atrooney-online-2/resource/translations/ao_de.ts
2019-07-29 21:53:25 +02:00

890 lines
37 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AOApplication</name>
<message>
<location filename="../src/aoapplication.cpp" line="138"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Vom Server getrennt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to master server. Will try again in %n seconds.</source>
<translation type="vanished">Fehler bei der Verbindung zum Master Server. Erneuter Versuch in %n Sekunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aoapplication.cpp" line="168"/>
<source>There was an error connecting to the master server.
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
<translation>Es gab einen Fehler beim Verbinden zum Master Server.
Wir verwenden mehrere Master Server um Ausfälle zu verhindern, jedoch hat der Client alle Möglichkeiten einen zu finden erschöpft.
Bitte prüfe deine Internetverbindung und Firewall, und versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="106"/>
<source>Outdated version! Your version: %1
Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
<translation>Version zu alt! Deine Version: %1
Bitte besuche aceattorneyonline.com für ein Update.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="114"/>
<source>You have been exiled from AO.
Have a nice day.</source>
<translation>Du wurdest von AO befreit.
Schönen Urlaub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="249"/>
<source>Attorney Online 2</source>
<translation>Attorney Online 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="275"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="363"/>
<source>Loading evidence:
%1/%2</source>
<translation>Lade Beweisstücke:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="490"/>
<source>Loading music:
%1/%2</source>
<translation>Lade Musik:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="467"/>
<source>Loading chars:
%1/%2</source>
<translation>Lade Charaktere:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="642"/>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: </source>
<translation>Du wurdest von diesem Server geschmissen.
Grund: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="659"/>
<source>You are banned on this server.
Reason: </source>
<translation>Du wurdest von diesem Server verbannt.
Grund: </translation>
</message>
<message>
<source>You have been kicked.</source>
<translation type="vanished">Du wurdest rausgeschmissen.</translation>
</message>
<message>
<source>You are banned on this server.</source>
<translation type="vanished">Du wurdest verbannt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="9"/>
<source>Case Announcer</source>
<translation>Fallansager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="38"/>
<source>Case title:</source>
<translation>Fallname:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="48"/>
<source>Defense needed</source>
<translation>Verteidiger benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="50"/>
<source>Prosecution needed</source>
<translation>Kläger benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="52"/>
<source>Judge needed</source>
<translation>Richter benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Jurors needed</source>
<translation>Jury benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Stenographer needed</source>
<translation>Stenograph benötigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="11"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="52"/>
<source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
<translation>Setzt das Theme. Wenn das neue Theme auch das Aussehen der Lobby verändert, must du diese neu laden um die Änderungen zu sehen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="81"/>
<source>Log goes downwards:</source>
<translation>Verlauf geht nach unten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="82"/>
<source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
<translation>Wenn angehakt werden neue Nachrichten unten erscheinen (wie beim OOC). Das traditionelle (AO1) Verhalten wäre nicht angehakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/>
<source>Log length:</source>
<translation>Länge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
<translation>Die Menge an Nachrichten die aufgehoben werden bevor alte gelöscht werden. 0 bedeutet unendlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Default username:</source>
<translation>Standard Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Dein OOC Name wird automatisch auf dies gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/>
<source>Custom shownames:</source>
<translation>Eigener Anzeigename:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
<translation>Standardwert für die Anzeigename Box, welche den In-Charakter Namen bestimmt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="145"/>
<source>Backup MS:</source>
<translation>Rückfall MS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="146"/>
<source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
<translation>Wenn dereingebaute Master Server fehlschlägt, wird das Spiel diesen hier verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/>
<source>Discord:</source>
<translation>Discord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="159"/>
<source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
<translation>Erlaubt anderen auf Discord zu sehen auf welchem Server du spielst, welchen Charakter du spielst und wie lange.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/>
<source>Callwords</source>
<translation>Alarmwörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Gib so viele Alarmwörter ein wie du möchtest. Groß/Kleinschreibung ist egal. Für jede Wort nur eine Zeile!&lt;br&gt;Bitte keine leere Zeile am Ende -- du bekommst sonst bei jeder Nachricht einen Alarm.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="204"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="215"/>
<source>Audio device:</source>
<translation>Audiogerät:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="216"/>
<source>Sets the audio device for all sounds.</source>
<translation>Setzt das Audiogerät für all Geräusche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="247"/>
<source>Music:</source>
<translation>Musik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/>
<source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
<translation>Setzt die Musiklautstärke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="260"/>
<source>SFX:</source>
<translation>SFX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="261"/>
<source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
<translation>Setzt die Lautstärke der Soundeffekte wie Einsprüche und die Geräusche der Charaktere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="274"/>
<source>Blips:</source>
<translation>Blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
<translation>Setzt die Lautstärke der Blips, das ist das Geräusch das die Charaktere beim Reden machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Blip rate:</source>
<translation>Bliprate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
<translation>Setzt die Pause zwischen einzelnen Blips.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="305"/>
<source>Blank blips:</source>
<translation>Leere Blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/>
<source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
<translation>Wenn angehakt wird das Spiel auch bei einem Leerzeichen einen Blip machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="319"/>
<source>Casing</source>
<translation>Fälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="333"/>
<source>This server supports case alerts.</source>
<translation>Dieser Server unterstützt Fallalarme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/>
<source>This server does not support case alerts.</source>
<translation>Dieser Server unterstützt Fallalarme nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="336"/>
<source>Pretty self-explanatory.</source>
<translation>Eigentlich selbsterklärend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="343"/>
<source>Casing:</source>
<translation>Fälle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="344"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Fall angekündigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="357"/>
<source>Defense:</source>
