atrooney-online-2/data/translations/ao_de.ts
TrickyLeifa c9f52b7223 Ported to CMake, ...
* Ported the project to CMake
  * Android and Mac support dropped for the time
being.
  * Tests, BASS and Discord-RPC are now options
* Restructured and reformated the project.
  * Merged `include` and `src`
  * Renamed `resource` to `data`
  * Renamed various files
  * External libraries headers are no longer included in `src`
  * Replaced header guards with #pragma once
  * Multiple refactors (keywords, headers)
  * Added Qt6 compatibility
* Removed various unused functions and headers
* Reworked AOPacket
  * When content is passed to AOPacket, it should be ensured that the content is already decoded.
  * Encoding/decoding are now static methods.
* Fixed various memory leaks
* Removed animation code for AOImage
  * AOImage is always using static images
* Simplified ChatLogPiece
2024-05-15 00:04:16 +02:00

1930 lines
87 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AOApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="189"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>Vom Server getrennt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="208"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="300"/>
<source>Loading music:
%1/%2</source>
<translation>Lade Musik:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="271"/>
<source>Loading chars:
%1/%2</source>
<translation>Lade Charaktere:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="36"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="375"/>
<source>[Global log]</source>
<translation>[Globaler Log]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="508"/>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Du wurdest von diesem Server geschmissen.
Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="517"/>
<source>You have been banned from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Du wurdest von diesem Server verbannt.
Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="529"/>
<source>You are banned on this server.
Reason: %1</source>
<translation>Du bist von diesem Server verbannt.
Grund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="118"/>
<source>Demo playback</source>
<translation>Demo Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="119"/>
<source>Play back demos you have previously recorded</source>
<translation>Spielt Demo Dateien welche vorher aufgenommen wurden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
<source>Case Announcer</source>
<translation>Fallansager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
<source>Case title:</source>
<translation>Fallname:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Defense needed</source>
<translation>Verteidiger benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Prosecution needed</source>
<translation>Kläger benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Judge needed</source>
<translation>Richter benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Jurors needed</source>
<translation>Jury benötigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
<source>Stenographer needed</source>
<translation>Stenograph benötigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AOOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="334"/>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="579"/>
<source>Log timestamp format:
</source>
<translation>Log Zeitstempel Format:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Pixel</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="128"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Glatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="514"/>
<source>Couldn&apos;t get the privacy policy.</source>
<translation>Datenschutz-Bestimmungen konnten nicht abgerufen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="237"/>
<source>Select a base folder</source>
<translation>Wähle ein base Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="361"/>
<source>Getting privacy policy...</source>
<translation>Lade Datenschutz-Bestimmungen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/aooptionsdialog.cpp" line="229"/>
<source>%1 (default)</source>
<translation>%1 (Standard)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Courtroom</name>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="31"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="40"/>
<source>Spectator</source>
<translation>Zuschauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="44"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="211"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="48"/>
<source>Passworded</source>
<translation>Gesperrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="52"/>
<source>Taken</source>
<translation>Benutzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="172"/>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="207"/>
<source>Could not find character (char.ini) for %1</source>
<translation>Charakter (char.ini) nicht gefunden für %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="337"/>
<source>Generating chars:
%1/%2</source>
<translation>Generiere Charaktere:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="179"/>
<source>Showname</source>
<translation>Anzeigename</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="202"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="301"/>
<source>Pre</source>
<translation>Vor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="305"/>
<source>Flip</source>
<translation>Spiegeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="310"/>
<source>Guard</source>
