atrooney-online-2/data/translations/ao_ru.ts
TrickyLeifa c9f52b7223 Ported to CMake, ...
* Ported the project to CMake
  * Android and Mac support dropped for the time
being.
  * Tests, BASS and Discord-RPC are now options
* Restructured and reformated the project.
  * Merged `include` and `src`
  * Renamed `resource` to `data`
  * Renamed various files
  * External libraries headers are no longer included in `src`
  * Replaced header guards with #pragma once
  * Multiple refactors (keywords, headers)
  * Added Qt6 compatibility
* Removed various unused functions and headers
* Reworked AOPacket
  * When content is passed to AOPacket, it should be ensured that the content is already decoded.
  * Encoding/decoding are now static methods.
* Fixed various memory leaks
* Removed animation code for AOImage
  * AOImage is always using static images
* Simplified ChatLogPiece
2024-05-15 00:04:16 +02:00

2079 lines
112 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AOApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="158"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Соединение с сервером разорвано.</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
<translation type="vanished">Ошибка соединения с главным сервером. Повторная попытка соединения через %1 с.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error connecting to the master server.
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
<translation type="vanished">Не удалось соединиться с главным сервером.
Мы используем несколько главных серверов для того, чтобы сократить время простоя, но клиент перепробовал все возможные варианты и не смог подключиться ни к одному из серверов.
Пожалуйста, проверьте ваши настройки браундмауэра и соединение с Интернетом попробуйте перезайти.</translation>
</message>
<message>
<source>Outdated version! Your version: %1
Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
<translation type="vanished">Устаревшая версия! У вас установлена версия %1
Пройдите на сайт aceattorneyonline.com для обновления.</translation>
</message>
<message>
<source>You have been exiled from AO.
Have a nice day.</source>
<translation type="obsolete">Вас изгнали из AO.
Всего хорошего.</translation>
</message>
<message>
<source>Attorney Online</source>
<translation type="vanished">Attorney Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="201"/>
<source>Loading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
<source>Loading evidence:
%1/%2</source>
<translation type="vanished">Загрузка улик:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="292"/>
<source>Loading music:
%1/%2</source>
<translation>Загрузка музыки:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="262"/>
<source>Loading chars:
%1/%2</source>
<translation>Загрузка персонажей:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="35"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="364"/>
<source>[Global log]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="504"/>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Вас выпнули с сервера.
Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="512"/>
<source>You have been banned from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Вы были забанены на сервере.
Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="520"/>
<source>You are banned on this server.
Reason: %1</source>
<translation>Вы забанены на этом сервере.
Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: </source>
<translation type="obsolete">Вас выпнули с сервера.
Причина: </translation>
</message>
<message>
<source>You are banned on this server.
Reason: </source>
<translation type="obsolete">Вы забанены на этом сервере.
Причина: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="290"/>
<source>Demo playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="291"/>
<source>Play back demos you have previously recorded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
<source>Case Announcer</source>
<translation>Объявление о проведении заседания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
<source>Case title:</source>
<translation>Название дела:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Defense needed</source>
<translation>Нужна защита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Prosecution needed</source>
<translation>Нужно обвинение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Judge needed</source>
<translation>Нужен судья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Jurors needed</source>
<translation>Нужны присяжные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
<source>Stenographer needed</source>
<translation>Нужен стенографист</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="17"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="69"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Тема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="71"/>
<source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
<translation>Определяет внешний вид игры. Для применения новой темы может понадобиться перезайти на сервер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Subtheme:</source>
<translation>Подтема:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="103"/>
<source>Sets a &apos;subtheme&apos;, which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at &apos;server&apos; to let the server decide. Keep it at &apos;default&apos; to keep it unchanging.</source>
<translation>Определяет подтему, которая ставится поверх текущей темы и заменяет все, что может.
Выберите &quot;сервер&quot;, чтобы оставить выбор за сервером.
Выберите &quot;по умолчанию&quot;, чтобы она не менялась.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
<source>Reload Theme</source>
<translation>Перезагрузить тему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Перезагрузить тему и обновить все элементы интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="134"/>
<source>Animated Theme:</source>
<translation>Анимированные темы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="136"/>
<source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source>
<translation>Разрешить темам использовать анимированные элементы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
<source>Log goes downwards:</source>
<translation>История чата идёт вниз:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
<source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
<translation>Показывать новые сообщения в игровом чате снизу (как в ООС-чате), а не сверху (как в AO1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="169"/>
<source>Log length:</source>
<translation>Размер истории игрового чата:</translation>
</message>
<message>
<source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
<translation type="vanished">Максимальное количество сообщений, сохраняемых в игровом чате.
