AOApplicationDisconnected from server.Desconectado del servidor.Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.Error al conectarse a la lista de servidores. Se intentará nuevamente en %1 segundos.There was an error connecting to the master server.
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.I translated master servers as "lista de servidores" because literally nobody will understand if i make the literal translation "servidor maestro". And in the end a master server is just a list of servers. Also removed the part about having multiple master servers, i just don't think the average user will understand this even if i do a good translation.Hubo un error al obtener la lista de servidores. Verifique su conexión a Internet y firewall, y vuelva a intentarlo.Outdated version! Your version: %1
Please go to aceattorneyonline.com to update.¡Versión desactualizada! Su versión: %1
Ingrese a aceattorneyonline.com para actualizar.You have been exiled from AO.
Have a nice day.Has sido exiliado de AO.
Que tengas un buen día.Attorney Online 2LoadingCargandoLoading evidence:
%1/%2Cargando evidencia:
%1/%2Loading music:
%1/%2Cargando música:
%1/%2Loading chars:
%1/%2Cargando personajes:
%1/%2You have been kicked from the server.
Reason: %1Has sido expulsado del servidor.
Razón: %1You have been banned from the server.
Reason: %1Has sido bloqueado de este servidor.
Razón: %1You are banned on this server.
Reason: %1Has sido bloqueado en este servidor.
Razón: %1You have been kicked from the server.
Reason: Has sido expulsado del servidor.
Razón: You are banned on this server.
Reason: Has sido bloqueado en este servidor.
Razón: AOCaseAnnouncerDialogCase AnnouncerAnunciar casoCase title:Título del caso:Defense neededSe necesita abogadoProsecution neededSe necesita fiscalJudge neededSe necesita juezJurors neededSe necesita juradoStenographer neededSe necesita taquígrafoWitness neededSe necesita testigoAOOptionsDialogSettingsAjustesGameplayJugabilidadTheme:Tema visual:Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.Establece el tema visual utilizado en el juego. Si el nuevo tema también cambia el aspecto del lobby, deberá volver a cargar el lobby para que los cambios surtan efecto, como unirse a un servidor y volver al lobby.Log goes downwards:Invertir historial IC:If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.Si está marcado, los nuevos mensajes aparecerán en la parte inferior (como el chat OOC).Log length:Limite del historial:The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.La cantidad de mensajes que mantendrá el historial del chat IC antes de eliminar mensajes más antiguos. 0 significa 'infinito'.Default username:Usuario predeterminado:Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.Su nombre OOC se establecerá automáticamente a este cuando se una a un servidor.Custom shownames:Mostrar nombres:Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.Backup MS:Master SV de respaldo:If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.Si la lista de servidores predeterminada falla, el juego probará la dirección proporcionada aquí.Discord:Discord:Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.Permite a otros en Discord ver en qué servidor estás, qué personaje juegas y cuánto tiempo has estado jugando.Allow Shake/Flash:Permitir Shake/Flash:Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.Permite el movimiento de la pantalla y el parpadeo. Desactive esto si tiene inquietudes o problemas con la fotosensibilidad y/o convulsiones.Language:Idioma:Sets the language if you don't want to use your system language.Establece el idioma si no desea utilizar el idioma de su sistema.Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.Habilítelo para agregar una pequeña pausa en los signos de puntuación.CallwordsPalabras clave<html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html><html><head/><body>Ingrese tantas palabras de llamada como desee.<br>Esto no distingue entre mayúsculas y minúsculas. ¡Asegúrese de dejar cada palabra en su propia línea!<br>No deje una línea con un espacio al final; recibirá una alerta cada vez que alguien use un espacio en sus mensajes.</body></html>AudioAudioAudio device:Dispositivo:Sets the audio device for all sounds.Establece el dispositivo de audio.Music:Música:Sets the music's default volume.Establece el volumen predeterminado de la música.SFX:SFX:Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.Establece el volumen predeterminado de SFX. Las interjecciones y los efectos de sonido reales cuentan como 'SFX'.Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.Slower text speed:Texto más lento:Set the text speed to be the same as the AA games.La velocidad del texto será la misma que en los juegos de AA.Blip delay on punctuations:Retraso en puntuación:Sets the default volume for music.Establece el volumen predeterminado de la música.Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.Establece el volumen predeterminado para sonidos SFX, como las interjecciones y otros efectos de sonido de personajes.Blips:Blips:Sets the volume of the blips, the talking sound effects.Establece el volumen de los blips, el sonido al hablar.Blip rate:Tasa de blips:Sets the delay between playing the blip sounds.Establece el retraso entre la reproducción de los sonidos blip.Blank blips:Blips en blanco:If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.Si está marcada, el juego reproducirá un sonido blip incluso cuando se 'dice' un espacio.Enable Looping SFX:Habilitar repetición de SFX:If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.Si está habilitado, el juego permitirá que se reproduzcan efectos de sonido en bucle en preanimaciones.Kill Music On Objection:Parar la música al objetar:If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.Si está habilitado, el juego detendrá la música cuando alguien haga una objeción, como en los juegos. - Keep current settingAllow Screenshake:Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.Allow Effects:Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.Network Frame Effects:Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.Colors in IC Log:Use the markup colors in the server IC chatlog.Sticky Sounds:Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.Sticky Effects:Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.Sticky Preanims:Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.CasingCasoThis server supports case alerts.Este servidor admite alertas de casos.This server does not support case alerts.Este servidor no admite alertas de casos.Pretty self-explanatory.Bastante autoexplicativo.Casing:Caso:If checked, you will get alerts about case announcements.Si está marcado, recibirá anuncios de casos.Defense:Abogado:If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de abogado libre.Prosecution:Fiscal:If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.Si está marcada, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de fiscal libre.Judge:Juez:If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si el puesto de juez está libre.Juror:Jurado:If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de jurado libre.Stenographer:Taquígrafo:If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de taquígrafo libre.CM:CM:If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.Si está marcado, aparecerá entre los posibles CM en el servidor.Witness:Testigo:If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.Si está marcado, aparecerá entre los posibles testigos en el servidor.Hosting cases:Casos:If you're a CM, enter what cases you are willing to host.Si eres un CM, ingresa qué casos estás dispuesto a organizar.Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc.Solo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc.IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experienceEl registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.Colorful IC log:Log IC colorido:Enables colored text in the log.Habilita texto con color en el log.Only inline coloring:Solo coloración en línea:Only inline coloring will be shown such as <>,|| etcSolo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc.Mirror IC log:IC log refleja interrupciones:IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic expierenceEl registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.CourtroomPasswordContraseñaSpectatorEspectadorSearchBuscarPasswordedA translation wouldn't fit because of the shitty theme system.TakenEn usoCould not find %1No se pudo encontrar %1Generating chars:
%1/%2Generando personajes:
%1/%2Generating chars:
Generando personajes:
ShownameA translation wouldn't fit because of the shitty theme system.MessageMensajeNameNombrePreA translation wouldn't fit because of the shitty theme system.FlipA translation wouldn't fit because of the shitty theme system.GuardGuardiaCasingThis could be translated as 'caso' and it wouldn't get cut, but there are so many other buttons that can't be translated on the courtroom window that might as well leave this also untranslated so it's at least consistent.ShownamesA translation wouldn't fit because of the shitty theme system.No InterruptA translation wouldn't fit because of the shitty theme system.WhiteBlancoGreenVerdeRedRojoOrangeNaranjaBlueAzulYellowAmarilloRainbowArcoírisPinkRosadoCyanCian% offset% desplazamientoMusicSfxBlipsChange characterReload themeCall modSettingsA/MPreanimBack to Lobby'Volver al lobby' got cut, changed to just LobbyLobbyYou were granted the Disable Modcalls button.Se le concedió el botón para deshabilitar llamadas a moderadores.You have been banned.Has sido vetado.You were granted the Guard button.Te ha sido otorgado el botón Guardia.This does nothing, but there you go.Esto no hace nada, pero ahí lo tienes.You opened the settings menu.Abriste el menú de configuración.You will now pair up with Ahora te emparejarás con if they also choose your character in return. si ellos también eligen a tu personaje a cambio.NoneAdditiveTo frontTo behindSelect a character you wish to pair with.Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.Change the order of appearance for your character.Display the list of characters to pair with.Oops, you're muted!Set your character's emote to play on your next message.Set your character's supplementary background.Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/iniswaps.iniRemove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.iniChoose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.Hold It!When this is turned on, your next in-character message will be a shout!Objection!Take That!Toggle between server chat and global AO2 chat.This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.Guilty!Bring up the Character Select Screen and change your character.Refresh the theme and update all of the ui elements to match.Request the attention of the current server's moderator.Allows you to change various aspects of the client.An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)Switch between Areas and Music listsPlay a single-shot animation as defined by the emote when checked.If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.Mirror your character's emotes when checked.Add text to your last spoken message when checked.Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)Display customized shownames for all users when checked.Custom Shout!This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effectPlay realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.Shake the screen on next spoken message when checked.Display the list of character folders you wish to mute.Increase the health bar.Decrease the health bar.Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!Return back to the server list.Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.CLIENThas played a songYou will now pair up with %1 if they also choose your character in return.You are no longer paired with anyone.Ya no estás emparejado con nadie.Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.¿Estás seguro de que lo escribiste bien? El ID de personaje no pudo ser reconocido.You have set your offset to Ha configurado su desplazamiento en Your offset must be between -100% and 100%!¡Su desplazamiento debe estar entre -100% y 100%!That offset does not look like one.Ese desplazamiento no se parece a uno.You switched your music and area list.Cambiaste tu lista de música y área.You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.Ha habilitado forzosamente funciones que el servidor puede no admitir. Es posible que no pueda hablar IC, o peor, debido a esto.Your pre-animations interrupt again.Sus pre-animaciones interrumpen de nuevo.Your pre-animations will not interrupt text.Sus pre-animaciones no interrumpirán el texto.Couldn't open chatlog.txt to write into.No se pudo abrir chatlog.txt para escribir.The IC chatlog has been saved.El chat IC se ha guardado.You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Ha sido creada para ti. Pero debido a que no existia la carpeta, tampoco habían casos guardados ahí.You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto.
Casos que puede cargar: %1Case made by %1.Caso hecho por %1.Navigate to %1 for the CM doc.Navegue a %1 para el documento del CM.UNKNOWNYour case "%1" was loaded!Su caso "%1" fue cargado!Expand All CategoriesCollapse All CategoriesFade Out PreviousFade InSynchronizeDefaultYou need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: ¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto.
Casos que puede cargar: Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.¡Demasiados argumentos para cargar un caso! Solo necesita un nombre de archivo, sin extensión.Case made by Caso hecho por Navigate to Navegue a for the CM doc. para el documento de CM.Your case "Su caso "" was loaded!" fue cargado!You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Fue creada para ti.You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!¡Debe dar un nombre de archivo para guardar (no se necesita la extensión) y el estado de la sala del tribunal!Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!why two exclamations, seems excesive.¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!¡Guardado con éxito, puede editar el doc y doc link en el archivo ini!MasterServerOOC MessageMensaje OOCToo many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.Reason:Razón:Call ModeratorLlamar ModeradorErrorErrorYou must provide a reason.Debes proporcionar una razón.The message is too long.El mensaje es muy largo.Choose...Elegir...Present this piece of evidence to everyone on your next spoken messageSave evidence to an .ini file.Load evidence from an .ini file.Destroy this piece of evidenceChoose..Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there's any unsaved changes.Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.Double-click to edit. Press [X] to update your changes.Bring up the Evidence screen.Switch evidence to private inventory.Switch evidence to global inventory.Transfer evidence to private inventory.Transfer evidence to global inventory.The piece of evidence you've been editing has changed.Do you wish to keep your changes?Name: %1
Image: %2
Description:
%3Images (*.png)Imágenes (* .png)Double-click to edit...Add new evidence...Añadir nueva evidencia...Evidence has been modified.Do you want to save your changes?Current evidence is global. Click to switch to private.Current evidence is private. Click to switch to global."%1" has been transferred.Save InventoryIni Files (*.ini)Open InventoryLobbyAttorney Online 2SearchBuscarNameNombreIt doesn't look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?No parece que su cliente esté configurado correctamente.
¿Descargó todos los recursos correctamente desde tiny.cc/getao, incluida la gran carpeta 'base'?Version: %1Versión: %1SettingsAjustesAllows you to change various aspects of the client.LoadingCargandoCancelCancelar<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>2.8 Major Release development:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Quality Assurance:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!About<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy<h2>Attorney Online %1</h2>El simulador de drama legal<p><b>Código fuente:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https: //github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desarrollo mayor:</b> <br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimiento especial:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (diseño de interfaz de usuario), Draxirch (diseño de interfaz de usuario), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, CronnicossyOnline: %1/%2En línea: %1/%2OfflineFuera de líneachatlogpieceUNKNOWN has played a song: debug_functionsError: %1ErrorNoticeIn spanish it would be "Aviso", but i believe it's going to be more useful for bug reports to not translate any debug string.