes Abspielen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="566"/>
<source>Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.</source>
<translation>Spielt Animationen wieder dort ab wo sie aufgehört haben. Ausschalten kann bei Lag helfen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="576"/>
<source>Stop Music w/ Category:</source>
<translation>Musik durch eine Kategorie stoppen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/>
<source>Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.</source>
<translation>Stoppt die Musik wenn eine Kategorie doppelt geklickt wird. Wenn dies deaktiviert ist, benutze die Rechte Maustaste und das Kontextmenü um die Musik anzuhalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="594"/>
<source>Callwords</source>
<translation>Alarmwörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="615"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Gib so viele Alarmwörter ein wie du möchtest. Groß/Kleinschreibung ist egal. Für jede Wort nur eine Zeile!&lt;br&gt;Bitte keine leere Zeile am Ende -- du bekommst sonst bei jeder Nachricht einen Alarm.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="625"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="639"/>
<source>Audio device:</source>
<translation>Audiogerät:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="640"/>
<source>Sets the audio device for all sounds.</source>
<translation>Setzt das Audiogerät für all Geräusche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/>
<source>Music:</source>
<translation>Musik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="674"/>
<source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
<translation>Setzt die Musiklautstärke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="687"/>
<source>SFX:</source>
<translation>SFX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="689"/>
<source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
<translation>Setzt die Lautstärke der Soundeffekte wie Einsprüche und die Geräusche der Charaktere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="702"/>
<source>Blips:</source>
<translation>Blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="704"/>
<source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
<translation>Setzt die Lautstärke der Blips, das ist das Geräusch das die Charaktere beim Reden machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="725"/>
<source>Blip rate:</source>
<translation>Bliprate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="727"/>
<source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
<translation>Setzt die Pause zwischen einzelnen Blips.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="734"/>
<source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate.</source>
<translation>Spiele ein blip einmal für all X Buchstaben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="741"/>
<source>Blank blips:</source>
<translation>Leere Blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="743"/>
<source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
<translation>Wenn angehakt wird das Spiel auch bei einem Leerzeichen einen Blip machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="754"/>
<source>Enable Looping SFX:</source>
<translation>Wiederholende Soundeffekte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="755"/>
<source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
<translation>Wenn aktiviert, werden wiederholende Soundeffekte bei den Voranimationen erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="766"/>
<source>Kill Music On Objection:</source>
<translation>Stoppe Musik bei Einspruch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="768"/>
<source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use &apos;Objection!&apos; </source>
<translation>Hält die Musik für alle an wenn du &apos;Einspruch&apos; benutzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="942"/>
<source>Assets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="946"/>
<source>Add or remove base folders for use by assets. Base folders will be searched in the order provided.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="960"/>
<source>Add…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="964"/>
<source>Select a base folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="977"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="994"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1012"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1034"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1035"/>
<source>Clears the lookup cache for assets. Use this when you have added an asset that takes precedence over another existing asset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1138"/>
<source>%1 (default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does &apos;Objection!&apos;.</source>
<translation type="vanished">Hält die Musik an wenn jemand &quot;Einspruch&quot; ruft, wie im echten Spiel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="927"/>
<source>Automatic Logging:</source>
<translation>Autmatisches Protokollieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="929"/>
<source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source>
<translation>Schreibt die Protokolle automatisch in den /logs Ordner.</translation>
</message>
<message>
<source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
<translation type="vanished">Hält die Musik an wenn jemand &quot;Einspruch&quot; ruft, wie im echten Spiel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="778"/>
<source>Casing</source>
<translation>Fälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="795"/>
<source>This server supports case alerts.</source>
<translation>Dieser Server unterstützt Fallalarme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="798"/>
<source>This server does not support case alerts.</source>
<translation>Dieser Server unterstützt Fallalarme nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="799"/>
<source>Pretty self-explanatory.</source>
<translation>Eigentlich selbsterklärend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="808"/>
<source>Casing:</source>
<translation>Fälle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="810"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Fall angekündigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="825"/>
<source>Defense:</source>
<translation>Verteidigung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="826"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Verteidiger benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="839"/>
<source>Prosecution:</source>
<translation>Kläger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="841"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Kläger benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="854"/>
<source>Judge:</source>
<translation>Richter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="855"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Richter benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="868"/>
<source>Juror:</source>
<translation>Jury:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="869"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn eine Jury benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="882"/>
<source>Stenographer:</source>