<translation>Wache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="321"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1015"/>
<source>Casing</source>
<translation>Fall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="327"/>
<source>Shownames</source>
<translation>Anzeigenamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="331"/>
<source>Immediate</source>
<translation>Keine Unterbrechung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="939"/>
<source>Music</source>
<translation>Musik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="941"/>
<source>Sfx</source>
<translation>Sfx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="943"/>
<source>Blips</source>
<translation>Blips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="964"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4473"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="988"/>
<source>Change character</source>
<translation>Charakter ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="994"/>
<source>Reload theme</source>
<translation>Aussehen neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1000"/>
<source>Call mod</source>
<translation>Moderator rufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1006"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1022"/>
<source>A/M</source>
<translation>A/M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1027"/>
<source>Preanim</source>
<translation>Voranimation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1123"/>
<source>Back to Lobby</source>
<translation>Zurück zur Lobby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1831"/>
<source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
<translation>Du hast nun den &quot;Modcall deaktivieren&quot; Knopf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4017"/>
<source>You have been banned.</source>
<translation>Du wurdest verbannt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="166"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4845"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="185"/>
<source>Message in-character</source>
<translation>Nachricht als Charakter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="198"/>
<source>Message out-of-character</source>
<translation>Nachricht out-of-character</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="315"/>
<source>Additive</source>
<translation>Hinzufügend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="399"/>
<source>To front</source>
<translation>Vorne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="400"/>
<source>To behind</source>
<translation>Hinten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="768"/>
<source>Log goes down</source>
<translation>Log geht nach unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/>
<source>Log goes up</source>
<translation>Log geht nach oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="782"/>
<source>Select a character you wish to pair with.</source>
<translation>Wähle einen Charakter mit dem du gepaart sein möchtest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="801"/>
<source>Change the order of appearance for your character.</source>
<translation>Ändere die Reihenfolge in der die Charaktere erscheinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/>
<source>Display the list of characters to pair with.</source>
<translation>Zeigt die Liste der paarbaren Charaktere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/>
<source>Oops, you&apos;re muted!</source>
<translation>Ohje, du bist stumm!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="865"/>
<source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
<translation>Setzt den Ausdruck für die nächste Nachricht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="871"/>
<source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
<translation>Setzt die Position des Charakters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/>
<source>Change the horizontal percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Ändert den Hoizontalen Abstand relativ zur Mitte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/>
<source>Change the vertical percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
<translation>Ändert den vertikalen Abstand relativ zur Mitte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="876"/>
<source>Reset your character&apos;s supplementary background to its default.</source>
<translation>Setzt den Zusatzhintergrund deines Charakters zurück.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="886"/>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source>
<translation>Setz einen &apos;iniswap&apos;, oder einen anderen Charakterordner von deinem aktuellen Charakter.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/iniswaps.ini gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="895"/>
<source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
<translation>Entfernt den aktuellen iniswap von der Liste und stellt den originalen Ordner wieder her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="903"/>
<source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
<translation>Wähle einen Soundeffekt der bei der nächsten &apos;Preanim&apos; gespielt wird. Lasse dies auf Standard um den emote-Sound zu verwenden.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="911"/>
<source>Remove the currently selected sound effect.</source>
<translation>Entfernt den aktuell ausgewählten Soundeffekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="919"/>
<source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
<translation>Wähle einen Effekt für die nächste Nachricht.
