diff --git a/resource/translations/ao_es.ts b/resource/translations/ao_es.ts
index 3d456a5..d25c145 100644
--- a/resource/translations/ao_es.ts
+++ b/resource/translations/ao_es.ts
@@ -31,58 +31,58 @@ Ingrese a aceattorneyonline.com para actualizar.
You have been exiled from AO.
Have a nice day.
- Has sido exiliado de AO.
+ Has sido exiliado de AO.
Que tengas un buen día.
-
+ Attorney Online 2
-
+ LoadingCargando
-
+ Loading evidence:
%1/%2Cargando evidencia:
%1/%2
-
-
+
+ Loading music:
%1/%2Cargando música:
%1/%2
-
-
+
+ Loading chars:
%1/%2Cargando personajes:
%1/%2
-
+ You have been kicked from the server.
Reason: %1Has sido expulsado del servidor.
Razón: %1
-
+ You have been banned from the server.
Reason: %1Has sido bloqueado de este servidor.
Razón: %1
-
+ You are banned on this server.
Reason: %1Has sido bloqueado en este servidor.
@@ -140,7 +140,7 @@ Razón: Witness needed
- Se necesita testigo
+ Se necesita testigo
@@ -203,7 +203,7 @@ Razón:
Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.
- Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.
+ Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.
@@ -227,11 +227,11 @@ Razón:
Allow Shake/Flash:
- Permitir Shake/Flash:
+ Permitir Shake/Flash:Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.
- Permite el movimiento de la pantalla y el parpadeo. Desactive esto si tiene inquietudes o problemas con la fotosensibilidad y/o convulsiones.
+ Permite el movimiento de la pantalla y el parpadeo. Desactive esto si tiene inquietudes o problemas con la fotosensibilidad y/o convulsiones.
@@ -245,326 +245,336 @@ Razón:
Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.
- Habilítelo para agregar una pequeña pausa en los signos de puntuación.
+ Habilítelo para agregar una pequeña pausa en los signos de puntuación.
-
+ CallwordsPalabras clave
-
+ <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html><html><head/><body>Ingrese tantas palabras de llamada como desee.<br>Esto no distingue entre mayúsculas y minúsculas. ¡Asegúrese de dejar cada palabra en su propia línea!<br>No deje una línea con un espacio al final; recibirá una alerta cada vez que alguien use un espacio en sus mensajes.</body></html>
-
+ AudioAudio
-
+ Audio device:Dispositivo:
-
+ Sets the audio device for all sounds.Establece el dispositivo de audio.
-
+ Music:Música:
-
+ Sets the music's default volume.
- Establece el volumen predeterminado de la música.
+ Establece el volumen predeterminado de la música.
-
+ SFX:SFX:
-
+ Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.
- Establece el volumen predeterminado de SFX. Las interjecciones y los efectos de sonido reales cuentan como 'SFX'.
+ Establece el volumen predeterminado de SFX. Las interjecciones y los efectos de sonido reales cuentan como 'SFX'.Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.
- Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.
+ Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.Slower text speed:
- Texto más lento:
+ Texto más lento:Set the text speed to be the same as the AA games.
- La velocidad del texto será la misma que en los juegos de AA.
+ La velocidad del texto será la misma que en los juegos de AA.Blip delay on punctuations:
- Retraso en puntuación:
+ Retraso en puntuación:Sets the default volume for music.
- Establece el volumen predeterminado de la música.
+ Establece el volumen predeterminado de la música.Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.
- Establece el volumen predeterminado para sonidos SFX, como las interjecciones y otros efectos de sonido de personajes.
+ Establece el volumen predeterminado para sonidos SFX, como las interjecciones y otros efectos de sonido de personajes.
-
+ Blips:Blips:
-
+ Sets the volume of the blips, the talking sound effects.Establece el volumen de los blips, el sonido al hablar.
-
+ Blip rate:Tasa de blips:
-
+ Sets the delay between playing the blip sounds.Establece el retraso entre la reproducción de los sonidos blip.
-
+ Blank blips:Blips en blanco:
-
+ If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.Si está marcada, el juego reproducirá un sonido blip incluso cuando se 'dice' un espacio.