<translation>Stenograph:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="884"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Stenograph benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="897"/>
<source>CM:</source>
<translation>CM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="899"/>
<source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du als potentielle CM angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness:</source>
<translation type="vanished">Zeuge:</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
<translation type="vanished">Wenn angehakt wirst du als potentielle Zeuge angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="912"/>
<source>Hosting cases:</source>
<translation>Fallleitung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="914"/>
<source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
<translation>Wenn du CM bist, gib ein welche Fälle du spielen möchtest.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Courtroom</name>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="31"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="40"/>
<source>Spectator</source>
<translation>Zuschauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="44"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="200"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="48"/>
<source>Passworded</source>
<translation>Gesperrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="52"/>
<source>Taken</source>
<translation>Benutzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="301"/>
<source>Generating chars:
%1/%2</source>
<translation>Generiere Charaktere:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Generating chars:
</source>
<translation type="vanished">Generiere Charaktere:
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find %1</source>
<translation type="vanished">Konnte %1 nicht finden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="164"/>
<source>Showname</source>
<translation>Anzeigename</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="170"/>
<source>Message</source>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>OOC Message</source>
<translation type="vanished">OOC Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="191"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="291"/>
<source>Pre</source>
<translation>Vor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="295"/>
<source>Flip</source>
<translation>Spiegeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="300"/>
<source>Guard</source>
<translation>Wache</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Modcalls</source>
<translation type="vanished">Deaktiviere Moderatorenrufe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="311"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="984"/>
<source>Casing</source>
<translation>Fall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="317"/>
<source>Shownames</source>
<translation>Anzeigenamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="321"/>
<source>Immediate</source>
<translation>Keine Unterbrechung</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="vanished">Weiß</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="vanished">Grün</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="vanished">Rot</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation type="vanished">Orange</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="vanished">Blau</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation type="vanished">Gelb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="911"/>
<source>Music</source>
<translation>Musik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/>
<source>Sfx</source>
<translation>Sfx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="915"/>
<source>Blips</source>
<translation>Blips</translation>
</message>
<message>
<source>Log limit</source>
<translation type="vanished">Verlaufsgrenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="936"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4211"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="960"/>
<source>Change character</source>
<translation>Charakter ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="966"/>
<source>Reload theme</source>
<translation>Aussehen neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="972"/>
<source>Call mod</source>
<translation>Moderator rufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="978"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="991"/>
<source>A/M</source>
<translation>A/M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="996"/>
<source>Preanim</source>
<translation>Voranimation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1092"/>
<source>Back to Lobby</source>
<translation>Zurück zur Lobby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1774"/>
<source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
<translation>Du hast nun den &quot;Modcall deaktivieren&quot; Knopf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3791"/>
<source>You have been banned.</source>
<translation>Du wurdest verbannt.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.</source>
<translation type="vanished">Zu viele Argumente zum Speichern! Bitte gib nur den Dateinamen ohne Erweiterung und den Saalstatus an.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has played a song: %2</source>
<translation type="vanished">%1 hat ein Lied gespielt: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Rainbow</source>
<translation type="vanished">Regenbogen</translation>
</message>
<message>
<source>Pink</source>
<translation type="vanished">Pink</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<translation type="vanished">Cyan</translation>
</message>
<message>
<source>% offset</source>
<translation type="vanished">% Abstand</translation>
</message>
<message>
<source>You were granted the Guard button.</source>
<translation type="vanished">Dir wurde der Wache Knopf gegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>This does nohing, but there you go.</source>
<translation type="vanished">Dies bewirkt nichts, aber egal.</translation>
</message>
<message>
<source>This does nothing, but there you go.</source>
<translation type="vanished">Dies bewirkt nichts, aber egal.</translation>
</message>
<message>
<source>You opened the settings menu.</source>
<translation type="vanished">Du hast die Einstellungen geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>You will now pair up with </source>
<translation type="vanished">Du wirst nun mit </translation>
</message>
<message>
<source> if they also choose your character in return.</source>
<translation type="vanished"> gepaart, wenn der andere dies auch tut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="151"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3868"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4505"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="305"/>
<source>Additive</source>
<translation>Hinzufügend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="379"/>
<source>% x offset</source>
<translation>% Horizontaler Abstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="384"/>
<source>% y offset</source>
<translation>% Vertikaler Abstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="388"/>
<source>To front</source>
<translation>Vorne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="389"/>
<source>To behind</source>
<translation>Hinten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="725"/>