При превышении лимита старые сообщения будут удаляться.
Поставьте 0 или отрицательное значение, чтобы снять ограничение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
<source>The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
<translation>Максимальное количество строк сообщений, сохраняемых в игровом чате.
При превышении лимита старые строки будут удаляться.
Поставьте 0 или отрицательное значение, чтобы снять ограничение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="184"/>
<source>Log newline:</source>
<translation>Сохранять перенос строки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="186"/>
<source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as &apos;name: message&apos;.</source>
<translation>Показывать новое сообщение на следующей строке после имени.
Если опция выключена, сообщения будут отображаться в следующем формате: &quot;имя: сообщение&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Log margin:</source>
<translation>Интервал:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="199"/>
<source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source>
<translation>Ширина интервала (в пикселях) между сообщениями в истории игрового чата.
Значение по умолчанию: 0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="213"/>
<source>Log timestamp:</source>
<translation>Метки времени:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="215"/>
<source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source>
<translation>Показывать метки времени в часовом поясе UTC в игровом чате перед именем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="227"/>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1333"/>
<source>Log timestamp format:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/>
<source>Log IC actions:</source>
<translation>Действия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="252"/>
<source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source>
<translation>Показывать действия (возгласы, предъявленные улики и пр.) в истории игрового чата.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
<source>Text Stay Time:</source>
<translation>Задержка текста:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behavior.</source>
<translation>Минимальное время (в миллисекундах), которое сообщение игрового чата должно отображаться перед показом следующего, образуя очередь.
Поставьте 0 для отключения очереди.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
<source>Desynchronize IC Logs:</source>
<translation>Независимая история чата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
<source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source>
<translation>Показывать сообщения в истории игрового чата в реальном времени,
а в самом игровом чате - в соответствии с настройками очереди (&quot;Задержка текста&quot;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/>
<source>Instant Objection:</source>
<translation>Возглас без задержки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/>
<source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source>
<translation>Если &quot;Задержка текста&quot; больше нуля, включение данной опции позволяет отобразить возглас, минуя сообщения в очереди.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Text crawl:</source>
<translation>Скорость вывода:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="302"/>
<source>Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.</source>
<translation>Время задержки (в миллисекундах) после показа каждой буквы в игровом чате.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="315"/>
<source>Chat Rate Limit:</source>
<translation>Частота отправки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="316"/>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.</source>
<translation>Минимальное время (в миллисекундах), которое должно пройти,
прежде чем нажатие Enter снова отправит ваше сообщение в игровой чат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
<source>Default username:</source>
<translation>Никнейм по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="339"/>
<source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Псевдоним по умолчанию для ООС-чата.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="351"/>
<source>Custom shownames:</source>
<translation>Пользовательские имена:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="353"/>
<source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
<translation>Значение по умолчанию для переключателя &quot;Пользовательские имена&quot; в основном окне приложения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Default showname:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
<source>Your showname will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Backup MS:</source>
<translation type="vanished">Запасной ГС:</translation>
</message>
<message>
<source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
<translation type="vanished">Если клиент не сможет соединиться со встроенным главным сервером (ГС), он проверит адреса из этого списка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
<source>Alternate Server List:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="388"/>
<source>Overrides the base URL to retrieve server information from.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="398"/>
<source>Discord:</source>
<translation>Discord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="400"/>
<source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
<translation>Показывать в Discord сервер, на котором вы играете, вашего персонажа и продолжительность игры.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="414"/>
<source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
<translation>Изменяет язык интерфейса приложения, если вы не хотите использовать язык системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/>
<source> - Keep current setting</source>
<translation> - сохранить текущие настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/>
<source>Scaling:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
<source>Sets the default scaling method, if there is not one already defined specifically for the character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="443"/>
<source>Smooth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="448"/>
<source>Allow Screenshake:</source>
<translation>Встряска экрана:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/>
<source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Разрешить показ встрясок экрана.
Отключите, если вы страдаете от светочувствительности и/или припадков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="461"/>
<source>Allow Effects:</source>
<translation>Визуальные эффекты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="463"/>
<source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Разрешить показ визуальных эффектов.
Отключите, если вы страдаете от светочувствительности и/или припадков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="474"/>
<source>Network Frame Effects:</source>
<translation>Эффекты по сети:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/>
<source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
<translation>Разрешить отправку звуков, эффектов вспышек и встряски экрана по сети в соответствии с char.ini.
