Add Portuguese translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									558fa55be8
								
							
						
					
					
						commit
						8486e19119
					
				@ -50,6 +50,7 @@ TRANSLATIONS    =   resource/translations/ao_en.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_de.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_ru.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_es.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_pt.ts \
 | 
			
		||||
                    resource/translations/ao_pl.ts
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
win32:RC_ICONS = resource/logo.ico
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										
											BIN
										
									
								
								resource/translations/ao_pt.qm
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										
											BIN
										
									
								
								resource/translations/ao_pt.qm
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
							
								
								
									
										902
									
								
								resource/translations/ao_pt.ts
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										902
									
								
								resource/translations/ao_pt.ts
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@ -0,0 +1,902 @@
 | 
			
		||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 | 
			
		||||
<!DOCTYPE TS>
 | 
			
		||||
<TS version="2.1" language="pt_BR">
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>AOApplication</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="138"/>
 | 
			
		||||
        <source>Disconnected from server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Desconectado do servidor.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="163"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Erro ao conectar ao servidor principal. Testando novamente em %1 segundos.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="167"/>
 | 
			
		||||
        <source>There was an error connecting to the master server.
 | 
			
		||||
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
 | 
			
		||||
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ocorreu um erro ao obter a lista de servidores. Verifique sua conexão à Internet e firewall e tente novamente.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="135"/>
 | 
			
		||||
        <source>Outdated version! Your version: %1
 | 
			
		||||
Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Versão desatualizada! Sua versão: %1
 | 
			
		||||
Acesse aceattorneyonline.com para atualizar.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="143"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been exiled from AO.
 | 
			
		||||
Have a nice day.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você foi exilado do Attorney Online.
 | 
			
		||||
Tenha um bom dia.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="293"/>
 | 
			
		||||
        <source>Attorney Online 2</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="319"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Carregando</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="363"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="507"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading chars:
 | 
			
		||||
%1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Carregando personagens:
 | 
			
		||||
%1/%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="407"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading evidence:
 | 
			
		||||
%1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Carregando evidências:
 | 
			
		||||
%1/%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="439"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="542"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading music:
 | 
			
		||||
%1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Carregando músicas:
 | 
			
		||||
%1/%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="696"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been kicked from the server.
 | 
			
		||||
Reason: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você foi expulso do servidor.
 | 
			
		||||
Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="705"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been banned from the server.
 | 
			
		||||
Reason: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você foi banido do servidor.
 | 
			
		||||
Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="713"/>
 | 
			
		||||
        <source>You are banned on this server.
 | 
			
		||||
Reason: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você foi banido neste servidor.
 | 
			
		||||
Motivo: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="9"/>
 | 
			
		||||
        <source>Case Announcer</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Anunciar caso</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="38"/>
 | 
			
		||||
        <source>Case title:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Título do caso:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="48"/>
 | 
			
		||||
        <source>Defense needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Precisa-se de Defesa</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="50"/>
 | 
			
		||||
        <source>Prosecution needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Precisa-se de Promotor</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="52"/>
 | 
			
		||||
        <source>Judge needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Precisa-se de Juíz</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="54"/>
 | 
			
		||||
        <source>Jurors needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Precisa-se de Jurados</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
 | 
			
		||||
        <source>Stenographer needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Precisa-se de Estenógrafo</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
 | 
			
		||||
        <source>Witness needed</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Precisa-se de Testemunha</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>AOOptionsDialog</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="10"/>
 | 
			
		||||
        <source>Settings</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Configurações</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="39"/>
 | 
			
		||||
        <source>Gameplay</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jogabilidade</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="50"/>
 | 
			
		||||
        <source>Theme:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Tema visual:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o tema usado no jogo. Se o novo tema alterar a aparência do lobby, será necessário recarregá-lo para que as alterações tenham efeito, como ingressar em um servidor e deixá-lo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="80"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log goes downwards:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Log vai para baixo:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="81"/>
 | 
			