-
+ Enable Looping SFX:Habilitar repetición de SFX:
-
+ If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.Si está habilitado, el juego permitirá que se reproduzcan efectos de sonido en bucle en preanimaciones.
-
+ Kill Music On Objection:Parar la música al objetar:If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.
- Si está habilitado, el juego detendrá la música cuando alguien haga una objeción, como en los juegos.
+ Si está habilitado, el juego detendrá la música cuando alguien haga una objeción, como en los juegos. - Keep current setting
-
+ - Mantener la configuración actualAllow Screenshake:
-
+ Permitir Screenshake:Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.
-
+ Permite el movimiento de la pantalla (Advertencia esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).Allow Effects:
-
+ Permitir efectos:Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.
-
+ Permite efectos de pantalla (Advertencia esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).Network Frame Effects:
-
+ Efectos de marco de red:Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.
-
+ Envíe temblores de pantalla, destellos y sonidos como se define en char.ini a través de la red. Solo funciona para servidores que admiten esta funcionalidad.Colors in IC Log:
-
+ Colores en el registro IC:Use the markup colors in the server IC chatlog.
-
+ Permite colores en el chat IC del servidor.Sticky Sounds:
-
+ Sonidos pegajosos:Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.
-
+ Actívelo para evitar que el menú desplegable de sonido borre el sonido después de reproducirlo.Sticky Effects:
-
+ Efectos pegajosos:Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.
-
+ Actívelo para evitar que el menú desplegable de efectos elimine el efecto después de reproducirlo.Sticky Preanims:
-
+ Preanims pegajosos:Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.
-
+ Actívelo para evitar que la casilla preanimation se desactive después de reproducir el emote.
-
+
+ Custom Chatboxes:
+ Chatboxes personalizados:
+
+
+
+ Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.
+ Actívelo para permitir que los personajes definan sus propios diseños de cuadros de chat personalizados.
+
+
+ Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.
-
+ Reproduzca un sonido de blip "una vez por cada X símbolos", donde X es la tasa de blip.
-
+ If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.
-
+ Si es activado, AO2 detendrá la música por ti cuando tú u otra persona hagan '¡Objeción!'.
-
+ CasingCaso
-
+ This server supports case alerts.Este servidor admite alertas de casos.
-
+ This server does not support case alerts.Este servidor no admite alertas de casos.
-
+ Pretty self-explanatory.Bastante autoexplicativo.
-
+ Casing:Caso:
-
+ If checked, you will get alerts about case announcements.Si está marcado, recibirá anuncios de casos.
-
+ Defense:Abogado:
-
+ If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de abogado libre.
-
+ Prosecution:Fiscal:
-
+ If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.Si está marcada, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de fiscal libre.
-
+ Judge:Juez:
-
+ If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si el puesto de juez está libre.
-
+ Juror:Jurado:
-
+ If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de jurado libre.
-
+ Stenographer:Taquígrafo:
-
+ If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de taquígrafo libre.
-
+ CM:CM:
-
+ If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.Si está marcado, aparecerá entre los posibles CM en el servidor.Witness:
- Testigo:
+ Testigo:If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.
- Si está marcado, aparecerá entre los posibles testigos en el servidor.
+ Si está marcado, aparecerá entre los posibles testigos en el servidor.
-
+ Hosting cases:Casos:
-
+ If you're a CM, enter what cases you are willing to host.Si eres un CM, ingresa qué casos estás dispuesto a organizar.Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc.
- Solo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc.
+ Solo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc.IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.
- El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.
+ El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience
@@ -572,15 +582,15 @@ Razón:
Colorful IC log:
- Log IC colorido:
+ Log IC colorido:Enables colored text in the log.
- Habilita texto con color en el log.
+ Habilita texto con color en el log.Only inline coloring:
- Solo coloración en línea:
+ Solo coloración en línea:Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc
@@ -588,7 +598,7 @@ Razón:
Mirror IC log:
- IC log refleja interrupciones:
+ IC log refleja interrupciones:IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic expierence
@@ -626,13 +636,13 @@ Razón:
Could not find %1
- No se pudo encontrar %1
+ No se pudo encontrar %1
-
+ Generating chars:
%1/%2
- Generando personajes:
+ Generando personajes:
%1/%2
@@ -672,7 +682,7 @@ Razón:
Guard
- Guardia
+ Guardia
@@ -695,39 +705,39 @@ Razón:
White
- Blanco
+ BlancoGreen
- Verde
+ VerdeRed
- Rojo
+ RojoOrange
- Naranja
+ NaranjaBlue
- Azul
+ AzulYellow
- Amarillo
+ AmarilloRainbow
- Arcoíris
+ ArcoírisPink
- Rosado
+ RosadoCyan
- Cian
+ Cian
@@ -791,7 +801,7 @@ Razón:
Se le concedió el botón para deshabilitar llamadas a moderadores.