Работает только на серверах, поддерживающих данную функцию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="487"/>
<source>Colors in IC Log:</source>
<translation>Цвета в истории чата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="489"/>
<source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
<translation>Отображать цвета в истории игрового чата.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="499"/>
<source>Sticky Sounds:</source>
<translation>Закрепить звуки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="501"/>
<source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
<translation>Не сбрасывать выбранные настройки звука после его воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="512"/>
<source>Sticky Effects:</source>
<translation>Закрепить эффекты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="514"/>
<source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
<translation>Не сбрасывать выбранные настройки эффекта после его воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="526"/>
<source>Sticky Preanims:</source>
<translation>Закрепить пред. анимации:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="528"/>
<source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
<translation>Не сбрасывать настройки пред. анимации после её воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Custom Chatboxes:</source>
<translation>Пользовательские подложки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="541"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
<translation>Отображать дизайны подложек, заданные персонажами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="552"/>
<source>Stickers:</source>
<translation>Стикеры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).</source>
<translation>Разрешить персонажам задавать собственные стикеры
(уникальные изображения, отображающиеся поверх подложки;
как аватарки или пользовательские имена).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="565"/>
<source>Continuous Playback:</source>
<translation>Непрерывное воспроизведение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="567"/>
<source>Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.</source>
<translation>Продолжать воспроизведение анимации с того места, где она остановилась.
Отключение этой опции может помочь ускорить работу приложения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="577"/>
<source>Stop Music w/ Category:</source>
<translation>Останавливать музыку категориями:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="579"/>
<source>Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.</source>
<translation>Останавливать музыку по двойному клику на названии категории.
Если эта опция отключена, воспользуйтесь контекстным меню, чтобы остановить музыку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="590"/>
<source>Log to Text Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="592"/>
<source>Text logs of gameplay will be automatically written in the /logs folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="600"/>
<source>Log to Demo Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="602"/>
<source>Gameplay will be automatically recorded as demos in the /logs folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="617"/>
<source>Callwords</source>
<translation>Позывные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="638"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Введите в поле выше свои позывные. Если кто-то в чате напишет их, вы услышите звуковой сигнал. Регистр символов не учитывается.&lt;br&gt;Каждый позывной должен быть на отдельной строке. Не оставляйте в конце строк пробелы, иначе вы будете получать оповещения о каждом пробеле в чате.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="648"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="662"/>
<source>Audio device:</source>
<translation>Устройство вывода:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="663"/>
<source>Sets the audio device for all sounds.</source>
<translation>Укажите устройство воспроизведения всего аудио приложения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="696"/>
<source>Music:</source>
<translation>Музыка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="697"/>
<source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
<translation>Громкость музыки по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="710"/>
<source>SFX:</source>
<translation>Звук. эффекты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="712"/>
<source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
<translation>Громкость звуковых эффектов по умолчанию. В эту категорию также входят возгласы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="725"/>
<source>Blips:</source>
<translation>Сигналы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="727"/>
<source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
<translation>Громкость сигналов, заменяющих голос, по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="748"/>
<source>Blip rate:</source>
<translation>Частота сигналов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="750"/>
<source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
<translation>Задержка по умолчанию между сигналами, заменяющими голос.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="757"/>
<source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate. 0 plays a blip sound only once.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="956"/>
<source>Add or remove base folders for use by assets. Base folders on the bottom are prioritized over those above them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1183"/>
<source>Couldn&apos;t get the privacy policy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate.</source>
<translation type="vanished">Проигрывать сигнал каждые Х символов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="764"/>
<source>Blank blips:</source>
<translation>Пустые сигналы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="766"/>
<source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
<translation>Проигрывать сигналы даже для пробелов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="777"/>
<source>Enable Looping SFX:</source>
<translation>Повтор звук. эффектов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="778"/>
<source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
<translation>Разрешить воспроизведение зацикленных звуковых эффектов во время предварительной анимации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="789"/>
<source>Kill Music On Objection:</source>
<translation>Тишина при протесте:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="791"/>
<source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use &apos;Objection!&apos; </source>
<translation>Клиент будет просить сервер останавливать музыку, когда вы протестуете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="952"/>
<source>Assets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="970"/>
<source>Add…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="974"/>
<source>Select a base folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="987"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1004"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1022"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1044"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1045"/>
<source>Clears the lookup cache for assets. Use this when you have added an asset that takes precedence over another existing asset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1073"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1078"/>
<source>Do not include me in public player counts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1092"/>
<source>Getting privacy policy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1173"/>
<source>%1 (default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does &apos;Objection!&apos;.</source>
<translation type="vanished">Останавливать музыку, когда кто-то протестует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="801"/>
<source>Casing</source>
<translation>Заседания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="818"/>