Die Effekte sind definiert in theme/effects/effects.ini. Dein Charakter kann eigene Effekte in der
char.ini [Options] Kategorie, effects = &apos;miscname&apos; haben welcher dann misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini liest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="946"/>
<source>Hold It!</source>
<translation>Moment mal!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="947"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="953"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="959"/>
<source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
<translation>Wenn dies an ist, wird die Nächste Nachricht ein Zuruf!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="952"/>
<source>Objection!</source>
<translation>Einspruch!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="958"/>
<source>Take That!</source>
<translation>Nimm das!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="966"/>
<source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
<translation>Wechselt zwischen Serverchat und AO2 Chat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="970"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="974"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="980"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="984"/>
<source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
<translation>Dies zeigt die Animation im Spielfeld sobald es angeklickt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="978"/>
<source>Guilty!</source>
<translation>Schuldig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="991"/>
<source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
<translation>Zeige die Charakterauswahl und ändere deinen Charakter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="997"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Aktualisiert das Design und alle UI Elemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1003"/>
<source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
<translation>Fordere einen Moderator an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1012"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Lässt dich verschiedene Dinge des Clients anpassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1018"/>
<source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
<translation>Ein Menü um einen Fall anzukündigen (du musst dafür erst CM sein)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1024"/>
<source>Switch between Areas and Music lists</source>
<translation>Wechsel zwischen Areal- und Musikliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1029"/>
<source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
<translation>Zeigt eine Animation vor dem Sprechen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1032"/>
<source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
<translation>Starte sofort zu sprechen, ohne auf das Ende der Voranimation zu warten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1050"/>
<source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
<translation>Spiegelt die Emotes deines Charakters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1054"/>
<source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
<translation>Füge Text zu deiner letzten Nachricht hinzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1058"/>
<source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
<translation>Ignoriere Modcalls und spiel keinen Ton ab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1062"/>
<source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
<translation>Lässt dich Fallalarme erhalten.
(Du kannst dies in den Einstellungen anpassen!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1067"/>
<source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
<translation>Zeigt selbst einstellbare Namen für alle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1070"/>
<source>Custom Shout!</source>
<translation>Eigener Zwischenruf!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1073"/>
<source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
<translation>Dies zeigt des Charakters eigenen Zwischenruf.
Um einen zu haben muss im Charakterordner eine custom.[webp/apng/gif/png] und ein custom.[wav/ogg/opus] Soundeffekt sein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1081"/>
<source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
<translation>Spiele den Realisierung Sound und Animation mit der nächsten Nachricht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1087"/>
<source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
<translation>Schüttelt den Bildschirm bei der nächsten Nachricht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1093"/>
<source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
<translation>Zeigt die Charakterliste um einen stumm zu schalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1097"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1105"/>
<source>Increase the health bar.</source>
<translation>Erhöhe die Gesundheit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1101"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1109"/>
<source>Decrease the health bar.</source>
<translation>Verringere die Gesundheit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1113"/>
<source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
<translation>Ändert die Textfarbe.
Du kannst auch nur einen Teil der Nachricht auswählen und dessen Farbe ändern!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1124"/>
<source>Return back to the server list.</source>
<translation>Zurück zur Serverliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1137"/>
<source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
<translation>Werde ein Zuschauer. Es ist dir nicht möglich mit dem Spielfeld zu interagieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1831"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1834"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1838"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4332"/>
<source>CLIENT</source>
<translation>CLIENT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1834"/>
<source>Login unsuccessful.</source>
<translation>Login erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1838"/>
<source>You were logged out.</source>
<translation>Du wurdest ausgeloggt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2335"/>
<source>HOLD IT!</source>
<translation>MOMENT MAL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2340"/>
<source>OBJECTION!</source>
<translation>EINSPRUCH!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2345"/>
<source>TAKE THAT!</source>
<translation>NIMM DAS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2357"/>
<source>CUSTOM OBJECTION!</source>
<translation>SPEZIALRUF!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2363"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2366"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2367"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2374"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3391"/>
<source>shouts</source>
<translation>Zwischenruf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2387"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2390"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2391"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2398"/>
<source>has presented evidence</source>
<translation>hat Beweis präsentiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3387"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4077"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4078"/>
<source>has stopped the music</source>
<translation>hat die Musik angehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4093"/>
<source>[LOADING] %1</source>
<translation>[LADEN] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4466"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4081"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4082"/>
<source>has played a song</source>
<translation>spielte ein Lied</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4289"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
<translation>Du hattest keinen &apos;base/cases&apos; Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4304"/>
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1</source>
<translation>Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im &apos;base/cases&apos; Ordner ist und das er korrekt formatiert ist.