-
+ You have been banned.Has sido vetado.
@@ -801,20 +811,20 @@ Razón:
This does nothing, but there you go.
- Esto no hace nada, pero ahí lo tienes.
+ Esto no hace nada, pero ahí lo tienes.
-
+ You opened the settings menu.Abriste el menú de configuración.You will now pair up with
- Ahora te emparejarás con
+ Ahora te emparejarás con if they also choose your character in return.
- si ellos también eligen a tu personaje a cambio.
+ si ellos también eligen a tu personaje a cambio.
@@ -824,7 +834,7 @@ Razón:
Additive
-
+ Aditivo
@@ -844,12 +854,12 @@ Razón:
Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.
-
+ Cambia el desplazamiento porcentual de la posición de tu personaje desde el centro de la pantalla.Change the order of appearance for your character.
-
+ Cambia el orden de aparición de tu personaje.
@@ -939,7 +949,7 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to
Bring up the Character Select Screen and change your character.
-
+ Abre la pantalla de selección de personaje y cambia tu personaje.
@@ -954,12 +964,12 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to
Allows you to change various aspects of the client.
-
+ Le permite cambiar varios aspectos del cliente.An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)
-
+ Una interfaz para ayudarlo a anunciar un caso (debe ser un CM para poder anunciar casos)
@@ -984,7 +994,7 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to
Add text to your last spoken message when checked.
-
+ Agregue texto a su último mensaje hablado cuando esté marcado.
@@ -1000,12 +1010,12 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to
Display customized shownames for all users when checked.
-
+ Mostrar nombres personalizados para todos los usuarios cuando esté marcado.Custom Shout!
-
+ ¡Grito personalizado!
@@ -1026,7 +1036,7 @@ To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png
Display the list of character folders you wish to mute.
-
+ Muestra la lista de carpetas de caracteres que desea silenciar.
@@ -1038,13 +1048,14 @@ To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png
Decrease the health bar.
-
+ Disminuye la barra de salud.Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!
-
+ Cambia el color del texto en el chat IC.
+¡También puede seleccionar una parte de su mensaje escrito actualmente y usar el menú desplegable para cambiar su color!
@@ -1054,145 +1065,145 @@ You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown
Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.
-
+ Conviértete en espectador. No podrás interactuar con la pantalla del personaje.
-
+ CLIENT
-
-
-
+
+
+ has played a song
-
+ You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.
-
+ You are no longer paired with anyone.Ya no estás emparejado con nadie.
-
+ Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.¿Estás seguro de que lo escribiste bien? El ID de personaje no pudo ser reconocido.
-
+ You have set your offset to Ha configurado su desplazamiento en
-
+ Your offset must be between -100% and 100%!¡Su desplazamiento debe estar entre -100% y 100%!
-
+ That offset does not look like one.Ese desplazamiento no se parece a uno.
-
+ You switched your music and area list.Cambiaste tu lista de música y área.
-
+ You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.Ha habilitado forzosamente funciones que el servidor puede no admitir. Es posible que no pueda hablar IC, o peor, debido a esto.
-
+ Your pre-animations interrupt again.Sus pre-animaciones interrumpen de nuevo.
-
+ Your pre-animations will not interrupt text.Sus pre-animaciones no interrumpirán el texto.
-
+ Couldn't open chatlog.txt to write into.No se pudo abrir chatlog.txt para escribir.
-
+ The IC chatlog has been saved.El chat IC se ha guardado.
-
+ You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Ha sido creada para ti. Pero debido a que no existia la carpeta, tampoco habían casos guardados ahí.
-
+ You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto.
Casos que puede cargar: %1
-
+ Case made by %1.Caso hecho por %1.