<source>This server supports case alerts.</source>
<translation>Сервер поддерживает объявления заседаний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="821"/>
<source>This server does not support case alerts.</source>
<translation>Сервер не поддерживает объявления заседаний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="822"/>
<source>Pretty self-explanatory.</source>
<translation>Дополнительные пояснения не требуются.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="831"/>
<source>Casing:</source>
<translation>Заседания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="833"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
<translation>Получать уведомления при объявлении заседаний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="848"/>
<source>Defense:</source>
<translation>Защита:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="849"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
<translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужна сторона защиты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="862"/>
<source>Prosecution:</source>
<translation>Обвинение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="864"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
<translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужна сторона обвинения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="877"/>
<source>Judge:</source>
<translation>Судья:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="878"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
<translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужен судья.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="891"/>
<source>Juror:</source>
<translation>Присяжные:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="892"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
<translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужны присяжные заседатели.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="905"/>
<source>Stenographer:</source>
<translation>Стенографист:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="907"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
<translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужен стенографист.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="920"/>
<source>CM:</source>
<translation>ПД:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="922"/>
<source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
<translation>Отметьте, если хотите состоять в числе возможных производителей дел (ПД).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="935"/>
<source>Hosting cases:</source>
<translation>Проведение дел:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="937"/>
<source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
<translation>Если вы производитель дел (ПД), укажите, какими делами вы хотите заниматься.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Logging:</source>
<translation type="vanished">Авт. сохранение истории:</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source>
<translation type="vanished">Автоматически сохранять всю историю чатов в папке /logs.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Courtroom</name>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="31"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="40"/>
<source>Spectator</source>
<translation>Зритель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="44"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="206"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="48"/>
<source>Passworded</source>
<translation>Защищён паролем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="52"/>
<source>Taken</source>
<translation>Занят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="172"/>
<source>Could not find character (char.ini) for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="307"/>
<source>Generating chars:
%1/%2</source>
<translation>Генерация персонажей:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Generating chars:
</source>
<translation type="obsolete">Генерация персонажей:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="170"/>
<source>Showname</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="176"/>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="197"/>
<source>Name</source>
<translation>Никнейм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="297"/>
<source>Pre</source>
<translation>Пред. анимация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="301"/>
<source>Flip</source>
<translation>Отразить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="306"/>
<source>Guard</source>
<translation>Не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="311"/>
<source>Additive</source>
<translation>Дополнять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="317"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1000"/>
<source>Casing</source>
<translation>Заседания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="323"/>
<source>Shownames</source>
<translation>Польз. имена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="327"/>
<source>Immediate</source>
<translation>Говорить сразу</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="obsolete">Белый</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="obsolete">Зелëный</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="obsolete">Красный</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation type="obsolete">Оранжевый</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="obsolete">Синий</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation type="obsolete">Жëлтый</translation>
</message>
<message>
<source>This does nothing, but there you go.</source>
<translation type="obsolete">В общем-то, это ни на что не влияет...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4141"/>
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1</source>
<translation>Укажите имя файла с делом (без расширения) для загрузки.
Убедитесь, что он расположен в папке `base/cases`, и что это правильно отформатированный файл .ini.
Вы можете загрузить следующие дела: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4170"/>
<source>Case made by %1.</source>
<translation>Автор дела: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4180"/>
<source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
<translation>Откройте %1 для получения материалов дела.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4212"/>
<source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
<translation>Ваше дело &quot;%1&quot; было загружено!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="949"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4311"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="157"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4617"/>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="385"/>
<source>% x offset</source>
<translation>% сдвига по горизонтали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="390"/>
<source>% y offset</source>
<translation>% сдвига по вертикали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="738"/>
<source>Log goes down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="739"/>
<source>Log goes up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="757"/>
<source>Change the horizontal percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Изменить сдвиг персонажа по горизонтали относительно центра экрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="764"/>
<source>Change the vertical percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Изменить сдвиг персонажа по вертикали относительно центра экрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="861"/>
<source>Reset your character&apos;s supplementary background to its default.</source>
<translation>Сбросить фон вашего персонажа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="871"/>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source>
<translation>Включить т.н. подмену ini альтернативную папку персонажа, к которой будет обращаться текущий персонаж.
Введите имя персонажа и нажмите Enter; нажмите [X], чтобы удалить.