<source>Log goes down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="726"/>
<source>Log goes up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="739"/>
<source>Select a character you wish to pair with.</source>
<translation>Wähle einen Charakter mit dem du gepaart sein möchtest.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation type="vanished">Ändere den Abstand des Charakters zur Mitte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="758"/>
<source>Change the order of appearance for your character.</source>
<translation>Ändere die Reihenfolge in der die Charaktere erscheinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="763"/>
<source>Display the list of characters to pair with.</source>
<translation>Zeigt die Liste der paarbaren Charaktere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="826"/>
<source>Oops, you&apos;re muted!</source>
<translation>Ohje, du bist stumm!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/>
<source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
<translation>Setzt den Ausdruck für die nächste Nachricht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="843"/>
<source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
<translation>Setzt die Position des Charakters.</translation>
</message>
<message>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</source>
<translation type="vanished">Setz einen &apos;iniswap&apos;, oder einen anderen Charakterordner von deinem aktuellen Charakter.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="744"/>
<source>Change the horizontal percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Ändert den Hoizontalen Abstand relativ zur Mitte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="751"/>
<source>Change the vertical percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Ändert den vertikalen Abstand relativ zur Mitte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="848"/>
<source>Reset your character&apos;s supplementary background to its default.</source>
<translation>Setzt den Zusatzhintergrund deines Charakters zurück.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="858"/>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source>
<translation>Setz einen &apos;iniswap&apos;, oder einen anderen Charakterordner von deinem aktuellen Charakter.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/iniswaps.ini gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="867"/>
<source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
<translation>Entfernt den aktuellen iniswap von der Liste und stellt den originalen Ordner wieder her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="875"/>
<source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
<translation>Wähle einen Soundeffekt der bei der nächsten &apos;Preanim&apos; gespielt wird. Lasse dies auf Standard um den emote-Sound zu verwenden.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="883"/>
<source>Remove the currently selected sound effect.</source>
<translation>Entfernt den aktuell ausgewählten Soundeffekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="891"/>
<source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
<translation>Wähle einen Effekt für die nächste Nachricht.
Die Effekte sind definiert in theme/effects/effects.ini. Dein Charakter kann eigene Effekte in der
char.ini [Options] Kategorie, effects = &apos;miscname&apos; haben welcher dann misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini liest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="918"/>
<source>Hold It!</source>
<translation>Moment mal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="919"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="925"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="931"/>
<source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
<translation>Wenn dies an ist, wird die Nächste Nachricht ein Zuruf!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="924"/>
<source>Objection!</source>
<translation>Einspruch!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="930"/>
<source>Take That!</source>
<translation>Nimm das!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="938"/>
<source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
<translation>Wechselt zwischen Serverchat und AO2 Chat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="942"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="946"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="952"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="956"/>
<source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
<translation>Dies zeigt die Animation im Spielfeld sobald es angeklickt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="950"/>
<source>Guilty!</source>
<translation>Schuldig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="963"/>
<source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
<translation>Zeige die Charakterauswahl und ändere deinen Charakter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="969"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Aktualisiert das Design und alle UI Elemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="975"/>
<source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
<translation>Fordere einen Moderator an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="981"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Lässt dich verschiedene Dinge des Clients anpassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="987"/>
<source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
<translation>Ein Menü um einen Fall anzukündigen (du musst dafür erst CM sein)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="993"/>
<source>Switch between Areas and Music lists</source>
<translation>Wechsel zwischen Areal- und Musikliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="998"/>
<source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
<translation>Zeigt eine Animation vor dem Sprechen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1001"/>
<source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
<translation>Starte sofort zu sprechen, ohne auf das Ende der Voranimation zu warten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1019"/>
<source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
<translation>Spiegelt die Emotes deines Charakters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1023"/>
<source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
<translation>Füge Text zu deiner letzten Nachricht hinzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1027"/>
<source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
<translation>Ignoriere Modcalls und spiel keinen Ton ab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1031"/>
<source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
<translation>Lässt dich Fallalarme erhalten.
(Du kannst dies in den Einstellungen anpassen!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1036"/>
<source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
<translation>Zeigt selbst einstellbare Namen für alle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1039"/>
<source>Custom Shout!</source>
<translation>Eigener Zwischenruf!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1042"/>
<source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
<translation>Dies zeigt des Charakters eigenen Zwischenruf.