		||||
        <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>Removed the part about AO1 behaviour, nobody cares boomer.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation>Se selecionado, novas mensagens irão aparecer na parte inferior (assim como o chat OOC).</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log length:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Tamanho do log:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/>
 | 
			
		||||
        <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como 'infinito'.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="112"/>
 | 
			
		||||
        <source>Default username:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nome de usuário padrão:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="113"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
 | 
			
		||||
        <source>Custom shownames:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nomes personalizados:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/>
 | 
			
		||||
        <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>'Custom shownames' changed to 'Shownames' because that's the actual name</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation>Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="144"/>
 | 
			
		||||
        <source>Backup MS:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>MS de backup:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="145"/>
 | 
			
		||||
        <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
 | 
			
		||||
        <source>Discord:</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/>
 | 
			
		||||
        <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
 | 
			
		||||
        <source>Allow Shake/Flash:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Permitir Shake/Flash:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="171"/>
 | 
			
		||||
        <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="181"/>
 | 
			
		||||
        <source>Language:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Língua:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="182"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/>
 | 
			
		||||
        <source>Callwords</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Palavras-chave</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/>
 | 
			
		||||
        <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source>
 | 
			
		||||
        <translation><html><head/><body>Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!<br>Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.</body></html></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="228"/>
 | 
			
		||||
        <source>Audio</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Áudio</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="239"/>
 | 
			
		||||
        <source>Audio device:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Dispositivo de áudio:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="240"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o dispositivo de áudio para todos os sons.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
 | 
			
		||||
        <source>Music:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Música:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="280"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the music's default volume.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o volume padrão da música.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="292"/>
 | 
			
		||||
        <source>SFX:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>SFX:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blips:</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="307"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="325"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blip rate:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Taxa de blip:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="326"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blank blips:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Blips em branco:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="338"/>
 | 
			
		||||
        <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo "dito".</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/>
 | 
			
		||||
        <source>Enable Looping SFX:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ative o SFX em loop:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="350"/>
 | 
			
		||||
        <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="361"/>
 | 
			
		||||
        <source>Kill Music On Objection:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Parar a música no protesto:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="362"/>
 | 
			
		||||
        <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="373"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Caso</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="387"/>
 | 
			
		||||
        <source>This server supports case alerts.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Este servidor suporta anúncios de casos.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="389"/>
 | 
			
		||||
        <source>This server does not support case alerts.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Este servidor não suporta alertas de caso.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="390"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pretty self-explanatory.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Bastante auto-explicativo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="397"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Caso:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="398"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="411"/>
 | 
			
		||||
        <source>Defense:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Defesa:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="425"/>
 | 
			
		||||
        <source>Prosecution:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Promotor:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="426"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="439"/>
 | 
			
		||||
        <source>Judge:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Juíz:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="440"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="453"/>
 | 
			
		||||
        <source>Juror:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Jurado:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="454"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="467"/>
 | 
			
		||||
        <source>Stenographer:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Estenógrafo:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="468"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="481"/>
 | 
			
		||||
        <source>CM:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>CM:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="482"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="493"/>
 | 
			
		||||
        <source>Witness:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Testemunha:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="494"/>
 | 
			
		||||
        <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="507"/>
 | 
			
		||||
        <source>Hosting cases:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Casos:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="508"/>
 | 
			
		||||
        <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>Courtroom</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="74"/>
 | 
			
		||||
        <source>Password</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Senha</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="80"/>
 | 
			
		||||
        <source>Spectator</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Espectador</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="83"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="165"/>
 | 
			
		||||
        <source>Search</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Pesquisar</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="88"/>
 | 
			
		||||
        <source>Passworded</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="92"/>
 | 
			
		||||
        <source>Taken</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Em uso</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="182"/>
 | 
			
		||||
        <source>Could not find %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Não foi possível encontrar %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="142"/>
 | 
			