Изменения сохраняются по следующему пути: base/iniswaps.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/>
<source>Remove the currently selected sound effect.</source>
<translation>Удалить выбранный звуковой эффект.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="931"/>
<source>Hold It!</source>
<translation>Стоп!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="932"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="938"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="944"/>
<source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
<translation>Когда эта опция включена, ваше следующее сообщение в игровом чате будет с возгласом!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="937"/>
<source>Objection!</source>
<translation>Протестую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="943"/>
<source>Take That!</source>
<translation>Вот!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="951"/>
<source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
<translation>Переключатель между чатом сервера и общим чатом AO2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="955"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="959"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="965"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="969"/>
<source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
<translation>Анимация будет показана в игровом чате сразу после нажатия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="963"/>
<source>Guilty!</source>
<translation>Виновен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="976"/>
<source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
<translation>Перейти на экран выбора и сменить персонажа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="982"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Перезагрузить тему и обновить все элементы интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="988"/>
<source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
<translation>Привлечь внимание модератора сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="997"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Изменить параметры работы приложения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1003"/>
<source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
<translation>Открыть окно, которое позволит вам объявить о деле
(для этого нужно быть производителем дел (ПД))</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1009"/>
<source>Switch between Areas and Music lists</source>
<translation>Переключиться между списками музыки и локаций.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1014"/>
<source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
<translation>Показать разовую предварительную анимацию,
соответствующую выбранной эмоции.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1017"/>
<source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
<translation>Если включена предварительная анимация:
выводить текст, не дожидаясь окончания предварительной анимации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1035"/>
<source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
<translation>Отразить анимации персонажа по горизонтали.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1039"/>
<source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
<translation>Добавлять текст к своему последнему сообщению.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1043"/>
<source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
<translation>Заглушить вызовы модератора: вы не будете получать звуковые оповещения,
а окно приложения не будет привлекать к себе внимание.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1047"/>
<source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
<translation>Получать уведомления о заседаниях.
(См. подробнее в настройках)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1052"/>
<source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
<translation>Показывать пользовательские имена для всех игроков.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1055"/>
<source>Custom Shout!</source>
<translation>Пользовательский возглас!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1058"/>
<source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
<translation>Показать в игровом чате уникальную для персонажа анимацию сразу после нажатия.
Для добавления такой анимации поместите в папку персонажа файлы custom.webp/apng/gif/png и custom.wav/ogg/opus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1066"/>
<source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
<translation>Показать вспышку и воспроизвести звук озарения во время вывода следующей реплики.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1072"/>
<source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
<translation>Потрясти экран во время вывода следующей реплики.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1078"/>
<source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
<translation>Выбрать персонажей, которых нужно игнорировать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1082"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1090"/>
<source>Increase the health bar.</source>
<translation>Поощрить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1086"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1094"/>
<source>Decrease the health bar.</source>
<translation>Оштрафовать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1098"/>
<source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
<translation>Изменить цвет текста сообщения.
Вы также можете выделить часть текста и изменить только её цвет в выпадающем меню.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1108"/>
<source>Back to Lobby</source>
<translation>Назад в лобби</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1801"/>
<source>Login unsuccessful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1805"/>
<source>You were logged out.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2261"/>
<source>HOLD IT!</source>
<translation>СТОП!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2266"/>
<source>OBJECTION!</source>
<translation>ПРОТЕСТУЮ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2271"/>
<source>TAKE THAT!</source>
<translation>ВОТ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2283"/>
<source>CUSTOM OBJECTION!</source>
<translation>СВОЮ РЕПЛИКУ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2289"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2292"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2295"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3215"/>
<source>shouts</source>
<translation>выкрикнул(а)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2306"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2309"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2312"/>
<source>has presented evidence</source>
<translation>предъявил(а) улику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3950"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3951"/>
<source>has stopped the music</source>
<translation>остановил(а) музыку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3966"/>
<source>[LOADING] %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4304"/>
<source>Debug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[STREAM] %1</source>
<translation type="vanished">[ТРАНСЛЯЦИЯ] %1</translation>
</message>
<message>
<source>[MISSING] %1</source>
<translation type="vanished">[НЕ НАЙДЕНО] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3954"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3955"/>
<source>has played a song</source>
<translation>включил(а) композицию</translation>
</message>
<message>
<source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source>
<translation type="vanished">Вы встанете рядом с %1, если он(а) выберет вашего персонажа.</translation>
</message>
<message>
<source>You have set your offset to %1%%.</source>
<translation type="vanished">Сдвиг вашего персонажа: %1%%.</translation>
</message>
<message>
<source>Rainbow</source>
<translation type="obsolete">Радужный</translation>
</message>
<message>
<source>Pink</source>
<translation type="obsolete">Розовый</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<translation type="obsolete">Голубой</translation>
</message>
<message>
<source>% offset</source>
<translation type="vanished">% сдвига</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="394"/>
<source>To front</source>
<translation>Спереди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="395"/>
<source>To behind</source>
<translation>Сзади</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="752"/>
<source>Select a character you wish to pair with.</source>
<translation>Выберите персонажа, рядом с которым хотите встать.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation type="vanished">Изменить процент сдвига вашего персонажа относительно центра экрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="771"/>
<source>Change the order of appearance for your character.</source>
<translation>Переместить вашего персонажа вперёд или назад относительно партнёра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="776"/>
<source>Display the list of characters to pair with.</source>
<translation>Показать список персонажей, с которыми можно встать рядом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="839"/>
<source>Oops, you&apos;re muted!</source>
<translation>Вам запретили отправлять сообщения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/>
<source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
<translation>Выберите эмоцию для отображения при выводе вашего следующего сообщения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/>
<source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
<translation>Установить фон для вашего персонажа.</translation>
</message>
<message>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</source>
<translation type="vanished">Включить т.н. подмену ini альтернативную папку персонажа, к которой будет обращаться текущий персонаж.
