diff --git a/Attorney_Online.pro b/Attorney_Online.pro index f04c22a..4b06b22 100644 --- a/Attorney_Online.pro +++ b/Attorney_Online.pro @@ -41,6 +41,14 @@ CONFIG += c++14 RESOURCES += resources.qrc +TRANSLATIONS = resource/translations/ao_en.ts \ + resource/translations/ao_jp.ts \ + resource/translations/ao_de.ts \ + resource/translations/ao_ru.ts \ + resource/translations/ao_es.ts \ + resource/translations/ao_pt.ts \ + resource/translations/ao_pl.ts + win32:RC_ICONS = resource/logo.ico macx:ICON = resource/logo.icns diff --git a/resource/translations/ao_de.qm b/resource/translations/ao_de.qm new file mode 100644 index 0000000..6fd250d Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_de.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_de.ts b/resource/translations/ao_de.ts new file mode 100644 index 0000000..c4e9f30 --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_de.ts @@ -0,0 +1,1118 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + Vom Server getrennt. + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + Fehler bei der Verbindung zum Master Server. Erneuter Versuch in %1 Sekunden. + + + Error connecting to master server. Will try again in %n seconds. + Fehler bei der Verbindung zum Master Server. Erneuter Versuch in %n Sekunden. + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + Es gab einen Fehler beim Verbinden zum Master Server. +Wir verwenden mehrere Master Server um Ausfälle zu verhindern, jedoch hat der Client alle Möglichkeiten einen zu finden erschöpft. +Bitte prüfe deine Internetverbindung und Firewall, und versuche es erneut. + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + Version zu alt! Deine Version: %1 +Bitte besuche aceattorneyonline.com für ein Update. + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + Du wurdest von AO befreit. +Schönen Urlaub. + + + + Attorney Online 2 + Attorney Online 2 + + + + Loading + Laden + + + + Loading evidence: +%1/%2 + Lade Beweisstücke: +%1/%2 + + + + + Loading music: +%1/%2 + Lade Musik: +%1/%2 + + + + + Loading chars: +%1/%2 + Lade Charaktere: +%1/%2 + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + Du wurdest von diesem Server geschmissen. +Grund: %1 + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + Du wurdest von diesem Server verbannt. +Grund: %1 + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + Du bist von diesem Server verbannt. +Grund: %1 + + + You have been kicked from the server. +Reason: + Du wurdest von diesem Server geschmissen. +Grund: + + + You are banned on this server. +Reason: + Du wurdest von diesem Server verbannt. +Grund: + + + You have been kicked. + Du wurdest rausgeschmissen. + + + You are banned on this server. + Du wurdest verbannt. + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + Fallansager + + + + Case title: + Fallname: + + + + Defense needed + Verteidiger benötigt + + + + Prosecution needed + Kläger benötigt + + + + Judge needed + Richter benötigt + + + + Jurors needed + Jury benötigt + + + + Stenographer needed + Stenograph benötigt + + + + Witness needed + Zeuge benötigt + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + Einstellungen + + + + Gameplay + Spiel + + + + Theme: + Theme: + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + Setzt das Theme. Wenn das neue Theme auch das Aussehen der Lobby verändert, must du diese neu laden um die Änderungen zu sehen. + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + Setzt den Standardwerd für den eigenen Anzeigenamen. + + + + Sets the default volume for music. + Standardlautstärke für die Musik. + + + + Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects. + Standardlautstärke für Soundeffekte. + + + + IC Log + Log + + + + Colorful IC log: + Farbiges Log: + + + + Enables colored text in the log. + Aktiviert farbigen Text im Log. + + + + Only inline coloring: + Nur in-Zeilen Farben: + + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc. + Nur die in-Zeilen Farben wie <>,|| etc. werden gezeigt. + + + + Mirror IC log: + Log spiegeln: + + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience. + Das Log spiegelt die Nachrichten. Bedeutet dass wenn jemand unterbrochen wird, kann man nicht sehen was derjenige sagen wollte. Für ein realistischeres Spielerlebnis. + + + + Log goes downwards: + Verlauf geht nach unten: + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + Wenn angehakt werden neue Nachrichten unten erscheinen (wie beim OOC). Das traditionelle (AO1) Verhalten wäre nicht angehakt. + + + + Log length: + Länge: + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + Die Menge an Nachrichten die aufgehoben werden bevor alte gelöscht werden. 