Um einen zu haben muss im Charakterordner eine custom.[webp/apng/gif/png] und ein custom.[wav/ogg/opus] Soundeffekt sein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1050"/>
<source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
<translation>Spiele den Realisierung Sound und Animation mit der nächsten Nachricht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1056"/>
<source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
<translation>Schüttelt den Bildschirm bei der nächsten Nachricht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1062"/>
<source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
<translation>Zeigt die Charakterliste um einen stumm zu schalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1066"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1074"/>
<source>Increase the health bar.</source>
<translation>Erhöhe die Gesundheit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1070"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1078"/>
<source>Decrease the health bar.</source>
<translation>Verringere die Gesundheit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1082"/>
<source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
<translation>Ändert die Textfarbe.
Du kannst auch nur einen Teil der Nachricht auswählen und dessen Farbe ändern!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1093"/>
<source>Return back to the server list.</source>
<translation>Zurück zur Serverliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1106"/>
<source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
<translation>Werde ein Zuschauer. Es ist dir nicht möglich mit dem Spielfeld zu interagieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1774"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1777"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1781"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4067"/>
<source>CLIENT</source>
<translation>CLIENT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1777"/>
<source>Login unsuccessful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1781"/>
<source>You were logged out.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2211"/>
<source>HOLD IT!</source>
<translation>MOMENT MAL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2216"/>
<source>OBJECTION!</source>
<translation>EINSPRUCH!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2221"/>
<source>TAKE THAT!</source>
<translation>NIMM DAS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2233"/>
<source>CUSTOM OBJECTION!</source>
<translation>SPEZIALRUF!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2239"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2242"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2245"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3147"/>
<source>shouts</source>
<translation>Zwischenruf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2256"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2259"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2262"/>
<source>has presented evidence</source>
<translation>hat Beweis präsentiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3143"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3855"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3856"/>
<source>has stopped the music</source>
<translation>hat die Musik angehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3878"/>
<source>[STREAM] %1</source>
<translation>[STREAM] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3873"/>
<source>[MISSING] %1</source>
<translation>[FEHLT] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3859"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3860"/>
<source>has played a song</source>
<translation>spielte ein Lied</translation>
</message>
<message>
<source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source>
<translation type="vanished">Du paarst dich nun mit %1 wenn diese deinen Charakter auch gewählt haben.</translation>
</message>
<message>
<source>You are no longer paired with anyone.</source>
<translation type="vanished">Du bist nicht mehr gepaart.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
<translation type="vanished">Hast du dich vertippt? Die ID konnte nicht erkannt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>You have set your offset to %1%%.</source>
<translation type="vanished">Dein Abstand ist auf %1%% gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>You have set your offset to </source>
<translation type="vanished">Dein Abstand ist auf </translation>
</message>
<message>
<source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
<translation type="vanished">Der Abstand muss zwischen -100% und 100% liegen!</translation>
</message>
<message>
<source>That offset does not look like one.</source>
<translation type="vanished">Das sieht nicht wie ein Abstand aus.</translation>
</message>
<message>
<source>You have set your vertical offset to %1%%.</source>
<translation type="vanished">Du hast deinen vertikalen Abstand auf %1%% gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Your vertical offset must be between -100% and 100%!</source>
<translation type="vanished">Dein vertikaler Abstand muss zwischen -100% und 100% sein!</translation>
</message>
<message>
<source>That vertical offset does not look like one.</source>
<translation type="vanished">Das sieht nicht wie ein Abstand aus.</translation>
</message>
<message>
<source>You switched your music and area list.</source>
<translation type="vanished">Du hast zwischen Musik- und Gebitsliste umgeschaltet.</translation>
</message>
<message>
<source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
<translation type="vanished">Du hast Funktionen erzwungen die der Server eventuell nicht unterstützt. Möglicherweise wirst du nicht mehr sprechen können.</translation>
</message>
<message>
<source>Your pre-animations interrupt again.</source>
<translation type="vanished">Deine Voranimation unterbrechen nun Text.</translation>
</message>
<message>
<source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
<translation type="vanished">Deine Voranimation unterbrechen Text nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
<translation type="vanished">Konnte chatlog.txt nicht öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>The IC chatlog has been saved.</source>
<translation type="vanished">Der IC Verlauf wurde gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4024"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
<translation>Du hattest keinen &apos;base/cases&apos; Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4039"/>
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1</source>
<translation>Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im &apos;base/cases&apos; Ordner ist und das er korrekt formatiert ist.
Verfügbare Fälle: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4068"/>
<source>Case made by %1.</source>
<translation>Fall von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4078"/>
<source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
<translation>Gehe zu %1 für das CM Dokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4100"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4102"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="793"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="795"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNBEKANNT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4110"/>
<source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
<translation>Dein Fall &quot;%1&quot; wurde geladen!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: </source>
<translation type="vanished">Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im &apos;base/cases&apos; Ordner ist und das er korrekt formatiert ist.