Введите имя персонажа и нажмите Enter; нажмите [X], чтобы удалить.
Изменения сохраняются по следующему пути: base/characters/&lt;имя_персонажа&gt;/iniswaps.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/>
<source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
<translation>Удалить выбранного для подмены ini персонажа и вернуться к папке изначально выбранного персонажа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/>
<source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
<translation>Выберите звук, который нужно воспроизвести со следующей пред. анимацией.
Если выбрано &quot;по умолчанию&quot;, вы услышите звук, заданный пред. анимацией (если он есть).
Выберите или введите название звука и нажмите Enter; нажмите [X], чтобы удалить.
Изменения сохраняются по следующему пути: base/characters/&lt;имя_персонажа&gt;/soundlist.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="904"/>
<source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
<translation>Выберите эффект, который нужно воспроизвести с вашим следующим сообщением.
Эффекты определяются файлом theme/effects/effects.ini. Ваш персонаж может задать собственные эффекты
в категории [Options] файла char.ini, effects = &apos;название&apos;, что отсылает к файлу misc/&lt;название&gt;/effects.ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="924"/>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="926"/>
<source>Sfx</source>
<translation>Звук. эффекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="928"/>
<source>Blips</source>
<translation>Сигналы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="973"/>
<source>Change character</source>
<translation>Сменить персонажа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="979"/>
<source>Reload theme</source>
<translation>Перезагрузить тему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="985"/>
<source>Call mod</source>
<translation>Позвать модератора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="991"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1007"/>
<source>A/M</source>
<translation>Л/М</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1012"/>
<source>Preanim</source>
<translation>Пред. анимации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1109"/>
<source>Return back to the server list.</source>
<translation>Вернуться к списку серверов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1122"/>
<source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
<translation>Зайти в качестве зрителя. Вы не сможете взаимодействовать с игровым чатом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1798"/>
<source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
<translation>Теперь у вас есть кнопка &quot;Не беспокоить&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1798"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1801"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1805"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4169"/>
<source>CLIENT</source>
<translation>КЛИЕНТ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3890"/>
<source>You have been banned.</source>
<translation>Вас забанили.</translation>
</message>
<message>
<source>You were granted the Guard button.</source>
<translation type="obsolete">Теперь у вас есть кнопка &quot;Охрана&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>You opened the settings menu.</source>
<translation type="vanished">Вы открыли меню настроек.</translation>
</message>
<message>
<source>You will now pair up with </source>
<translation type="obsolete">Вы встанете парой с персонажем по имени </translation>
</message>
<message>
<source> if they also choose your character in return.</source>
<translation type="obsolete"> (если он выберет вас в ответ).</translation>
</message>
<message>
<source>You are no longer paired with anyone.</source>
<translation type="vanished">Вы больше не стоите рядом ни с кем.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
<translation type="vanished">Убедитесь в правильности введённой информации: персонаж с таким ID не найден.</translation>
</message>
<message>
<source>You have set your offset to </source>
<translation type="vanished">Вы установили сдвиг персонажа на </translation>
</message>
<message>
<source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
<translation type="vanished">Сдвиг персонажа должен быть между -100% и 100%!</translation>
</message>
<message>
<source>That offset does not look like one.</source>
<translation type="vanished">Неверный сдвиг персонажа.</translation>
</message>
<message>
<source>You have set your vertical offset to %1%%.</source>
<translation type="vanished">Сдвиг вашего персонажа по вертикали: %1%%.</translation>
</message>
<message>
<source>Your vertical offset must be between -100% and 100%!</source>
<translation type="vanished">Сдвиг персонажа по вертикали должен быть между -100% и 100%!</translation>
</message>
<message>
<source>That vertical offset does not look like one.</source>
<translation type="vanished">Неверный сдвиг персонажа по вертикали.</translation>
</message>
<message>
<source>You switched your music and area list.</source>
<translation type="vanished">Вы переключились между списками локаций и музыки.</translation>
</message>
<message>
<source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
<translation type="vanished">Из-за того, что вы включили не поддерживаемые сервером возможности, он может не принять ваши сообщения.