Verfügbare Fälle: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4333"/>
<source>Case made by %1.</source>
<translation>Fall von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4342"/>
<source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
<translation>Gehe zu %1 für das CM Dokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4364"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4366"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNBEKANNT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4374"/>
<source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
<translation>Dein Fall &quot;%1&quot; wurde geladen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4316"/>
<source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
<translation>Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4389"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
<translation>Du hattest keinen &apos;base/cases&apos; Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4404"/>
<source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
<translation>Du musst einen Dateinamen (ohne Erweiterung) angebenn, sowie den Gebietsstatus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4414"/>
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
<translation>Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung sowie den Gebietsstatus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4441"/>
<source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
<translation>Erfolgreich gespeichert!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5035"/>
<source>Stop Current Song</source>
<translation>Lied stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5036"/>
<source>Play Random Song</source>
<translation>Zufälliges Lied</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5038"/>
<source>Expand All Categories</source>
<translation>Alle Kategorien erweitern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5040"/>
<source>Collapse All Categories</source>
<translation>Alle Kategorien verstecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5044"/>
<source>Fade Out Previous</source>
<translation>Vorheriges ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5050"/>
<source>Fade In</source>
<translation>Einblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5056"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5438"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5620"/>
<source>Reason:</source>
<translation>Grund:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5621"/>
<source>Call Moderator</source>
<translation>Moderator rufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5629"/>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5633"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5629"/>
<source>You must provide a reason.</source>
<translation>Du musst einen Grund angeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5633"/>
<source>The message is too long.</source>
<translation>Die Nachricht ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="53"/>
<source>Choose..</source>
<translation>Wähle..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/>
<source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
<translation>Präsentiere dieses Beweisstück allen in der nächsten Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="36"/>
<source>Save evidence to an .ini file.</source>
<translation>Speichere Beweise in einer .ini Datei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="39"/>
<source>Load evidence from an .ini file.</source>
<translation>Lade Beweise aus einer .ini Datei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="46"/>
<source>Destroy this piece of evidence</source>
<translation>Zerstöre dieses Beweisstück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="57"/>
<source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
<translation>Schließe das Beweisfenster.
Du wirst gefragt wenn es ungespeicherte Änderungen gibt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="61"/>
<source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
<translation>Speichert alle Änderungen an diesem Beweisstück und schickt sie zum Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="68"/>
<source>Click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
<translation>Klick zum editieren. Drücke [X] zum speichern deiner Änderungen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="122"/>
<source>Bring up the Evidence screen.</source>
<translation>Zeigt die Beweisliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="165"/>
<source>Switch evidence to private inventory.</source>
<translation>Wechselt zum eigenen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="169"/>
<source>Switch evidence to global inventory.</source>
<translation>Wechselt zum globalen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="176"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="732"/>
<source>Transfer evidence to private inventory.</source>
<translation>Übertrage Beweisstück zum eigenen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="181"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="746"/>
<source>Transfer evidence to global inventory.</source>
<translation>Übertrage Beweisstück zum globalen Inventar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="282"/>
<source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
<translation>Das Beweisstück das du bearbeitet hast hat sich verändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="283"/>
<source>Do you wish to keep your changes?</source>
<translation>Möchtest du deine Änderungen behalten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="284"/>
<source>Name: %1
Image: %2
Description:
%3</source>
<translation>Name: %1
Bild: %2
Beschreibung:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="407"/>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Bilder (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="499"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="504"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="508"/>
<source>Click to edit...</source>
<translation>Klicken zum bearbeiten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="526"/>
<source>Add new evidence...</source>
<translation>Neues Beweisstück...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="598"/>
<source>Evidence has been modified.</source>
<translation>Beweise wurden verändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="599"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation>Möchtest du deine Änderungen speichen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="734"/>
<source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
<translation>Beweise sind global. Klicken um zu eigenen zu wechseln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="748"/>
