AOApplicationDisconnected from server.Vom Server getrennt.Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.Fehler bei der Verbindung zum Master Server. Erneuter Versuch in %1 Sekunden.Error connecting to master server. Will try again in %n seconds.Fehler bei der Verbindung zum Master Server. Erneuter Versuch in %n Sekunden.There was an error connecting to the master server.
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.Es gab einen Fehler beim Verbinden zum Master Server.
Wir verwenden mehrere Master Server um Ausfälle zu verhindern, jedoch hat der Client alle Möglichkeiten einen zu finden erschöpft.
Bitte prüfe deine Internetverbindung und Firewall, und versuche es erneut.Outdated version! Your version: %1
Please go to aceattorneyonline.com to update.Version zu alt! Deine Version: %1
Bitte besuche aceattorneyonline.com für ein Update.You have been exiled from AO.
Have a nice day.Du wurdest von AO befreit.
Schönen Urlaub.Attorney Online 2Attorney Online 2LoadingLadenLoading evidence:
%1/%2Lade Beweisstücke:
%1/%2Loading music:
%1/%2Lade Musik:
%1/%2Loading chars:
%1/%2Lade Charaktere:
%1/%2You have been kicked from the server.
Reason: %1Du wurdest von diesem Server geschmissen.
Grund: %1You have been banned from the server.
Reason: %1Du wurdest von diesem Server verbannt.
Grund: %1You are banned on this server.
Reason: %1Du bist von diesem Server verbannt.
Grund: %1You have been kicked from the server.
Reason: Du wurdest von diesem Server geschmissen.
Grund: You are banned on this server.
Reason: Du wurdest von diesem Server verbannt.
Grund: You have been kicked.Du wurdest rausgeschmissen.You are banned on this server.Du wurdest verbannt.AOCaseAnnouncerDialogCase AnnouncerFallansagerCase title:Fallname:Defense neededVerteidiger benötigtProsecution neededKläger benötigtJudge neededRichter benötigtJurors neededJury benötigtStenographer neededStenograph benötigtWitness neededZeuge benötigtAOOptionsDialogSettingsEinstellungenGameplaySpielTheme:Theme:Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.Setzt das Theme. Wenn das neue Theme auch das Aussehen der Lobby verändert, must du diese neu laden um die Änderungen zu sehen.Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.Setzt den Standardwerd für den eigenen Anzeigenamen.Sets the default volume for music.Standardlautstärke für die Musik.Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.Standardlautstärke für Soundeffekte.IC LogLogColorful IC log:Farbiges Log:Enables colored text in the log.Aktiviert farbigen Text im Log.Only inline coloring:Nur in-Zeilen Farben:Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc.Nur die in-Zeilen Farben wie <>,|| etc. werden gezeigt.Mirror IC log:Log spiegeln:IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.Das Log spiegelt die Nachrichten. Bedeutet dass wenn jemand unterbrochen wird, kann man nicht sehen was derjenige sagen wollte. Für ein realistischeres Spielerlebnis.Log goes downwards:Verlauf geht nach unten:If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.Wenn angehakt werden neue Nachrichten unten erscheinen (wie beim OOC). Das traditionelle (AO1) Verhalten wäre nicht angehakt.Log length:Länge:The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.Die Menge an Nachrichten die aufgehoben werden bevor alte gelöscht werden. 0 bedeutet unendlich.Log newline:Absätze protokollieren:If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as 'name: message'.Wenn Nachrichten mehrere Zeilen enthalten wird dies mitprotokolliert.Log margin:Protokollabstand:The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.Setzt den Abstand zwischen den Zeilen im Protokoll. Standard: 0.Log timestamp:Zeitstempel:If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.Das Protokoll enthält vor dem Namen einen Zeitstempel in UTC.Log IC actions:Aktionen protokollieren:If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.Protokolliert Charakteraktionen wie Zwischenrufe und Beweisstücke.Text Stay Time:Standzeit:Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a 'queue'. Set to 0 to disable this behaivor.Minimale Zeit (in Milisekunden) die eine Nachricht auf dem Bildschirm bleibt bevor die nächste gezeigt wird. 0 deaktiviert dies.Desynchronize IC Logs:Protokoll desynchronisieren:If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).Wenn angehakt werden die Nachrichten sofort im Protokoll angezeigt, ansonsten wartet es auf den Chat.Instant Objection:Zwischenrufe sofort:If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.Wenn die Standzeit länger als 0 ist überspringen Zwischenrufe die Warteschleife.Default username:Standard Benutzername:Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.Dein OOC Name wird automatisch auf dies gesetzt.Custom shownames:Eigener Anzeigename:Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.Standardwert für die Anzeigename Box, welche den In-Charakter Namen bestimmt.Backup MS:Rückfall MS:If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.Wenn dereingebaute Master Server fehlschlägt, wird das Spiel diesen hier verwenden.Discord:Discord:Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.Erlaubt anderen auf Discord zu sehen auf welchem Server du spielst, welchen Charakter du spielst und wie lange.Allow Shake/Flash:Schütteln/Geistesblitz erlauben:Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.Erlaubt schütteln des Bildschirms und weiße Blitze. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.Language:Sprache:Sets the language if you don't want to use your system language.Setzte die Sprache falls du nicht die Systemsprache verwenden möchtest.Slower text speed:Langsamerer Text:Set the text speed to be the same as the AA games.Setzt den Text auf die gleiche Geschwindigkeit wie in den AA Spielen.Blip delay on punctuations:Blip Pausen bei Satzzeichen:Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.Aktivieren damit die Blips bei Satzzeichen langsamer werden.Subtheme:Untertheme:Sets a 'subtheme', which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at 'server' to let the server decide. Keep it at 'default' to keep it unchanging.Setzt ein 'Untertheme', das alles aus dem aktuellen Theme ersetzt. Lass es auf 'Server' um den Server entscheiden zu lassen. 'Standard' um es so zu lassen.Reload ThemeAussehen neu ladenRefresh the theme and update all of the ui elements to match.Aktualisiert das Design und alle UI Elemente.Animated Theme:Animiertes Theme:If ticked, themes will be allowed to have animated elements.Aktiviert animierte Theme Elemente.The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as 'infinite'.Die menge an Zeilen die das IC Log behält bevor ältere Nachrichten gelöscht werden. 0 bedeutet unendlich.Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a 'queue'. Set to 0 to disable this behavior.Minimale Zeit (in Milisekunden) die eine IC Nachricht auf dem Bildschirm bleibt bevore die nächste kommt, wie eine Art 'Warteschlange'. 0 deaktiviert das.Text crawl:Kriechender Text:Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.Zeit (in Milisekunden) für jeden Buchstaben.Chat Rate Limit:Chat Rate Limit:Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.Minimale Zeit (in Milisekunden) die verstreichen müssen bevore der nächste Enter Druck die Nachricht versendet. - Keep current setting - aktuelle Einstellung behaltenAllow Screenshake:Schütteln erlauben:Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.Erlaubt schütteln des Bildschirms. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.Allow Effects:Effekte erlauben:Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.Erlaubt Bildeffekte. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast.Network Frame Effects:Netzwerk Frame-Effekte:Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.Sendet schüttel, Blitze und Geräusche aus der char.ini Datei über das Netzwerk. Funkioniert nur wenn der Server dies unterstützt.Colors in IC Log:Farben im IC Log:Use the markup colors in the server IC chatlog.Verwendet Farbe im IC Log so wie im Bild.Sticky Sounds:Klebende Geräuschauswahl:Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.Aktiviere dies damit die Geräuschauswahl nicht zurückspringt nachdem es abgespielt wurde.Sticky Effects:Klebende Effekt:Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.Aktiviere dies damit die Effektauswahl nicht zurückspringt nachdem er abgespielt wurde.Sticky Preanims:Klebende Voranimation:Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.Aktiviere dies damit das Kontrollkästchen für die Voranimation nicht zurückspringt nachdem sie abgespielt wurde.Custom Chatboxes:Eigene Chatboxen:Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.Charaktere können ihre eigenen Chatboxen verwenden.Stickers:Sticker:Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).An zeigt 'Sticker' an, kleine Bilder wie Avatare.Continuous Playback:Durchgehendes Abspielen:Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.Spielt Animationen wieder dort ab wo sie aufgehört haben. Ausschalten kann bei Lag helfen.Stop Music w/ Category:Musik durch eine Kategorie stoppen:Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.Stoppt die Musik wenn eine Kategorie doppelt geklickt wird. Wenn dies deaktiviert ist, benutze die Rechte Maustaste und das Kontextmenü um die Musik anzuhalten.CallwordsAlarmwörter<html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html><html><head/><body>Gib so viele Alarmwörter ein wie du möchtest. Groß/Kleinschreibung ist egal. Für jede Wort nur eine Zeile!