Возможны и менее приятные последствия.</translation>
</message>
<message>
<source>Your pre-animations interrupt again.</source>
<translation type="vanished">Персонаж будет говорить только после предварительной анимации.</translation>
</message>
<message>
<source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
<translation type="vanished">Предварительные анимации не будут прерывать вывод текста.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
<translation type="vanished">Невозможно открыть chatlog.txt для записи.</translation>
</message>
<message>
<source>The IC chatlog has been saved.</source>
<translation type="vanished">История игрового чата сохранена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4126"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
<translation>Файл с делом не найден. Если найдёте, положите его в папку `base/cases/`, которую мы для вас создали.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4153"/>
<source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
<translation>Не удалось загрузить дело! Введите имя файла без расширения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4202"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4204"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="774"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="776"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4227"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
<translation>Папка `base/cases/` отсутствует. Она была создана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4242"/>
<source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
<translation>Введите имя файла (без расширения) и укажите статус зала суда.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4252"/>
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
<translation>Убедитесь, что имя файла введено без расширения и указан статус зала суда.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4279"/>
<source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
<translation>Сохранение прошло успешно. Ссылки на документы можно редактировать в ini.</translation>
</message>
<message>
<source>Master</source>
<translation type="vanished">Мастер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4820"/>
<source>Stop Current Song</source>
<translation>Прервать текущую композицию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4821"/>
<source>Play Random Song</source>
<translation>Включить случайную композицию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4823"/>
<source>Expand All Categories</source>
<translation>Развернуть все категории</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4825"/>
<source>Collapse All Categories</source>
<translation>Свернуть все категории</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4829"/>
<source>Fade Out Previous</source>
<translation>Постепенное затухание предыдущей композиции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4835"/>
<source>Fade In</source>
<translation>Постепенное нарастание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4841"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Синхронизировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5192"/>
<source>Default</source>
<translation>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5374"/>
<source>Reason:</source>
<translation>Причина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5375"/>
<source>Call Moderator</source>
<translation>Вызов модератора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5383"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5387"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5383"/>
<source>You must provide a reason.</source>
<translation>Укажите причину.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5387"/>
<source>The message is too long.</source>
<translation>Слишком длинное сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation type="obsolete">Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
<source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
<translation>Показать эту улику всем присутствующим вместе с вашим следующим сообщением.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
<source>Save evidence to an .ini file.</source>
<translation>Сохранить улику в файл .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
<source>Load evidence from an .ini file.</source>
<translation>Загрузить улику из файла .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="44"/>
<source>Destroy this piece of evidence</source>
<translation>Уничтожить эту улику.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="51"/>
<source>Choose..</source>
<translation>Выбрать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="55"/>
<source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
<translation>Закрыть окно редактирования улики.
Если вы не сохранили изменения, то увидите диалоговое окно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="59"/>
<source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
<translation>Сохранить все изменения, внесённые в улику, и отправить её на сервер.</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
<translation type="vanished">Редактирование по двойному клику. Нажмите [X] для обновления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="66"/>
<source>Click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="119"/>
<source>Bring up the Evidence screen.</source>
<translation>Открыть окно управления уликами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="162"/>
<source>Switch evidence to private inventory.</source>
<translation>Перейти к своему списку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="166"/>
<source>Switch evidence to global inventory.</source>
<translation>Перейти к общему списку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="173"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="631"/>
<source>Transfer evidence to private inventory.</source>
<translation>Перенести улику в свой список.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="178"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="641"/>
<source>Transfer evidence to global inventory.</source>
<translation>Перенести улику в общий список.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="278"/>
<source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
<translation>В улику, которую вы редактировали, были внесены изменения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="279"/>
<source>Do you wish to keep your changes?</source>
<translation>Хотите сохранить внесённые изменения?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="280"/>
<source>Name: %1
Image: %2
Description:
%3</source>
<translation>Название: %1
Изображение: %2
Описание:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="403"/>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Изображения (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="470"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="474"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/>
<source>Click to edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double-click to edit...</source>
<translation type="vanished">Редактирование по двойному клику...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="493"/>
<source>Add new evidence...</source>
<translation>Добавить новую улику...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="572"/>
<source>Evidence has been modified.</source>
<translation>Улика была изменена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="573"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation>Хотите сохранить внесённые изменения?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="633"/>
<source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
<translation>Вы видите общий список улик. Нажмите здесь для просмотра своих улик.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="643"/>
<source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
<translation>Вы видите свой список улик. Нажмите здесь для просмотра общих улик.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="674"/>