<source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
<translation>Beweise sind die eigenen. Klicken um zu global zu wechseln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="685"/>
<source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
<translation>&quot;%1&quot; wurde übertragen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="767"/>
<source>Save Inventory</source>
<translation>Inventar speichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="767"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="782"/>
<source>Ini Files (*.ini)</source>
<translation>Ini Dateien (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="782"/>
<source>Open Inventory</source>
<translation>Inventar öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DemoServer</name>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="162"/>
<source>Load Demo</source>
<translation>Demo laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="162"/>
<source>Demo Files (*.demo)</source>
<translation>Demos (*.demo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="166"/>
<source>Demo file loaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation>Demo geladen. Sende /play oder &gt; in OOC um Wiedergabe zu beginnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="175"/>
<source>Resuming playback.</source>
<translation>Wiedergabe fortsetzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="190"/>
<source>Pausing playback.</source>
<translation>Wiedergabe pausieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="205"/>
<source>Setting max_wait to</source>
<translation>Setze max_wait zu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="208"/>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="223"/>
<source>milliseconds.</source>
<translation>millisekunden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="213"/>
<source>Not a valid integer!</source>
<translation>Kein valider Integer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="220"/>
<source>Current max_wait is</source>
<translation>Aktueller max_wait ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="230"/>
<source>Current demo file reloaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
<translation>Demo Datei neugeladen. Sende /play or &gt; in OOC um die Wiedergabe zu beginnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="236"/>
<source>min_wait is deprecated. Use the client Settings for minimum wait instead!</source>
<translation>min_wait ist veraltet. Benutze die Client Einstellung Standzeit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="248"/>
<source>Setting debug mode to %1</source>
<translation>Setze Debug Modus zu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="259"/>
<source>Valid values are 1 or 0!</source>
<translation>Gültige Werte sind 1 oder 0!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="265"/>
<source>Set debug mode using /debug 1 to enable, and /debug 0 to disable, which will use the fifth timer (TI#4) to show the remaining time until next demo line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="271"/>
<source>Available commands:
load, reload, play, pause, max_wait, debug, help</source>
<translation>Verfügbate Kommandos:
load, reload, play, pause, max_wait, debug, help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/demoserver.cpp" line="431"/>
<source>Reached the end of the demo file. Send /play or &gt; in OOC to restart, or /load to open a new file.</source>
<translation>Ende der Demo Datei erreicht. Sende /play oder &gt; um die Wiedergabe neuzustarten oder /load um eine neue Datei zu öffnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="17"/>
<source>Attorney Online %1</source>
<translation>Attorney Online %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="55"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="133"/>
<source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
<translation>Dein Client ist nicht korrekt eingerichtet.
Hast du ALLES von tiny.cc/getao heruntergeladen und entpackt, auch den großen &apos;base&apos; Ordner?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="165"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="171"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="174"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Erlaubt es verschiedene Aspekte des Clients zu ändern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="197"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="201"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="421"/>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving, TrickyLeifa, Salanto&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Wiso, dyviacat (2.10 release); CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2022 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="538"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="614"/>
<source>Couldn&apos;t get the message of the day.</source>
<translation>Fehler beim abrufen der Nachricht des Tages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="626"/>
<source>Version: %1 (!)</source>
<translation>Version: %1 (!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="627"/>
<source>New version available: %1</source>
<translation>Neue Version verfügbar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="457"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="457"/>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="459"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="646"/>
<source>Online: %1/%2</source>
<translation>Online: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="181"/>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="347"/>
<location filename="../../src/lobby.cpp" line="496"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../../src/networkmanager.cpp" line="60"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>Keine Beschreibung erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="47"/>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="57"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="36"/>
<source>[MISSING] Streaming disabled.</source>
<translation>[FEHLT] Streaming deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="147"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="151"/>
<source>[MISSING] %1</source>
<translation>[FEHLT] %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="155"/>
<source>[STREAM] %1</source>
<translation>[STREAM] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>chatlogpiece</name>
<message>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="5"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