<br>Bitte keine leere Zeile am Ende -- du bekommst sonst bei jeder Nachricht einen Alarm.</body></html>AudioAudioAudio device:Audiogerät:Sets the audio device for all sounds.Setzt das Audiogerät für all Geräusche.Music:Musik:Sets the music's default volume.Setzt die Musiklautstärke.SFX:SFX:Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.Setzt die Lautstärke der Soundeffekte wie Einsprüche und die Geräusche der Charaktere.Blips:Blips:Sets the volume of the blips, the talking sound effects.Setzt die Lautstärke der Blips, das ist das Geräusch das die Charaktere beim Reden machen.Blip rate:Bliprate:Sets the delay between playing the blip sounds.Setzt die Pause zwischen einzelnen Blips.Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.Spiele ein blip einmal für all X Buchstaben.Blank blips:Leere Blips:If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.Wenn angehakt wird das Spiel auch bei einem Leerzeichen einen Blip machen.Enable Looping SFX:Wiederholende Soundeffekte:If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.Wenn aktiviert, werden wiederholende Soundeffekte bei den Voranimationen erlaubt.Kill Music On Objection:Stoppe Musik bei Einspruch:If true, AO2 will ask the server to stop music when you use 'Objection!' Hält die Musik für alle an wenn du 'Einspruch' benutzt.If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.Hält die Musik an wenn jemand "Einspruch" ruft, wie im echten Spiel.Automatic Logging:Autmatisches Protokollieren:If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.Schreibt die Protokolle automatisch in den /logs Ordner.If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.Hält die Musik an wenn jemand "Einspruch" ruft, wie im echten Spiel.CasingFälleThis server supports case alerts.Dieser Server unterstützt Fallalarme.This server does not support case alerts.Dieser Server unterstützt Fallalarme nicht.Pretty self-explanatory.Eigentlich selbsterklärend.Casing:Fälle:If checked, you will get alerts about case announcements.Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Fall angekündigt wird.Defense:Verteidigung:If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Verteidiger benötigt wird.Prosecution:Kläger:If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Kläger benötigt wird.Judge:Richter:If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Richter benötigt wird.Juror:Jury:If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn eine Jury benötigt wird.Stenographer:Stenograph:If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Stenograph benötigt wird.CM:CM:If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.Wenn angehakt wirst du als potentielle CM angezeigt.Witness:Zeuge:If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.Wenn angehakt wirst du als potentielle Zeuge angezeigt.Hosting cases:Fallleitung:If you're a CM, enter what cases you are willing to host.Wenn du CM bist, gib ein welche Fälle du spielen möchtest.CourtroomPasswordPasswortSpectatorZuschauerSearchSuchePasswordedGesperrtTakenBenutztGenerating chars:
%1/%2Generiere Charaktere:
%1/%2Generating chars:
Generiere Charaktere:
Could not find %1Konnte %1 nicht findenShownameAnzeigenameMessageNachrichtOOC MessageOOC NachrichtNameNamePreVorFlipSpiegelnGuardWacheDisable ModcallsDeaktiviere ModeratorenrufeCasingFallShownamesAnzeigenamenImmediateKeine UnterbrechungWhiteWeißGreenGrünRedRotOrangeOrangeBlueBlauYellowGelbMusicMusikSfxSfxBlipsBlipsLog limitVerlaufsgrenzeServerServerChange characterCharakter ändernReload themeAussehen neu ladenCall modModerator rufenSettingsEinstellungenA/MA/MPreanimVoranimationBack to LobbyZurück zur LobbyYou were granted the Disable Modcalls button.Du hast nun den "Modcall deaktivieren" Knopf.You have been banned.Du wurdest verbannt.Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.Zu viele Argumente zum Speichern! Bitte gib nur den Dateinamen ohne Erweiterung und den Saalstatus an.%1 has played a song: %2%1 hat ein Lied gespielt: %2RainbowRegenbogenPinkPinkCyanCyan% offset% AbstandYou were granted the Guard button.Dir wurde der Wache Knopf gegeben.This does nohing, but there you go.Dies bewirkt nichts, aber egal.This does nothing, but there you go.Dies bewirkt nichts, aber egal.You opened the settings menu.Du hast die Einstellungen geöffnet.You will now pair up with Du wirst nun mit if they also choose your character in return. gepaart, wenn der andere dies auch tut.NoneKeineAdditiveHinzufügend% x offset% Horizontaler Abstand% y offset% Vertikaler AbstandTo frontVorneTo behindHintenSelect a character you wish to pair with.Wähle einen Charakter mit dem du gepaart sein möchtest.Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.