-
+ Navigate to %1 for the CM doc.Navegue a %1 para el documento del CM.
-
-
+
+ UNKNOWN
-
+ Your case "%1" was loaded!Su caso "%1" fue cargado!
-
+ Expand All Categories
-
+ Collapse All Categories
-
+ Contraer todas las categorías
-
+ Fade Out Previous
-
+ Fade In
-
+ Synchronize
-
+ Default
-
+ PredeterminadoYou need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
@@ -1201,7 +1212,7 @@ Cases you can load:
Casos que puede cargar:
-
+ Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.¡Demasiados argumentos para cargar un caso! Solo necesita un nombre de archivo, sin extensión.
@@ -1226,74 +1237,74 @@ Casos que puede cargar:
" fue cargado!
-
+ You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Fue creada para ti.
-
+ You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!¡Debe dar un nombre de archivo para guardar (no se necesita la extensión) y el estado de la sala del tribunal!
-
+ Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!why two exclamations, seems excesive.
- ¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.
+ ¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.
-
+ Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!¡Guardado con éxito, puede editar el doc y doc link en el archivo ini!
-
+ Master
-
+ ServerOOC Message
- Mensaje OOC
+ Mensaje OOCToo many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.
- ¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.
+ ¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.
-
+ Reason:Razón:
-
+ Call ModeratorLlamar Moderador
-
-
+
+ ErrorError
-
+ You must provide a reason.Debes proporcionar una razón.
-
+ The message is too long.El mensaje es muy largo.Choose...
- Elegir...
+ Elegir...
@@ -1313,18 +1324,19 @@ Casos que puede cargar:
Destroy this piece of evidence
-
+ Destruye esta evidenciaChoose..
-
+ Elegir..Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there's any unsaved changes.
-
+ Cierra la superposición para visualizar/editar evidencia.
+Se le preguntará si hay cambios no guardados.
@@ -1339,7 +1351,7 @@ You will be prompted if there's any unsaved changes.
Bring up the Evidence screen.
-
+ Abre la ventana para evidencia.
@@ -1411,17 +1423,17 @@ Description:
Current evidence is global. Click to switch to private.
-
+ La evidencia actual es global. Haga clic para cambiar a privado.Current evidence is private. Click to switch to global.
-
+ La evidencia actual es privada. Haga clic para cambiar a global."%1" has been transferred.
-
+ "%1" ha sido transferido.
@@ -1450,7 +1462,7 @@ Description:
Search
- Buscar
+ Buscar
@@ -1472,12 +1484,12 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large
Settings
- Ajustes
+ AjustesAllows you to change various aspects of the client.
-
+ Le permite cambiar varios aspectos del cliente.
@@ -1490,31 +1502,31 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large
Cancelar
-
- <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>2.8 Major Release development:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Quality Assurance:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!
-
+
+ <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC and MaximumVolty (2.8 release); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.<p>Built on %4
+ <h2>Attorney Online %1</h2>El simulador de drama legal<p><b>Código fuente:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desarrollo mayor:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Desarrollo del cliente:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Prueba de control de calidad:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Agradecimiento especial:</b><br>CrazyJC y MaximumVolty (versión 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, creadores de contenido y toda la comunidad AO2.<p>El proyecto Attorney Online novela visual en red tiene copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Se aplican licencias de código abierto. Todos los demás activos son propiedad de sus respectivos dueños.<p>Usando Qt versión %2 con el motor de audio %3.<p>Compilado el %4
-
+ About
-
+ Acerca de<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake
- <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake
+ <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake<h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy<h2>Attorney Online %1</h2>El simulador de drama legal<p><b>Código fuente:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https: //github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desarrollo mayor:</b> <br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimiento especial:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (diseño de interfaz de usuario), Draxirch (diseño de interfaz de usuario), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy
-
+ Online: %1/%2En línea: %1/%2
-
+ OfflineFuera de línea
@@ -1531,7 +1543,7 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large
has played a song:
-
+ ha comenzado a reproducir la canción:
@@ -1549,7 +1561,7 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large
Notice
- In spanish it would be "Aviso", but i believe it's going to be more useful for bug reports to not translate any debug string.
+ In spanish it would be "Aviso", but I believe it's going to be more useful for bug reports to not translate any debug strings.