<source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
<translation>Улика &quot;%1&quot; была перенесена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="734"/>
<source>Save Inventory</source>
<translation>Сохранить список улик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="734"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="760"/>
<source>Ini Files (*.ini)</source>
<translation>Файлы ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="760"/>
<source>Open Inventory</source>
<translation>Загрузить список улик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DemoServer</name>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
<source>Load Demo</source>
<translation>Загрузить демо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
<source>Demo Files (*.demo)</source>
<translation>Файлы демо (*.demo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="153"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="163"/>
<source>Demo file loaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="172"/>
<source>Resuming playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="187"/>
<source>Pausing playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="202"/>
<source>Setting max_wait to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="205"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="220"/>
<source>milliseconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="210"/>
<source>Not a valid integer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="217"/>
<source>Current max_wait is</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="227"/>
<source>Current demo file reloaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="233"/>
<source>min_wait is deprecated. Use the client Settings for minimum wait instead!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="245"/>
<source>Setting debug mode to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="256"/>
<source>Valid values are 1 or 0!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="262"/>
<source>Set debug mode using /debug 1 to enable, and /debug 0 to disable, which will use the fifth timer (TI#4) to show the remaining time until next demo line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="268"/>
<source>Available commands:
load, reload, play, pause, max_wait, debug, help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="413"/>
<source>Reached the end of the demo file. Send /play or &gt; in OOC to restart, or /load to open a new file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<source>Attorney Online </source>
<translation type="vanished">Attorney Online </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="17"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="51"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Никнейм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="117"/>
<source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
<translation>Кажется, ваш клиент неправильно настроен.
Вы точно скачали все ресурсы с tiny.cc/getao, включая огромную папку `base`?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="146"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Версия: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="152"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="155"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Изменить параметры работы приложения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="178"/>
<source>Loading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="182"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="364"/>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
<translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Симулятор драмы в зале суда.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Исходный код:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Основная разработка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Разработка клиента:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;Тестирование:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Благодарности:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (директор по выпуску версии 2.8) и MaximumVolty (продвижение версии 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (спрайты); Qubrick (webAO); Rue (вебсайт); Draxirch (дизайн интерфейса); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); держатели серверов, ГМ, ПД, создатели контента, и всё сообщество AO2!&lt;p&gt;Проект сетевой визуальной новеллы Attorney Online (c) 2016-2021 разработчики Attorney Online. Применяется лицензия на открытое ПО. Все прочие файлы являются собственностью их владельцев.&lt;p&gt;Работает на Qt версии %2 с аудио-движком BASS.&lt;br&gt;Плагин APNG загружен: %3&lt;p&gt;Сборка от %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="399"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="399"/>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="526"/>
<source>Couldn&apos;t get the message of the day.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="538"/>
<source>Version: %1 (!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="539"/>
<source>New version available: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.&lt;p&gt;Built on %4</source>
<translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Симулятор драмы в зале суда&lt;p&gt;&lt;b&gt;Исходный код:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Основная разработка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Разработка клиента:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Тестирование:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Благодарности:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (директор по выпуску версии 2.8) и MaximumVolty (продвижение версии 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (спрайты); Qubrick (webAO); Rue (вебсайт); Draxirch (дизайн интерфейса); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, и FanatSors (AO1); держатели серверов, ГМ, ПД, создатели контента, и всё сообщество AO2!&lt;p&gt;Проект сетевой визуальной новеллы Attorney Online (c) 2016-2020 разработчики Attorney Online. Применяется лицензия на открытое ПО. Все прочие файлы являются собственностью их владельцев.&lt;p&gt;Работает на Qt версии %2 с аудио-движком %3.&lt;p&gt;Сборка от %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="401"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Симулятор судебной драмы&lt;p&gt;&lt;b&gt;Исходный код:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Основной разработкой занимались:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Особенная благодарность:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (дизайн интерфейса), Draxirch (дизайн интерфейса), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="558"/>
<source>Online: %1/%2</source>
<translation>Онлайн: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="162"/>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="438"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../../src/networkmanager.cpp" line="65"/>
<source>No description provided.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="47"/>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="57"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="140"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="144"/>
<source>[MISSING] %1</source>
<translation type="unfinished">[НЕ НАЙДЕНО] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="148"/>
<source>[STREAM] %1</source>
<translation type="unfinished">[ТРАНСЛЯЦИЯ] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>chatlogpiece</name>
<message>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="5"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<source> has played a song: </source>
<translation type="vanished"> включил(а) композицию: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>debug_functions</name>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="17"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="20"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="33"/>
<source>Notice</source>
<translation>Уведомление</translation>
</message>
</context>
</TS>