<location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNBEKANNT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>debug_functions</name>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="17"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="20"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="33"/>
<source>Notice</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsdialogue</name>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="17"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="30"/>
<source>Gameplay</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="58"/>
<source>Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.</source>
<translation>Stoppt die Musik wenn eine Kategorie doppelt geklickt wird. Wenn dies deaktiviert ist, benutze die Rechte Maustaste und das Kontextmenü um die Musik anzuhalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="61"/>
<source>Stop Music w/ Category:</source>
<translation>Musik durch eine Kategorie stoppen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="78"/>
<source>Sets the default scaling method, if there is not one already defined specifically for the character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="81"/>
<source>Scaling:</source>
<translation>Skalierung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="88"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
<translation>Charaktere können ihre eigenen Chatboxen verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="91"/>
<source>Custom Chatboxes:</source>
<translation>Eigene Chatboxen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="98"/>
<source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Erlaubt Bildeffekte. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="101"/>
<source>Allow Effects:</source>
<translation>Effekte erlauben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="115"/>
<source>Open the theme folder of the currently selected theme.</source>
<translation>Öffnet den Ordner des aktuell ausgewählten Theme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="118"/>
<source>Open Theme Folder</source>
<translation>Öffne Theme Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="125"/>
<source>Overrides the base URL to retrieve server information from.</source>
<translation>Überschreibt die Standard URL für den Abruf von Server Informationen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="128"/>
<source>Alternate Server List:</source>
<translation>Alternative Serverliste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="135"/>
<source>Instant Objection:</source>
<translation>Zwischenrufe sofort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="142"/>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="234"/>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="324"/>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="152"/>
<source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the Lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="155"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="163"/>
<source> - Keep current setting -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="168"/>
<source> - Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="173"/>
<source>en - English</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="178"/>
<source>de - Deutsch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="183"/>
<source>es - Español</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="188"/>
<source>pt - Português</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="193"/>
<source>pl - Polskie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="198"/>
<source>jp - 日本語</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="203"/>
<source>ru - Русский</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="214"/>
<source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
<translation>Sendet schüttel, Blitze und Geräusche aus der char.ini Datei über das Netzwerk. Funkioniert nur wenn der Server dies unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="217"/>
<source>Network Frame Effects:</source>
<translation>Netzwerk Frame-Effekte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="224"/>
<source>Chat Rate Limit:</source>
<translation>Chat Rate Limit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="244"/>
<source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source>
<translation>Aktiviert animierte Theme Elemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="247"/>
<source>Animated Theme:</source>
<translation>Animiertes Theme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="254"/>
<source>Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.</source>
<translation>Zeit (in Milisekunden) für jeden Buchstaben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="257"/>
<source>Text crawl:</source>
<translation>Kriechender Text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="264"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
<translation>Aktualisiert das Design und alle UI Elemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="267"/>
<source>Reload Theme</source>
<translation>Aussehen neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="284"/>
<source>Your showname will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Dein Anzeigename wird automatisch gesetzt wenn du einem Server beitritts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="287"/>
<source>Default showname:</source>
<translation>Standard Anzeigename:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="304"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).</source>
<translation>An zeigt &apos;Sticker&apos; an, kleine Bilder wie Avatare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="307"/>
<source>Stickers:</source>
<translation>Sticker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="314"/>
<source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
<translation>Aktiviere dies damit das Kontrollkästchen für die Voranimation nicht zurückspringt nachdem sie abgespielt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="317"/>
<source>Sticky Preanims:</source>
<translation>Klebende Voranimation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="334"/>
<source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
<translation>Standardwert für die Anzeigename Box, welche den In-Charakter Namen bestimmt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="337"/>
<source>Custom shownames:</source>
<translation>Eigener Anzeigename:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="344"/>
<source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
<translation>Aktiviere dies damit die Effektauswahl nicht zurückspringt nachdem er abgespielt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="347"/>
<source>Sticky Effects:</source>
<translation>Klebende Effekt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="361"/>
<source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behavior.</source>