Ändere den Abstand des Charakters zur Mitte.Change the order of appearance for your character.Ändere die Reihenfolge in der die Charaktere erscheinen.Display the list of characters to pair with.Zeigt die Liste der paarbaren Charaktere.Oops, you're muted!Ohje, du bist stumm!Set your character's emote to play on your next message.Setzt den Ausdruck für die nächste Nachricht.Set your character's supplementary background.Setzt die Position des Charakters.Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/iniswaps.iniSetz einen 'iniswap', oder einen anderen Charakterordner von deinem aktuellen Charakter.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/characters/<charname>/iniswaps.ini gespeichert.Change the horizontal percentage offset of your character's position from the center of the screen.Ändert den Hoizontalen Abstand relativ zur Mitte.Change the vertical percentage offset of your character's position from the center of the screen.Ändert den vertikalen Abstand relativ zur Mitte.Reset your character's supplementary background to its default.Setzt den Zusatzhintergrund deines Charakters zurück.Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.iniSetz einen 'iniswap', oder einen anderen Charakterordner von deinem aktuellen Charakter.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/iniswaps.ini gespeichert.Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.Entfernt den aktuellen iniswap von der Liste und stellt den originalen Ordner wieder her.Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.iniWähle einen Soundeffekt der bei der nächsten 'Preanim' gespielt wird. Lasse dies auf Standard um den emote-Sound zu verwenden.
Bearbeiten durch tippen und Enter drücken, [X] zum entfernen. Das wird in base/characters/<charname>/soundlist.ini gespeichert.Remove the currently selected sound effect.Entfernt den aktuell ausgewählten Soundeffekt.Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.Wähle einen Effekt für die nächste Nachricht.
Die Effekte sind definiert in theme/effects/effects.ini. Dein Charakter kann eigene Effekte in der
char.ini [Options] Kategorie, effects = 'miscname' haben welcher dann misc/<miscname>/effects.ini liest.Hold It!Moment mal!When this is turned on, your next in-character message will be a shout!Wenn dies an ist, wird die Nächste Nachricht ein Zuruf!Objection!Einspruch!Take That!Nimm das!Toggle between server chat and global AO2 chat.Wechselt zwischen Serverchat und AO2 Chat.This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.Dies zeigt die Animation im Spielfeld sobald es angeklickt wird.Guilty!Schuldig!Bring up the Character Select Screen and change your character.Zeige die Charakterauswahl und ändere deinen Charakter.Refresh the theme and update all of the ui elements to match.Aktualisiert das Design und alle UI Elemente.Request the attention of the current server's moderator.Fordere einen Moderator an.Allows you to change various aspects of the client.Lässt dich verschiedene Dinge des Clients anpassen.An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)Ein Menü um einen Fall anzukündigen (du musst dafür erst CM sein)Switch between Areas and Music listsWechsel zwischen Areal- und MusiklistePlay a single-shot animation as defined by the emote when checked.Zeigt eine Animation vor dem Sprechen.If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.Starte sofort zu sprechen, ohne auf das Ende der Voranimation zu warten.Mirror your character's emotes when checked.Spiegelt die Emotes deines Charakters.Add text to your last spoken message when checked.Füge Text zu deiner letzten Nachricht hinzu.Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.Ignoriere Modcalls und spiel keinen Ton ab.Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)Lässt dich Fallalarme erhalten.
(Du kannst dies in den Einstellungen anpassen!)Display customized shownames for all users when checked.Zeigt selbst einstellbare Namen für alle.Custom Shout!Eigener Zwischenruf!This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effectDies zeigt des Charakters eigenen Zwischenruf.
Um einen zu haben muss im Charakterordner eine custom.[webp/apng/gif/png] und ein custom.[wav/ogg/opus] Soundeffekt seinPlay realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.Spiele den Realisierung Sound und Animation mit der nächsten Nachricht.Shake the screen on next spoken message when checked.Schüttelt den Bildschirm bei der nächsten Nachricht.Display the list of character folders you wish to mute.Zeigt die Charakterliste um einen stumm zu schalten.Increase the health bar.Erhöhe die Gesundheit.Decrease the health bar.Verringere die Gesundheit.Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!Ändert die Textfarbe.