		||||
        <source>Showname</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="146"/>
 | 
			
		||||
        <source>Message</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Mensagem</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/>
 | 
			
		||||
        <source>OOC Message</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Mensagem OOC</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="157"/>
 | 
			
		||||
        <source>Name</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nome</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="210"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pre</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="213"/>
 | 
			
		||||
        <source>Flip</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="218"/>
 | 
			
		||||
        <source>Disable Modcalls</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="681"/>
 | 
			
		||||
        <source>Casing</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="229"/>
 | 
			
		||||
        <source>Shownames</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="232"/>
 | 
			
		||||
        <source>No Interrupt</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="247"/>
 | 
			
		||||
        <source>White</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Branco</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="248"/>
 | 
			
		||||
        <source>Green</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Verde</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="249"/>
 | 
			
		||||
        <source>Red</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Vermelho</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="250"/>
 | 
			
		||||
        <source>Orange</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Laranja</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="251"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blue</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Azul</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="252"/>
 | 
			
		||||
        <source>Yellow</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Amarelo</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="253"/>
 | 
			
		||||
        <source>Rainbow</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Arco Iris</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="254"/>
 | 
			
		||||
        <source>Pink</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Rosa</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="255"/>
 | 
			
		||||
        <source>Cyan</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Ciano</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/>
 | 
			
		||||
        <source>% offset</source>
 | 
			
		||||
        <translation>% deslocamento</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="597"/>
 | 
			
		||||
        <source>Music</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="599"/>
 | 
			
		||||
        <source>Sfx</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="601"/>
 | 
			
		||||
        <source>Blips</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="604"/>
 | 
			
		||||
        <source>Log limit</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="616"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3421"/>
 | 
			
		||||
        <source>Server</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="637"/>
 | 
			
		||||
        <source>Change character</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="648"/>
 | 
			
		||||
        <source>Reload theme</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="659"/>
 | 
			
		||||
        <source>Call mod</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="670"/>
 | 
			
		||||
        <source>Settings</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="692"/>
 | 
			
		||||
        <source>A/M</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="701"/>
 | 
			
		||||
        <source>Preanim</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="782"/>
 | 
			
		||||
        <source>Back to Lobby</source>
 | 
			
		||||
        <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
 | 
			
		||||
        <translation>Lobby</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1186"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3135"/>
 | 
			
		||||
        <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você recebeu o botão Desativar Modcalls.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2940"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have been banned.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você foi banido.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3142"/>
 | 
			
		||||
        <source>This does nothing, but there you go.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3149"/>
 | 
			
		||||
        <source>You opened the settings menu.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você abriu o menu de configurações.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3164"/>
 | 
			
		||||
        <source>You will now pair up with </source>
 | 
			
		||||
        <translation>Agora você vai fazer par com </translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3166"/>
 | 
			
		||||
        <source> if they also choose your character in return.</source>
 | 
			
		||||
        <translation> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3172"/>
 | 
			
		||||
        <source>You are no longer paired with anyone.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você não está mais fazendo par com ninguém.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3177"/>
 | 
			
		||||
        <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3193"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have set your offset to </source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você definiu seu deslocamento como </translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3200"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3205"/>
 | 
			
		||||
        <source>That offset does not look like one.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Esse deslocamento não se parece com um.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/>
 | 
			
		||||
        <source>You switched your music and area list.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você mudou sua lista de músicas e áreas.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3218"/>
 | 
			
		||||
        <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3229"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Suas pré-animações interrompem novamente.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3231"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Suas pré-animações não interromperão o texto.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3242"/>
 | 
			
		||||
        <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3255"/>
 | 
			
		||||
        <source>The IC chatlog has been saved.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>O chat do IC foi salvo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3267"/>
 | 
			
		||||
        <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3278"/>
 | 
			
		||||
        <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
 | 
			
		||||
Cases you can load: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente.
 | 
			
		||||
Casos que você pode carregar: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3286"/>
 | 
			