<translation>Minimale Zeit (in Milisekunden) die eine IC Nachricht auf dem Bildschirm bleibt bevore die nächste kommt, wie eine Art &apos;Warteschlange&apos;. 0 deaktiviert das.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="364"/>
<source>Text Stay Time:</source>
<translation>Standzeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="371"/>
<source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
<translation>Setzte die Sprache falls du nicht die Systemsprache verwenden möchtest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="374"/>
<source>Language:</source>
<translation>Sprache:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="409"/>
<source>If the SFX dropdown has an SFX selected, send the custom SFX alongside the message even if Preanim is OFF.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="412"/>
<source>Always Send SFX:</source>
<translation>SFX immer senden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="419"/>
<source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
<translation>Aktiviere dies damit die Geräuschauswahl nicht zurückspringt nachdem es abgespielt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="422"/>
<source>Sticky Sounds:</source>
<translation>Klebende Geräuschauswahl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="436"/>
<source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Dein OOC Name wird automatisch auf dies gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="439"/>
<source>Default username:</source>
<translation>Standard Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="446"/>
<source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Erlaubt schütteln des Bildschirms. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="449"/>
<source>Allow Screenshake:</source>
<translation>Schütteln erlauben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="463"/>
<source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
<translation>Erlaubt anderen auf Discord zu sehen auf welchem Server du spielst, welchen Charakter du spielst und wie lange.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="466"/>
<source>Discord:</source>
<translation>Discord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="473"/>
<source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
<translation>Verwendet Farbe im IC Log so wie im Bild.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="476"/>
<source>Colors in IC Log:</source>
<translation>Farben im IC Log:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="483"/>
<source>Sets a &apos;subtheme&apos;, which will stack on top of the current theme and replace anything it can. Keep it at &apos;server&apos; to let the server decide. Keep it at &apos;default&apos; to keep it unchanging.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="486"/>
<source>Subtheme:</source>
<translation>Untertheme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="544"/>
<source>If ticked, Evidence needs a double-click to view rather than a single click.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="547"/>
<source>Evidence Double Click:</source>
<translation>Doppelklick für Beweise:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="571"/>
<source>Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.</source>
<translation>Spielt Animationen wieder dort ab wo sie aufgehört haben. Ausschalten kann bei Lag helfen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="574"/>
<source>Continuous Playback:</source>
<translation>Durchgehendes Abspielen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="593"/>
<source>Callwords</source>
<translation>Alarmwörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="602"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="613"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="619"/>
<source>Audio device:</source>
<translation>Audiogerät:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="629"/>
<source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
<translation>Setzt die Musiklautstärke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="632"/>
<source>Music:</source>
<translation>Musik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="639"/>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="659"/>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="679"/>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="699"/>
<source>%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="649"/>
<source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
<translation>Setzt die Lautstärke der Soundeffekte wie Einsprüche und die Geräusche der Charaktere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="652"/>
<source>SFX:</source>
<translation>SFX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="669"/>
<source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
<translation>Setzt die Lautstärke der Blips, das ist das Geräusch das die Charaktere beim Reden machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="672"/>
<source>Blips:</source>
<translation>Blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="689"/>
<source>How much of the volume to suppress when client is not in focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="692"/>
<source>Suppress Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="709"/>
<source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
<translation>Setzt die Pause zwischen einzelnen Blips.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="712"/>
<source>Blip rate:</source>
<translation>Bliprate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="719"/>
<source>Play a blip sound \&quot;once per every X symbols\&quot;, where X is the blip rate. 0 plays a blip sound only once.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="726"/>
<source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
<translation>Wenn angehakt wird das Spiel auch bei einem Leerzeichen einen Blip machen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="729"/>
<source>Blank blips:</source>
<translation>Leere Blips:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="743"/>
<source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
<translation>Wenn aktiviert, werden wiederholende Soundeffekte bei den Voranimationen erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="746"/>
<source>Enable Looping SFX:</source>
<translation>Wiederholende Soundeffekte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="760"/>
<source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use &apos;Objection!&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="763"/>
<source>Kill Music On Objection:</source>
<translation>Stoppe Musik bei Einspruch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="777"/>