Du kannst auch nur einen Teil der Nachricht auswählen und dessen Farbe ändern!Return back to the server list.Zurück zur Serverliste.Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.Werde ein Zuschauer. Es ist dir nicht möglich mit dem Spielfeld zu interagieren.CLIENTCLIENTHOLD IT!MOMENT MAL!OBJECTION!EINSPRUCH!TAKE THAT!NIMM DAS!CUSTOM OBJECTION!SPEZIALRUF!shoutsZwischenrufhas presented evidencehat Beweis präsentierthas stopped the musichat die Musik angehalten[STREAM] %1[STREAM] %1[MISSING] %1[FEHLT] %1has played a songspielte ein LiedYou will now pair up with %1 if they also choose your character in return.Du paarst dich nun mit %1 wenn diese deinen Charakter auch gewählt haben.You are no longer paired with anyone.Du bist nicht mehr gepaart.Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.Hast du dich vertippt? Die ID konnte nicht erkannt werden.You have set your offset to %1%%.Dein Abstand ist auf %1%% gesetzt.You have set your offset to Dein Abstand ist auf Your offset must be between -100% and 100%!Der Abstand muss zwischen -100% und 100% liegen!That offset does not look like one.Das sieht nicht wie ein Abstand aus.You have set your vertical offset to %1%%.Du hast deinen vertikalen Abstand auf %1%% gesetzt.Your vertical offset must be between -100% and 100%!Dein vertikaler Abstand muss zwischen -100% und 100% sein!That vertical offset does not look like one.Das sieht nicht wie ein Abstand aus.You switched your music and area list.Du hast zwischen Musik- und Gebitsliste umgeschaltet.You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.Du hast Funktionen erzwungen die der Server eventuell nicht unterstützt. Möglicherweise wirst du nicht mehr sprechen können.Your pre-animations interrupt again.Deine Voranimation unterbrechen nun Text.Your pre-animations will not interrupt text.Deine Voranimation unterbrechen Text nicht.Couldn't open chatlog.txt to write into.Konnte chatlog.txt nicht öffnen.The IC chatlog has been saved.Der IC Verlauf wurde gespeichert.You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.Du hattest keinen 'base/cases' Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im 'base/cases' Ordner ist und das er korrekt formatiert ist.
Verfügbare Fälle: %1Case made by %1.Fall von %1.Navigate to %1 for the CM doc.Gehe zu %1 für das CM Dokument.UNKNOWNUNBEKANNTYour case "%1" was loaded!Dein Fall "%1" wurde geladen!You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im 'base/cases' Ordner ist und das er korrekt formatiert ist.
Verfügbare Fälle: Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung.Case made by Fall von Navigate to Gehe zu for the CM doc. für das CM Dokument.Your case "Dein Fall "" was loaded!" wurde geladen!You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.Du hattest keinen 'base/cases' Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird.You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!Du musst einen Dateinamen (ohne Erweiterung) angebenn, sowie den Gebietsstatus!Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung sowie den Gebietsstatus!Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!Erfolgreich gespeichert!MasterMasterStop Current SongLied stoppenPlay Random SongZufälliges LiedExpand All CategoriesAlle Kategorien erweiternCollapse All CategoriesAlle Kategorien versteckenFade Out PreviousVorheriges ausblendenFade InEinblendenSynchronizeSynchronisierenDefaultStandardReason:Grund:Call ModeratorModerator rufenErrorFehlerYou must provide a reason.Du musst einen Grund angeben.The message is too long.Die Nachricht ist zu lang.Choose..Wähle..Choose...Wähle...Present this piece of evidence to everyone on your next spoken messagePräsentiere dieses Beweisstück allen in der nächsten NachrichtSave evidence to an .ini file.Speichere Beweise in einer .ini Datei.Load evidence from an .ini file.Lade Beweise aus einer .ini Datei.Destroy this piece of evidenceZerstöre dieses BeweisstückClose the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there's any unsaved changes.Schließe das Beweisfenster.