<translation>Verteidigung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="358"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Verteidiger benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="371"/>
<source>Prosecution:</source>
<translation>Kläger:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="372"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Kläger benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="385"/>
<source>Judge:</source>
<translation>Richter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Richter benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="399"/>
<source>Juror:</source>
<translation>Jury:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="400"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn eine Jury benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="413"/>
<source>Stenographer:</source>
<translation>Stenograph:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="414"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Stenograph benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/>
<source>CM:</source>
<translation>CM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/>
<source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du als potentielle CM angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="441"/>
<source>Hosting cases:</source>
<translation>Fallleitung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/>
<source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
<translation>Wenn du CM bist, gib ein welche Fälle du spielen möchtest.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Courtroom</name>
<message>
<location filename="../src/charselect.cpp" line="21"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/charselect.cpp" line="27"/>
<source>Spectator</source>
<translation>Zuschauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/charselect.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="138"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/charselect.cpp" line="35"/>
<source>Passworded</source>
<translation>Gesperrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/charselect.cpp" line="39"/>
<source>Taken</source>
<translation>Benutzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/charselect.cpp" line="217"/>
<source>Generating chars:
</source>
<translation>Generiere Charaktere:
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find %1</source>
<translation type="vanished">Konnte %1 nicht finden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="116"/>
<source>Showname</source>
<translation>Anzeigename</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="120"/>
<source>Message</source>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="130"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="183"/>
<source>Pre</source>
<translation>Vor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="186"/>
<source>Flip</source>
<translation>Spiegeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="190"/>
<source>Guard</source>
<translation>Wache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="195"/>
<source>Casing</source>
<translation>Fall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="200"/>
<source>Shownames</source>
<translation>Anzeigenamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="203"/>
<source>No Interrupt</source>
<translation>Keine Unterbrechung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="217"/>
<source>White</source>
<translation>Weiß</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="218"/>
<source>Green</source>
<translation>Grün</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="219"/>
<source>Red</source>
<translation>Rot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="220"/>
<source>Orange</source>
<translation>Orange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="221"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="222"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Gelb</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation type="vanished">Musik</translation>
</message>
<message>
<source>Sfx</source>
<translation type="vanished">Sfx</translation>
</message>
<message>
<source>Blips</source>
<translation type="vanished">Blips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2959"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Change character</source>
<translation type="vanished">Charakter ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Reload theme</source>
<translation type="vanished">Aussehen neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>Call mod</source>
<translation type="vanished">Moderator rufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="692"/>
<source>Back to Lobby</source>
<translation>Zurück zur Lobby</translation>
</message>
<message>
<source>You have been banned.</source>
<translation type="vanished">Du wurdest verbannt.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has played a song: %2</source>
<translation type="vanished">%1 hat ein Lied gespielt: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="223"/>
<source>Rainbow</source>
<translation>Regenbogen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="224"/>
<source>Pink</source>
<translation>Pink</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="225"/>
<source>Cyan</source>
<translation>Cyan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2681"/>
<source>You were granted the Guard button.</source>
<translation>Dir wurde der Wache Knopf gegeben.</translation>
</message>
<message>
<source>This does nohing, but there you go.</source>
<translation type="vanished">Dies bewirkt nichts, aber egal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2688"/>
<source>This does nothing, but there you go.</source>
<translation>Dies bewirkt nichts, aber egal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2695"/>
<source>You opened the settings menu.</source>
<translation>Du hast die Einstellungen geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2710"/>
<source>You will now pair up with </source>
<translation>Du wirst nun mit </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2712"/>
<source> if they also choose your character in return.</source>
<translation> gepaart, wenn der andere dies auch tut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2718"/>
<source>You are no longer paired with anyone.</source>
<translation>Du bist nicht mehr gepaart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2723"/>
<source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
<translation>Hast du dich vertippt? Die ID konnte nicht erkannt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2739"/>
<source>You have set your offset to </source>
<translation>Dein Abstand ist auf </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2746"/>
<source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
<translation>Der Abstand muss zwischen -100% und 100% liegen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2751"/>
<source>That offset does not look like one.</source>
<translation>Das sieht nicht wie ein Abstand aus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2757"/>
<source>You switched your music and area list.</source>
<translation>Du hast zwischen Musik- und Gebitsliste umgeschaltet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2764"/>
<source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
<translation>Du hast Funktionen erzwungen die der Server eventuell nicht unterstützt. Möglicherweise wirst du nicht mehr sprechen können.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2775"/>
<source>Your pre-animations interrupt again.</source>
<translation>Deine Voranimation unterbrechen nun Text.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2777"/>
<source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
<translation>Deine Voranimation unterbrechen Text nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2788"/>
<source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
<translation>Konnte chatlog.txt nicht öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2801"/>
<source>The IC chatlog has been saved.</source>
<translation>Der IC Verlauf wurde gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2813"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
<translation>Du hattest keinen &apos;base/cases&apos; Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2824"/>
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: </source>
<translation>Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im &apos;base/cases&apos; Ordner ist und das er korrekt formatiert ist.