		||||
        <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3299"/>
 | 
			
		||||
        <source>Case made by %1.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Caso feito por %1.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3305"/>
 | 
			
		||||
        <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Navegue para %1 para o documento do CM.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3324"/>
 | 
			
		||||
        <source>Your case "%1" was loaded!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Seu caso "%1" foi carregado!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3336"/>
 | 
			
		||||
        <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3347"/>
 | 
			
		||||
        <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3355"/>
 | 
			
		||||
        <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3377"/>
 | 
			
		||||
        <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini!</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3409"/>
 | 
			
		||||
        <source>Master</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3905"/>
 | 
			
		||||
        <source>Reason:</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Razão:</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3906"/>
 | 
			
		||||
        <source>Call Moderator</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Chamar um Moderador</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3914"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3917"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Erro</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3914"/>
 | 
			
		||||
        <source>You must provide a reason.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Você deve fornecer um motivo.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3917"/>
 | 
			
		||||
        <source>The message is too long.</source>
 | 
			
		||||
        <translation>A mensagem é muito longa.</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="25"/>
 | 
			
		||||
        <source>Choose...</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Escolha...</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="194"/>
 | 
			
		||||
        <source>Images (*.png)</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Imagens (* .png)</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="268"/>
 | 
			
		||||
        <source>Add new evidence...</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Adicionar nova evidência...</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>Lobby</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/>
 | 
			
		||||
        <source>Attorney Online 2</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="29"/>
 | 
			
		||||
        <source>Name</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Nome</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="75"/>
 | 
			
		||||
        <source>It doesn't look like your client is set up correctly.
 | 
			
		||||
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Seu cliente não parece estar configurado corretamente.
 | 
			
		||||
Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande pasta 'base'?</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="105"/>
 | 
			
		||||
        <source>Version: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Versão: %1</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="115"/>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="325"/>
 | 
			
		||||
        <source>Offline</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Offline</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="148"/>
 | 
			
		||||
        <source>Loading</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Carregando</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="152"/>
 | 
			
		||||
        <source>Cancel</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Cancelar</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="275"/>
 | 
			
		||||
        <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
 | 
			
		||||
        <translation><h2>Attorney Online %1</h2>O simulador de drama jurídico<p><b>Código fonte:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desenvolvimento principal:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimentos especiais:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="393"/>
 | 
			
		||||
        <source>Online: %1/%2</source>
 | 
			
		||||
        <translation>Online: %1/%2</translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
<context>
 | 
			
		||||
    <name>debug_functions</name>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error: %1</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="11"/>
 | 
			
		||||
        <source>Error</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
    <message>
 | 
			
		||||
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="23"/>
 | 
			
		||||
        <source>Notice</source>
 | 
			
		||||
        <translation></translation>
 | 
			
		||||
    </message>
 | 
			
		||||
</context>
 | 
			
		||||
</TS>
 | 
			
		||||
@ -6,6 +6,7 @@
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_en.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_jp.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_es.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_pt.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_ru.qm</file>
 | 
			
		||||
        <file>resource/translations/ao_pl.qm</file>
 | 
			
		||||
    </qresource>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -188,6 +188,7 @@ AOOptionsDialog::AOOptionsDialog(QWidget *parent, AOApplication *p_ao_app) : QDi
 | 
			
		||||
    ui_language_combobox->addItem("en - English");
 | 
			
		||||
    ui_language_combobox->addItem("de - Deutsch");
 | 
			
		||||
    ui_language_combobox->addItem("es - Español");
 | 
			
		||||
    ui_language_combobox->addItem("pt - Português");
 | 
			
		||||
    ui_language_combobox->addItem("jp - 日本語");
 | 
			
		||||
    ui_language_combobox->addItem("ru - Русский");
 | 
			
		||||
    ui_gameplay_form->setWidget(11, QFormLayout::FieldRole, ui_language_combobox);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user