Du wirst gefragt wenn es ungespeicherte Änderungen gibt.Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.Speichert alle Änderungen an diesem Beweisstück und schickt sie zum Server.Double-click to edit. Press [X] to update your changes.Doppelklick zum bearbeiten. Klicke [X] um die Änderungen zu übernehmen.Bring up the Evidence screen.Zeigt die Beweisliste.Switch evidence to private inventory.Wechselt zum eigenen Inventar.Switch evidence to global inventory.Wechselt zum globalen Inventar.Transfer evidence to private inventory.Übertrage Beweisstück zum eigenen Inventar.Transfer evidence to global inventory.Übertrage Beweisstück zum globalen Inventar.The piece of evidence you've been editing has changed.Das Beweisstück das du bearbeitet hast hat sich verändert.Do you wish to keep your changes?Möchtest du deine Änderungen behalten?Name: %1
Image: %2
Description:
%3Name: %1
Bild: %2
Beschreibung:
%3Images (*.png)Bilder (*.png)Double-click to edit...Doppelklick zum bearbeiten...Add new evidence...Neues Beweisstück...Evidence has been modified.Beweise wurden verändert.Do you want to save your changes?Möchtest du deine Änderungen speichen?Current evidence is global. Click to switch to private.Beweise sind global. Klicken um zu eigenen zu wechseln.Current evidence is private. Click to switch to global.Beweise sind die eigenen. Klicken um zu global zu wechseln."%1" has been transferred."%1" wurde übertragen.Save InventoryInventar speichenIni Files (*.ini)Ini Dateien (*.ini)Open InventoryInventar öffnenDemoServerLoad DemoDemo ladenDemo Files (*.demo)Demos (*.demo)DiscordObjection!Einspruch!In LobbyIn LobbyIdleUntätigIn a ServerIn einem ServerPlaying as %1Spielt als %1SpectatingZuschauendLobbyAttorney Online 2Attorney Online 2SearchSucheNameNameIt doesn't look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?Dein Client ist nicht korrekt eingerichtet.
Hast du ALLES von tiny.cc/getao heruntergeladen und entpackt, auch den großen 'base' Ordner?Version: %1Version: %1SettingsEinstellungenAllows you to change various aspects of the client.Erlaubt es verschiedene Aspekte des Clients zu ändern.LoadingLadenCancelAbbrechen<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator.<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate<p><b>Client development:</b><br>Cents02, windrammer, skyedeving<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Translations:</b><br>k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4<h2>Attorney Online %1</h2>Der Gerichtsdrama Simulator<p><b>Quelltext:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Leitende Entwicklung:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Cliententwicklung:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Qualitätssicherung:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Danksagungen:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, und FanatSors (AO1); Serverbetreiber, Gamemaster, Fallersteller, Inhaltsersteller und die ganze AO2 Community!<p>Das Attorney Online networked visual novel Projekt ist copyright (c) 2016-2020 Attorney Online Entwickler. Unter Open-Source Lizenz. Alle anderen Inhalte sind Eigentum ihrer Besitzer.<p>Läuft auf Qt version %2 mit der BASS Audio Engine.<br>APNG plugin geladen: %3<p>Built on %4YesJaNoNein<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>2.8 Major Release development:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Quality Assurance:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!<h2>Attorney Online %1</h2>Der Gerichtsdrama Simulator<p><b>Quelltext:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Leitende Entwicklung:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Version 2.8 Entwicklung:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Qualitätskontrolle:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Danksagungen:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, die AO2 Community, Serverbetreiber, Gamemaster, Fallersteller, Inhaltersteller und Spieler!AboutÜber<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake<h2>Attorney Online %1</h2>Der Gerichtsdrama Simulator<p><b>Quelltext:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Leitende Entwicklung:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Danksagungen:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy<h2>Attorney Online %1</h2>Der Gerichtsdrama Simulator<p><b>Quelltext:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Leitende Entwicklung:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Danksagungen:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, CronnicossyOnline: %1/%2Online: %1/%2Attorney Online 2 is built using Qt 5.11.
Lead development:
longbyte1
OmniTroid
stonedDiscord
Supporting development:
Fiercy
UI design:
Ruekasu
Draxirch
Special thanks:
Unishred
Argoneus
Noevain
CronnicossyAttorney Online 2 wurde gemacht mit Qt 5.11.
Leitende Entwicklung:
longbyte1
OmniTroid
stonedDiscord
Unterstützende Entwicklung:
Fiercy
UI Design:
Ruekasu
Draxirch
Speziellen Dank:
Unishred
Argoneus
Noevain
CronnicossyOfflineOfflinechatlogpieceUNKNOWNUNBEKANNT has played a song: hat ein Lied gespielt: debug_functionsError: %1Fehler: %1ErrorFehlerNoticeHinweis