<source>If true, AO2 will not play any streamed audio and show that streaming is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="780"/>
<source>Disable Music Streaming:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="815"/>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="834"/>
<source>Casing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="821"/>
<source>Pretty self-explanatory.</source>
<translation>Eigentlich selbsterklärend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="824"/>
<source>This server does not support case alerts.</source>
<translation>Dieser Server unterstützt Fallalarme nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="831"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Fall angekündigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="846"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Verteidiger benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="849"/>
<source>Defense</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="856"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn eine Jury benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="859"/>
<source>Juror</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="866"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Stenograph benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="869"/>
<source>Stenographer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="876"/>
<source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du als potentielle CM angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="879"/>
<source>Case Master</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="888"/>
<source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
<translation>Wenn du CM bist, gib ein welche Fälle du spielen möchtest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="891"/>
<source>Hosting cases:</source>
<translation>Fallleitung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="903"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Kläger benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="906"/>
<source>Prosecution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="913"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
<translation>Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Richter benötigt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="916"/>
<source>Judge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="946"/>
<source>Assets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="958"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add or remove base folders for use by assets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Base folders on the bottom are prioritized over those above them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="999"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1012"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1041"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1054"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1067"/>
<source>Clears the lookup cache for assets.
Use this when you have added an asset that takes precedence over another existing asset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1071"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1081"/>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1087"/>
<source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
<translation>Wenn angehakt werden neue Nachrichten unten erscheinen (wie beim OOC). Das traditionelle (AO1) Verhalten wäre nicht angehakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1090"/>
<source>Log goes downwards:</source>
<translation>Verlauf geht nach unten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1104"/>
<source>The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
<translation>Die menge an Zeilen die das IC Log behält bevor ältere Nachrichten gelöscht werden. 0 bedeutet unendlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1107"/>
<source>Log length:</source>
<translation>Länge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1114"/>
<source> entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1124"/>
<source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name.
When unticked, it displays it as &apos;name: message&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1128"/>
<source>Log newline:</source>
<translation>Absätze protokollieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1142"/>
<source>The distance in pixels between each entry in the IC log.
Default: 0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1146"/>
<source>Log margin:</source>
<translation>Protokollabstand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1153"/>
<source> px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1163"/>
<source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source>
<translation>Das Protokoll enthält vor dem Namen einen Zeitstempel in UTC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1166"/>
<source>Log timestamp:</source>
<translation>Zeitstempel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1180"/>
<source>Log timestamp format:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1192"/>
<source>h:mm:ss AP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1197"/>
<source>hh:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1202"/>
<source>h:mm AP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1207"/>
<source>hh:mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1215"/>
<source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source>
<translation>Protokolliert Charakteraktionen wie Zwischenrufe und Beweisstücke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1218"/>
<source>Log IC actions:</source>
<translation>Aktionen protokollieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1232"/>
<source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source>
<translation>Wenn angehakt werden die Nachrichten sofort im Protokoll angezeigt, ansonsten wartet es auf den Chat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1235"/>
<source>Desynchronize IC Logs:</source>
<translation>Protokoll desynchronisieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1249"/>
<source>Text logs of gameplay will be automatically written in the /logs folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1252"/>
<source>Log to Text Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1266"/>
<source>Gameplay will be automatically recorded as demos in the /logs folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1269"/>
<source>Log to Demo Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1284"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/optionsdialogue.ui" line="1290"/>
<source>Do not include me in public player counts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>