Verfügbare Fälle: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4051"/>
<source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
<translation>Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung.</translation>
</message>
<message>
<source>Case made by </source>
<translation type="vanished">Fall von </translation>
</message>
<message>
<source>Navigate to </source>
<translation type="vanished">Gehe zu </translation>
</message>
<message>
<source> for the CM doc.</source>
<translation type="vanished"> für das CM Dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Your case &quot;</source>
<translation type="vanished">Dein Fall &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; was loaded!</source>
<translation type="vanished">&quot; wurde geladen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4125"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
<translation>Du hattest keinen &apos;base/cases&apos; Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4140"/>
<source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
<translation>Du musst einen Dateinamen (ohne Erweiterung) angebenn, sowie den Gebietsstatus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4150"/>
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
<translation>Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung sowie den Gebietsstatus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4177"/>
<source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
<translation>Erfolgreich gespeichert!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4204"/>
<source>Master</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4706"/>
<source>Stop Current Song</source>
<translation>Lied stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4707"/>
<source>Play Random Song</source>
<translation>Zufälliges Lied</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4709"/>
<source>Expand All Categories</source>
<translation>Alle Kategorien erweitern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4711"/>
<source>Collapse All Categories</source>
<translation>Alle Kategorien verstecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4715"/>
<source>Fade Out Previous</source>
<translation>Vorheriges ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4721"/>
<source>Fade In</source>
<translation>Einblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4727"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5078"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5262"/>
<source>Reason:</source>
<translation>Grund:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5263"/>
<source>Call Moderator</source>
<translation>Moderator rufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5271"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5275"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5271"/>
<source>You must provide a reason.</source>
<translation>Du musst einen Grund angeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5275"/>
<source>The message is too long.</source>
<translation>Die Nachricht ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="51"/>
<source>Choose..</source>
<translation>Wähle..</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation type="vanished">Wähle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
<source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
<translation>Präsentiere dieses Beweisstück allen in der nächsten Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
<source>Save evidence to an .ini file.</source>
<translation>Speichere Beweise in einer .ini Datei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
<source>Load evidence from an .ini file.</source>
<translation>Lade Beweise aus einer .ini Datei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="44"/>
<source>Destroy this piece of evidence</source>
<translation>Zerstöre dieses Beweisstück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="56"/>
<source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
<translation>Schließe das Beweisfenster.
Du wirst gefragt wenn es ungespeicherte Änderungen gibt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="60"/>
<source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
<translation>Speichert alle Änderungen an diesem Beweisstück und schickt sie zum Server.</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
<translation type="vanished">Doppelklick zum bearbeiten. Klicke [X] um die Änderungen zu übernehmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="67"/>
<source>Click the pencil icon to edit. Press [X] to update your changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="71"/>
<source>Edit this piece of evidence.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="125"/>
<source>Bring up the Evidence screen.</source>
<translation>Zeigt die Beweisliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="171"/>
<source>Switch evidence to private inventory.</source>
<translation>Wechselt zum eigenen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="175"/>
<source>Switch evidence to global inventory.</source>
<translation>Wechselt zum globalen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="182"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/>
<source>Transfer evidence to private inventory.</source>
<translation>Übertrage Beweisstück zum eigenen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="187"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="639"/>
<source>Transfer evidence to global inventory.</source>
<translation>Übertrage Beweisstück zum globalen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="288"/>
<source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
<translation>Das Beweisstück das du bearbeitet hast hat sich verändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="289"/>
<source>Do you wish to keep your changes?</source>
<translation>Möchtest du deine Änderungen behalten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="290"/>
<source>Name: %1
Image: %2
Description:
%3</source>
<translation>Name: %1
Bild: %2
Beschreibung:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="396"/>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Bilder (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="465"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="469"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="472"/>
<source>Click the pencil to edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double-click to edit...</source>
<translation type="vanished">Doppelklick zum bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="487"/>
<source>Add new evidence...</source>
<translation>Neues Beweisstück...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="566"/>
<source>Evidence has been modified.</source>
<translation>Beweise wurden verändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="567"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation>Möchtest du deine Änderungen speichen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="631"/>
<source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
<translation>Beweise sind global. Klicken um zu eigenen zu wechseln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="641"/>
<source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
<translation>Beweise sind die eigenen. Klicken um zu global zu wechseln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="672"/>
<source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