Verfügbare Fälle: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2832"/>
<source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
<translation>Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2845"/>
<source>Case made by </source>
<translation>Fall von </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2851"/>
<source>Navigate to </source>
<translation>Gehe zu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2851"/>
<source> for the CM doc.</source>
<translation> für das CM Dokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2870"/>
<source>Your case &quot;</source>
<translation>Dein Fall &quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2870"/>
<source>&quot; was loaded!</source>
<translation>&quot; wurde geladen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2882"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
<translation>Du hattest keinen &apos;base/cases&apos; Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2893"/>
<source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
<translation>Du musst einen Dateinamen (ohne Erweiterung) angebenn, sowie den Gebietsstatus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2901"/>
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
<translation>Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung sowie den Gebietsstatus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2923"/>
<source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
<translation>Erfolgreich gespeichert!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="2951"/>
<source>Master</source>
<translation>Master</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="3422"/>
<source>Reason:</source>
<translation>Grund:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="3423"/>
<source>Call Moderator</source>
<translation>Moderator rufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="3431"/>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="3434"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="3431"/>
<source>You must provide a reason.</source>
<translation>Du musst einen Grund angeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/courtroom.cpp" line="3434"/>
<source>The message is too long.</source>
<translation>Die Nachricht ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose..</source>
<translation type="vanished">Wähle..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/evidence.cpp" line="25"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Wähle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/evidence.cpp" line="194"/>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Bilder (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/evidence.cpp" line="268"/>
<source>Add new evidence...</source>
<translation>Neues Beweisstück...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Discord</name>
<message>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="94"/>
<source>Objection!</source>
<translation>Einspruch!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="37"/>
<source>In Lobby</source>
<translation>In Lobby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="38"/>
<source>Idle</source>
<translation>Untätig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="54"/>
<source>In a Server</source>
<translation>In einem Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="69"/>
<source>Playing as %1</source>
<translation>Spielt als %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="100"/>
<source>Spectating</source>
<translation>Zuschauend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<source>Attorney Online 2</source>
<translation type="vanished">Attorney Online 2</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lobby.cpp" line="74"/>
<source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
<translation>Dein Client ist nicht korrekt eingerichtet.
Hast du ALLES von tiny.cc/getao heruntergeladen und entpackt, auch den großen &apos;base&apos; Ordner?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lobby.cpp" line="147"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lobby.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lobby.cpp" line="270"/>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
<translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Der Gerichtsdrama Simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Quelltext:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Leitende Entwicklung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Danksagungen:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
</message>
<message>
<source>Attorney Online 2 is built using Qt 5.11.
Lead development:
longbyte1
OmniTroid
stonedDiscord
Supporting development:
Fiercy
UI design:
Ruekasu
Draxirch
Special thanks:
Unishred
Argoneus
Noevain
Cronnicossy</source>
<translation type="vanished">Attorney Online 2 wurde gemacht mit Qt 5.11.
Leitende Entwicklung:
longbyte1
OmniTroid
stonedDiscord
Unterstützende Entwicklung:
Fiercy
UI Design:
Ruekasu
Draxirch
Speziellen Dank:
Unishred
Argoneus
Noevain
Cronnicossy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lobby.cpp" line="316"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>debug_functions</name>
<message>
<location filename="../src/debug_functions.cpp" line="10"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/debug_functions.cpp" line="11"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/debug_functions.cpp" line="23"/>
<source>Notice</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
</context>
</TS>