diff --git a/Attorney_Online.pro b/Attorney_Online.pro index 941f89b..ea5473f 100644 --- a/Attorney_Online.pro +++ b/Attorney_Online.pro @@ -50,6 +50,7 @@ TRANSLATIONS = resource/translations/ao_en.ts \ resource/translations/ao_de.ts \ resource/translations/ao_ru.ts \ resource/translations/ao_es.ts \ + resource/translations/ao_pt.ts \ resource/translations/ao_pl.ts win32:RC_ICONS = resource/logo.ico diff --git a/resource/translations/ao_pt.qm b/resource/translations/ao_pt.qm new file mode 100644 index 0000000..a828ee1 Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_pt.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_pt.ts b/resource/translations/ao_pt.ts new file mode 100644 index 0000000..062e06e --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_pt.ts @@ -0,0 +1,902 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + Desconectado do servidor. + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + Erro ao conectar ao servidor principal. Testando novamente em %1 segundos. + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + Ocorreu um erro ao obter a lista de servidores. Verifique sua conexão à Internet e firewall e tente novamente. + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + Versão desatualizada! Sua versão: %1 +Acesse aceattorneyonline.com para atualizar. + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + Você foi exilado do Attorney Online. +Tenha um bom dia. + + + + Attorney Online 2 + + + + + Loading + Carregando + + + + + Loading chars: +%1/%2 + Carregando personagens: +%1/%2 + + + + Loading evidence: +%1/%2 + Carregando evidências: +%1/%2 + + + + + Loading music: +%1/%2 + Carregando músicas: +%1/%2 + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + Você foi expulso do servidor. +Motivo: %1 + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + Você foi banido do servidor. +Motivo: %1 + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + Você foi banido neste servidor. +Motivo: %1 + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + Anunciar caso + + + + Case title: + Título do caso: + + + + Defense needed + Precisa-se de Defesa + + + + Prosecution needed + Precisa-se de Promotor + + + + Judge needed + Precisa-se de Juíz + + + + Jurors needed + Precisa-se de Jurados + + + + Stenographer needed + Precisa-se de Estenógrafo + + + + Witness needed + Precisa-se de Testemunha + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + Configurações + + + + Gameplay + Jogabilidade + + + + Theme: + Tema visual: + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + Define o tema usado no jogo. Se o novo tema alterar a aparência do lobby, será necessário recarregá-lo para que as alterações tenham efeito, como ingressar em um servidor e deixá-lo. + + + + Log goes downwards: + Log vai para baixo: + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + Removed the part about AO1 behaviour, nobody cares boomer. + Se selecionado, novas mensagens irão aparecer na parte inferior (assim como o chat OOC). + + + + Log length: + Tamanho do log: + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como 'infinito'. + + + + Default username: + Nome de usuário padrão: + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor. + + + + Custom shownames: + Nomes personalizados: + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + 'Custom shownames' changed to 'Shownames' because that's the actual name + Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres. + + + + Backup MS: + MS de backup: + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup. + + + + Discord: + + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando. + + + + Allow Shake/Flash: + Permitir Shake/Flash: + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões. + + + + Language: + Língua: + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema. + + + + Callwords + Palavras-chave + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + <html><head/><body>Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!<br>Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.</body></html> + + + + Audio + Áudio + + + + Audio device: + Dispositivo de áudio: + + + + Sets the audio device for all sounds. + Define o dispositivo de áudio para todos os sons. + + + + Music: + Música: + + + + Sets the music's default volume. + Define o volume padrão da música. + + + + SFX: + SFX: + + + + Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'. + Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'. + + + + Blips: + + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala. + + + + Blip rate: + Taxa de blip: + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip. + + + + Blank blips: + Blips em branco: + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo "dito". + + + + Enable Looping SFX: + Ative o SFX em loop: + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações. + + + + Kill Music On Objection: + Parar a música no protesto: + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais. + + + + Casing + Caso + + + + This server supports case alerts. + Este servidor suporta anúncios de casos. + + + + This server does not support case alerts. + Este servidor não suporta alertas de caso. + + + + Pretty self-explanatory. + Bastante auto-explicativo. + + + + Casing: + Caso: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos. + + + + Defense: + Defesa: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto. + + + + Prosecution: + Promotor: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível. + + + + Judge: + Juíz: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto. + + + + Juror: + Jurado: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto. + + + + Stenographer: + Estenógrafo: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto. + + + + CM: + CM: + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor. + + + + Witness: + Testemunha: + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor. + + + + Hosting cases: + Casos: + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar. + + + + Courtroom + + + Password + Senha + + + + Spectator + Espectador + + + + + Search + Pesquisar + + + + Passworded + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Taken + Em uso + + + + Could not find %1 + Não foi possível encontrar %1 + + + + Showname + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Message + Mensagem + + + + OOC Message + Mensagem OOC + + + + Name + Nome + + + + Pre + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Flip + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Disable Modcalls + + + + + + Casing + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Shownames + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + No Interrupt + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + White + Branco + + + + Green + Verde + + + + Red + Vermelho + + + + Orange + Laranja + + + + Blue + Azul + + + + Yellow + Amarelo + + + + Rainbow + Arco Iris + + + + Pink + Rosa + + + + Cyan + Ciano + + + + % offset + % deslocamento + + + + Music + + + + + Sfx + + + + + Blips + + + + + Log limit + + + + + + Server + + + + + Change character + + + + + Reload theme + + + + + Call mod + + + + + Settings + + + + + A/M + + + + + Preanim + + + + + Back to Lobby + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + Lobby + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + Você recebeu o botão Desativar Modcalls. + + + + You have been banned. + Você foi banido. + + + + This does nothing, but there you go. + Isso não faz nada, mas lá vai você. + + + + You opened the settings menu. + Você abriu o menu de configurações. + + + + You will now pair up with + Agora você vai fazer par com + + + + if they also choose your character in return. + se eles também escolherem seu personagem em troca. + + + + You are no longer paired with anyone. + Você não está mais fazendo par com ninguém. + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado. + + + + You have set your offset to + Você definiu seu deslocamento como + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%! + + + + That offset does not look like one. + Esse deslocamento não se parece com um. + + + + You switched your music and area list. + Você mudou sua lista de músicas e áreas. + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso. + + + + Your pre-animations interrupt again. + Suas pré-animações interrompem novamente. + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + Suas pré-animações não interromperão o texto. + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar. + + + + The IC chatlog has been saved. + O chat do IC foi salvo. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá. + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente. +Casos que você pode carregar: %1 + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão. + + + + Case made by %1. + Caso feito por %1. + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + Navegue para %1 para o documento do CM. + + + + Your case "%1" was loaded! + Seu caso "%1" foi carregado! + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído. + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal! + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status! + Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal. + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini! + + + + Master + + + + + Reason: + Razão: + + + + Call Moderator + Chamar um Moderador + + + + + Error + Erro + + + + You must provide a reason. + Você deve fornecer um motivo. + + + + The message is too long. + A mensagem é muito longa. + + + + Choose... + Escolha... + + + + Images (*.png) + Imagens (* .png) + + + + Add new evidence... + Adicionar nova evidência... + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + + + + + Name + Nome + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + Seu cliente não parece estar configurado corretamente. +Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande pasta 'base'? + + + + Version: %1 + Versão: %1 + + + + + Offline + Offline + + + + Loading + Carregando + + + + Cancel + Cancelar + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + <h2>Attorney Online %1</h2>O simulador de drama jurídico<p><b>Código fonte:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desenvolvimento principal:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimentos especiais:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + + + + Online: %1/%2 + Online: %1/%2 + + + + debug_functions + + + Error: %1 + + + + + Error + + + + + Notice + + + + diff --git a/resources.qrc b/resources.qrc index fce01eb..1229bc8 100644 --- a/resources.qrc +++ b/resources.qrc @@ -6,6 +6,7 @@ resource/translations/ao_en.qm resource/translations/ao_jp.qm resource/translations/ao_es.qm + resource/translations/ao_pt.qm resource/translations/ao_ru.qm resource/translations/ao_pl.qm diff --git a/src/aooptionsdialog.cpp b/src/aooptionsdialog.cpp index 3749b65..55f7583 100644 --- a/src/aooptionsdialog.cpp +++ b/src/aooptionsdialog.cpp @@ -188,6 +188,7 @@ AOOptionsDialog::AOOptionsDialog(QWidget *parent, AOApplication *p_ao_app) : QDi ui_language_combobox->addItem("en - English"); ui_language_combobox->addItem("de - Deutsch"); ui_language_combobox->addItem("es - Español"); + ui_language_combobox->addItem("pt - Português"); ui_language_combobox->addItem("jp - 日本語"); ui_language_combobox->addItem("ru - Русский"); ui_gameplay_form->setWidget(11, QFormLayout::FieldRole, ui_language_combobox);