<translation>&quot;%1&quot; wurde übertragen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="753"/>
<source>Save Inventory</source>
<translation>Inventar speichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="753"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="779"/>
<source>Ini Files (*.ini)</source>
<translation>Ini Dateien (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="779"/>
<source>Open Inventory</source>
<translation>Inventar öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DemoServer</name>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
<source>Load Demo</source>
<translation>Demo laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
<source>Demo Files (*.demo)</source>
<translation>Demos (*.demo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="153"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="163"/>
<source>Demo file loaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="172"/>
<source>Resuming playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="187"/>
<source>Pausing playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="202"/>
<source>Setting max_wait to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="205"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="220"/>
<source>milliseconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="210"/>
<source>Not a valid integer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="217"/>
<source>Current max_wait is</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="227"/>
<source>Current demo file reloaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="233"/>
<source>min_wait is deprecated. Use the client Settings for minimum wait instead!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="238"/>
<source>Available commands:
load, reload, play, pause, max_wait, help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="377"/>
<source>Reached the end of the demo file. Send /play or &gt; in OOC to restart, or /load to open a new file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Discord</name>
<message>
<source>Objection!</source>
<translation type="vanished">Einspruch!</translation>
</message>
<message>
<source>In Lobby</source>
<translation type="vanished">In Lobby</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation type="vanished">Untätig</translation>
</message>
<message>
<source>In a Server</source>
<translation type="vanished">In einem Server</translation>
</message>
<message>
<source>Playing as %1</source>
<translation type="vanished">Spielt als %1</translation>
</message>
<message>
<source>Spectating</source>
<translation type="vanished">Zuschauend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<source>Attorney Online </source>
<translation type="vanished">Attorney Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="17"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="51"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="63"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="123"/>
<source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
<translation>Dein Client ist nicht korrekt eingerichtet.
Hast du ALLES von tiny.cc/getao heruntergeladen und entpackt, auch den großen &apos;base&apos; Ordner?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="152"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="158"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="161"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Erlaubt es verschiedene Aspekte des Clients zu ändern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="188"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="192"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="373"/>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Der Gerichtsdrama Simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Quelltext:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Leitende Entwicklung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Cliententwicklung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Qualitätssicherung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Danksagungen:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, und FanatSors (AO1); Serverbetreiber, Gamemaster, Fallersteller, Inhaltsersteller und die ganze AO2 Community!&lt;p&gt;Das Attorney Online networked visual novel Projekt ist copyright (c) 2016-2020 Attorney Online Entwickler. Unter Open-Source Lizenz. Alle anderen Inhalte sind Eigentum ihrer Besitzer.&lt;p&gt;Läuft auf Qt version %2 mit der BASS Audio Engine.&lt;br&gt;APNG plugin geladen: %3&lt;p&gt;Built on %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="408"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="408"/>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;2.8 Major Release development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;2.8 Quality Assurance:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Der Gerichtsdrama Simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Quelltext:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Leitende Entwicklung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version 2.8 Entwicklung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;2.8 Qualitätskontrolle:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi&lt;p&gt;&lt;b&gt;Danksagungen:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, die AO2 Community, Serverbetreiber, Gamemaster, Fallersteller, Inhaltersteller und Spieler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="410"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Der Gerichtsdrama Simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Quelltext:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Leitende Entwicklung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02&lt;p&gt;&lt;b&gt;Danksagungen:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Der Gerichtsdrama Simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Quelltext:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Leitende Entwicklung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Danksagungen:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="561"/>
<source>Online: %1/%2</source>
<translation>Online: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Attorney Online 2 is built using Qt 5.11.
Lead development:
longbyte1
OmniTroid
stonedDiscord
Supporting development:
Fiercy
UI design:
Ruekasu
Draxirch
Special thanks:
Unishred
Argoneus
Noevain
Cronnicossy</source>
<translation type="vanished">Attorney Online 2 wurde gemacht mit Qt 5.11.
Leitende Entwicklung:
longbyte1
OmniTroid
stonedDiscord
Unterstützende Entwicklung:
Fiercy
UI Design:
Ruekasu
Draxirch
Speziellen Dank:
Unishred
Argoneus
Noevain
Cronnicossy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="168"/>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="448"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>chatlogpiece</name>
<message>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="5"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNBEKANNT</translation>
</message>
<message>
<source> has played a song: </source>
<translation type="vanished"> hat ein Lied gespielt: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>debug_functions</name>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="14"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="17"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="30"/>
<source>Notice</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
</context>
</TS>