0 bedeutet unendlich. + + + + Default username: + Standard Benutzername: + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + Dein OOC Name wird automatisch auf dies gesetzt. + + + + Custom shownames: + Eigener Anzeigename: + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + Standardwert für die Anzeigename Box, welche den In-Charakter Namen bestimmt. + + + + Backup MS: + Rückfall MS: + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + Wenn dereingebaute Master Server fehlschlägt, wird das Spiel diesen hier verwenden. + + + + Discord: + Discord: + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + Erlaubt anderen auf Discord zu sehen auf welchem Server du spielst, welchen Charakter du spielst und wie lange. + + + + Allow Shake/Flash: + Schütteln/Geistesblitz erlauben: + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + Erlaubt schütteln des Bildschirms und weiße Blitze. Deaktiviere dies falls du Bedenken wegen Photosensitivität hast. + + + + Language: + Sprache: + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + Setzte die Sprache falls du nicht die Systemsprache verwenden möchtest. + + + + Slower text speed: + Langsamerer Text: + + + + Set the text speed to be the same as the AA games. + Setzt den Text auf die gleiche Geschwindigkeit wie in den AA Spielen. + + + + Blip delay on punctuations: + Blip Pausen bei Satzzeichen: + + + + Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations. + Aktivieren damit die Blips bei Satzzeichen langsamer werden. + + + + Callwords + Alarmwörter + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + <html><head/><body>Gib so viele Alarmwörter ein wie du möchtest. Groß/Kleinschreibung ist egal. Für jede Wort nur eine Zeile!<br>Bitte keine leere Zeile am Ende -- du bekommst sonst bei jeder Nachricht einen Alarm.</body></html> + + + + Audio + Audio + + + + Audio device: + Audiogerät: + + + + Sets the audio device for all sounds. + Setzt das Audiogerät für all Geräusche. + + + + Music: + Musik: + + + Sets the music's default volume. + Setzt die Musiklautstärke. + + + + SFX: + SFX: + + + Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'. + Setzt die Lautstärke der Soundeffekte wie Einsprüche und die Geräusche der Charaktere. + + + + Blips: + Blips: + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + Setzt die Lautstärke der Blips, das ist das Geräusch das die Charaktere beim Reden machen. + + + + Blip rate: + Bliprate: + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + Setzt die Pause zwischen einzelnen Blips. + + + + Blank blips: + Leere Blips: + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + Wenn angehakt wird das Spiel auch bei einem Leerzeichen einen Blip machen. + + + + Enable Looping SFX: + Wiederholende Soundeffekte: + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + Wenn aktiviert, werden wiederholende Soundeffekte bei den Voranimationen erlaubt. + + + + Kill Music On Objection: + Stoppe Musik bei Einspruch: + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + Hält die Musik an wenn jemand "Einspruch" ruft, wie im echten Spiel. + + + + Casing + Fälle + + + + This server supports case alerts. + Dieser Server unterstützt Fallalarme. + + + + This server does not support case alerts. + Dieser Server unterstützt Fallalarme nicht. + + + + Pretty self-explanatory. + Eigentlich selbsterklärend. + + + + Casing: + Fälle: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Fall angekündigt wird. + + + + Defense: + Verteidigung: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Verteidiger benötigt wird. + + + + Prosecution: + Kläger: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Kläger benötigt wird. + + + + Judge: + Richter: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Richter benötigt wird. + + + + Juror: + Jury: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn eine Jury benötigt wird. + + + + Stenographer: + Stenograph: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + Wenn angehakt wirst du benachrichtigt wenn ein Stenograph benötigt wird. + + + + CM: + CM: + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + Wenn angehakt wirst du als potentielle CM angezeigt. + + + + Witness: + Zeuge: + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + Wenn angehakt wirst du als potentielle Zeuge angezeigt. + + + + Hosting cases: + Fallleitung: + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + Wenn du CM bist, gib ein welche Fälle du spielen möchtest. + + + + Courtroom + + + Password + Passwort + + + + Spectator + Zuschauer + + + + + Search + Suche + + + + Passworded + Gesperrt + + + + Taken + Benutzt + + + Generating chars: +%1/%2 + Generiere Charaktere: +%1/%2 + + + Generating chars: + + Generiere Charaktere: + + + + + Could not find %1 + Konnte %1 nicht finden + + + + Showname + Anzeigename + + + + Message + Nachricht + + + + OOC Message + OOC Nachricht + + + + Name + Name + + + + Pre + Vor + + + + Flip + Spiegeln + + + Guard + Wache + + + + Disable Modcalls + Deaktiviere Moderatorenrufe + + + + + Casing + Fall + + + + Shownames + Anzeigenamen + + + + No Interrupt + Keine Unterbrechung + + + + White + Weiß + + + + Green + Grün + + + + Red + Rot + + + + Orange + Orange + + + + Blue + Blau + + + + Yellow + Gelb + + + + Music + Musik + + + + Sfx + Sfx + + + + Blips + Blips + + + + Log limit + Verlaufsgrenze + + + + + Server + Server + + + + Change character + Charakter ändern + + + + Reload theme + Aussehen neu laden + + + + Call mod + Moderator rufen + + + + Settings + Einstellungen + + + + A/M + A/M + + + + Preanim + Voranimation + + + + Back to Lobby + Zurück zur Lobby + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + Du hast nun den "Modcall deaktivieren" Knopf. + + + + You have been banned. + Du wurdest verbannt. + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status. + Zu viele Argumente zum Speichern! Bitte gib nur den Dateinamen ohne Erweiterung und den Saalstatus an. + + + %1 has played a song: %2 + %1 hat ein Lied gespielt: %2 + + + + Rainbow + Regenbogen + + + + Pink + Pink + + + + Cyan + Cyan + + + + % offset + % Abstand + + + You were granted the Guard button. + Dir wurde der Wache Knopf gegeben. + + + This does nohing, but there you go. + Dies bewirkt nichts, aber egal. + + + + This does nothing, but there you go. + Dies bewirkt nichts, aber egal. + + + + You opened the settings menu. + Du hast die Einstellungen geöffnet. + + + + You will now pair up with + Du wirst nun mit + + + + if they also choose your character in return. + gepaart, wenn der andere dies auch tut. + + + + You are no longer paired with anyone. + Du bist nicht mehr gepaart. + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + Hast du dich vertippt? Die ID konnte nicht erkannt werden. + + + + You have set your offset to + Dein Abstand ist auf + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + Der Abstand muss zwischen -100% und 100% liegen! + + + + That offset does not look like one. + Das sieht nicht wie ein Abstand aus. + + + + You switched your music and area list. + Du hast zwischen Musik- und Gebitsliste umgeschaltet. + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + Du hast Funktionen erzwungen die der Server eventuell nicht unterstützt. Möglicherweise wirst du nicht mehr sprechen können. + + + + Your pre-animations interrupt again. + Deine Voranimation unterbrechen nun Text. + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + Deine Voranimation unterbrechen Text nicht. + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + Konnte chatlog.txt nicht öffnen. + + + + The IC chatlog has been saved. + Der IC Verlauf wurde gespeichert. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + Du hattest keinen 'base/cases' Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird. + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im 'base/cases' Ordner ist und das er korrekt formatiert ist. +Verfügbare Fälle: %1 + + + + Case made by %1. + Fall von %1. + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + Gehe zu %1 für das CM Dokument. + + + + Your case "%1" was loaded! + Dein Fall "%1" wurde geladen! + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: + Du musst einen Dateinamen angeben (ohne .ini). Stelle sicher das er im 'base/cases' Ordner ist und das er korrekt formatiert ist. +Verfügbare Fälle: + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung. + + + Case made by + Fall von + + + Navigate to + Gehe zu + + + for the CM doc. + für das CM Dokument. + + + Your case " + Dein Fall " + + + " was loaded! + " wurde geladen! + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + Du hattest keinen 'base/cases' Ordner! Ich hab ihn nun angelegt aber bedenke das er leer sein wird. + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + Du musst einen Dateinamen (ohne Erweiterung) angebenn, sowie den Gebietsstatus! + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status! + Zu viele Argumente! Du brauchst nur den Dateinamen, ohne Erweiterung sowie den Gebietsstatus! + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + Erfolgreich gespeichert! + + + + Master + Master + + + + Reason: + Grund: + + + + Call Moderator + Moderator rufen + + + + + Error + Fehler + + + + You must provide a reason. + Du musst einen Grund angeben. + + + + The message is too long. + Die Nachricht ist zu lang. + + + Choose.. + Wähle.. + + + + Choose... + Wähle... + + + + Images (*.png) + Bilder (*.png) + + + + Add new evidence... + Neues Beweisstück... + + + + Discord + + Objection! + Einspruch! + + + In Lobby + In Lobby + + + Idle + Untätig + + + In a Server + In einem Server + + + Playing as %1 + Spielt als %1 + + + Spectating + Zuschauend + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + Attorney Online 2 + + + + Name + Name + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + Dein Client ist nicht korrekt eingerichtet. +Hast du ALLES von tiny.cc/getao heruntergeladen und entpackt, auch den großen 'base' Ordner? + + + + Version: %1 + Version: %1 + + + + Loading + Laden + + + + Cancel + Abbrechen + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + <h2>Attorney Online %1</h2>Der Gerichtsdrama Simulator<p><b>Quelltext:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Leitende Entwicklung:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Danksagungen:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + <h2>Attorney Online %1</h2>Der Gerichtsdrama Simulator<p><b>Quelltext:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Leitende Entwicklung:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Danksagungen:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + + + + Online: %1/%2 + Online: %1/%2 + + + Attorney Online 2 is built using Qt 5.11. + +Lead development: +longbyte1 +OmniTroid + +stonedDiscord +Supporting development: +Fiercy + +UI design: +Ruekasu +Draxirch + +Special thanks: +Unishred +Argoneus +Noevain +Cronnicossy + Attorney Online 2 wurde gemacht mit Qt 5.11. + +Leitende Entwicklung: +longbyte1 +OmniTroid +stonedDiscord + +Unterstützende Entwicklung: +Fiercy + +UI Design: +Ruekasu +Draxirch + +Speziellen Dank: +Unishred +Argoneus +Noevain +Cronnicossy + + + + + Offline + Offline + + + + debug_functions + + + Error: %1 + Fehler: %1 + + + + Error + Fehler + + + + Notice + Hinweis + + + diff --git a/resource/translations/ao_en.qm b/resource/translations/ao_en.qm new file mode 100644 index 0000000..9dad8df Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_en.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_en.ts b/resource/translations/ao_en.ts new file mode 100644 index 0000000..9719319 --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_en.ts @@ -0,0 +1,937 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + + + + + Attorney Online 2 + + + + + Loading + + + + + Loading evidence: +%1/%2 + + + + + + Loading music: +%1/%2 + + + + + + Loading chars: +%1/%2 + + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + + + + + Case title: + + + + + Defense needed + + + + + Prosecution needed + + + + + Judge needed + + + + + Jurors needed + + + + + Stenographer needed + + + + + Witness needed + + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + + + + + Gameplay + + + + + Theme: + + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + + + + + Sets the default volume for music. + + + + + Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects. + + + + + IC Log + + + + + Colorful IC log: + + + + + Enables colored text in the log. + + + + + Only inline coloring: + + + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc. + + + + + Mirror IC log: + + + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience. + + + + + Log goes downwards: + + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + + + + + Log length: + + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + + + + + Default username: + + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + + + + + Custom shownames: + + + + + Backup MS: + + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + + + + + Discord: + + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + + + + + Allow Shake/Flash: + + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + + + + + Language: + + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + + + + + Slower text speed: + + + + + Set the text speed to be the same as the AA games. + + + + + Blip delay on punctuations: + + + + + Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations. + + + + + Callwords + + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + + + + + Audio + + + + + Audio device: + + + + + Sets the audio device for all sounds. + + + + + Music: + + + + + SFX: + + + + + Blips: + + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + + + + + Blip rate: + + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + + + + + Blank blips: + + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + + + + + Enable Looping SFX: + + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + + + + + Kill Music On Objection: + + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + + + + + Casing + + + + + This server supports case alerts. + + + + + This server does not support case alerts. + + + + + Pretty self-explanatory. + + + + + Casing: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + + + + + Defense: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + + + + + Prosecution: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + + + + + Judge: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + + + + + Juror: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + + + + + Stenographer: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + + + + + CM: + + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + + + + + Witness: + + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + + + + + Hosting cases: + + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + + + + + Courtroom + + + Password + + + + + Spectator + + + + + + Search + + + + + Passworded + + + + + Taken + + + + + Could not find %1 + + + + + Showname + + + + + Message + + + + + OOC Message + + + + + Name + + + + + Pre + + + + + Flip + + + + + + Casing + + + + + Shownames + + + + + No Interrupt + + + + + White + + + + + Green + + + + + Red + + + + + Orange + + + + + Blue + + + + + Yellow + + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + + + + + This does nothing, but there you go. + + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + + + + + Case made by %1. + + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + + + + + Your case "%1" was loaded! + + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status. + + + + + + Server + + + + + Back to Lobby + + + + + Rainbow + + + + + Disable Modcalls + + + + + Pink + + + + + Cyan + + + + + % offset + + + + + Music + + + + + Sfx + + + + + Blips + + + + + Log limit + + + + + Change character + + + + + Reload theme + + + + + Call mod + + + + + Settings + + + + + A/M + + + + + Preanim + + + + + You have been banned. + + + + + You opened the settings menu. + + + + + You will now pair up with + + + + + if they also choose your character in return. + + + + + You are no longer paired with anyone. + + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + + + + + You have set your offset to + + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + + + + + That offset does not look like one. + + + + + You switched your music and area list. + + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + + + + + Your pre-animations interrupt again. + + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + + + + + The IC chatlog has been saved. + + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + + + + + Master + + + + + Reason: + + + + + Call Moderator + + + + + + Error + + + + + You must provide a reason. + + + + + The message is too long. + + + + + Choose... + + + + + Images (*.png) + + + + + Add new evidence... + + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + + + + + Name + + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + + + + + Version: %1 + + + + + Loading + + + + + Cancel + + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + + + + + Online: %1/%2 + + + + + + Offline + + + + + debug_functions + + + Error: %1 + + + + + Error + + + + + Notice + + + + diff --git a/resource/translations/ao_es.qm b/resource/translations/ao_es.qm new file mode 100644 index 0000000..42ca3a0 Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_es.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_es.ts b/resource/translations/ao_es.ts new file mode 100644 index 0000000..2cad7ce --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_es.ts @@ -0,0 +1,1048 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + Desconectado del servidor. + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + Error al conectarse a la lista de servidores. Se intentará nuevamente en %1 segundos. + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + I translated master servers as "lista de servidores" because literally nobody will understand if i make the literal translation "servidor maestro". And in the end a master server is just a list of servers. Also removed the part about having multiple master servers, i just don't think the average user will understand this even if i do a good translation. + Hubo un error al obtener la lista de servidores. Verifique su conexión a Internet y firewall, y vuelva a intentarlo. + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + ¡Versión desactualizada! Su versión: %1 +Ingrese a aceattorneyonline.com para actualizar. + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + Has sido exiliado de AO. +Que tengas un buen día. + + + + Attorney Online 2 + + + + + Loading + Cargando + + + + Loading evidence: +%1/%2 + Cargando evidencia: +%1/%2 + + + + + Loading music: +%1/%2 + Cargando música: +%1/%2 + + + + + Loading chars: +%1/%2 + Cargando personajes: +%1/%2 + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + Has sido expulsado del servidor. +Razón: %1 + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + Has sido bloqueado de este servidor. +Razón: %1 + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + Has sido bloqueado en este servidor. +Razón: %1 + + + You have been kicked from the server. +Reason: + Has sido expulsado del servidor. +Razón: + + + You are banned on this server. +Reason: + Has sido bloqueado en este servidor. +Razón: + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + Anunciar caso + + + + Case title: + Título del caso: + + + + Defense needed + Se necesita abogado + + + + Prosecution needed + Se necesita fiscal + + + + Judge needed + Se necesita juez + + + + Jurors needed + Se necesita jurado + + + + Stenographer needed + Se necesita taquígrafo + + + + Witness needed + Se necesita testigo + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + Ajustes + + + + Gameplay + Jugabilidad + + + + Theme: + Tema visual: + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + Establece el tema visual utilizado en el juego. Si el nuevo tema también cambia el aspecto del lobby, deberá volver a cargar el lobby para que los cambios surtan efecto, como unirse a un servidor y volver al lobby. + + + + Log goes downwards: + Invertir historial IC: + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + Si está marcado, los nuevos mensajes aparecerán en la parte inferior (como el chat OOC). + + + + Log length: + Limite del historial: + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + La cantidad de mensajes que mantendrá el historial del chat IC antes de eliminar mensajes más antiguos. 0 significa 'infinito'. + + + + Default username: + Usuario predeterminado: + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + Su nombre OOC se establecerá automáticamente a este cuando se una a un servidor. + + + + Custom shownames: + Mostrar nombres: + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes. + + + + Backup MS: + Master SV de respaldo: + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + Si la lista de servidores predeterminada falla, el juego probará la dirección proporcionada aquí. + + + + Discord: + Discord: + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + Permite a otros en Discord ver en qué servidor estás, qué personaje juegas y cuánto tiempo has estado jugando. + + + + Allow Shake/Flash: + Permitir Shake/Flash: + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + Permite el movimiento de la pantalla y el parpadeo. Desactive esto si tiene inquietudes o problemas con la fotosensibilidad y/o convulsiones. + + + + Language: + Idioma: + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + Establece el idioma si no desea utilizar el idioma de su sistema. + + + + Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations. + Habilítelo para agregar una pequeña pausa en los signos de puntuación. + + + + Callwords + Palabras clave + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + <html><head/><body>Ingrese tantas palabras de llamada como desee.<br>Esto no distingue entre mayúsculas y minúsculas. ¡Asegúrese de dejar cada palabra en su propia línea!<br>No deje una línea con un espacio al final; recibirá una alerta cada vez que alguien use un espacio en sus mensajes.</body></html> + + + + Audio + Audio + + + + Audio device: + Dispositivo: + + + + Sets the audio device for all sounds. + Establece el dispositivo de audio. + + + + Music: + Música: + + + Sets the music's default volume. + Establece el volumen predeterminado de la música. + + + + SFX: + SFX: + + + Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'. + Establece el volumen predeterminado de SFX. Las interjecciones y los efectos de sonido reales cuentan como 'SFX'. + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + Activa la casilla 'Mostrar nombres' de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes. + + + + Slower text speed: + Texto más lento: + + + + Set the text speed to be the same as the AA games. + La velocidad del texto será la misma que en los juegos de AA. + + + + Blip delay on punctuations: + Retraso en puntuación: + + + + Sets the default volume for music. + Establece el volumen predeterminado de la música. + + + + Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects. + Establece el volumen predeterminado para sonidos SFX, como las interjecciones y otros efectos de sonido de personajes. + + + + Blips: + Blips: + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + Establece el volumen de los blips, el sonido al hablar. + + + + Blip rate: + Tasa de blips: + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + Establece el retraso entre la reproducción de los sonidos blip. + + + + Blank blips: + Blips en blanco: + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + Si está marcada, el juego reproducirá un sonido blip incluso cuando se 'dice' un espacio. + + + + Enable Looping SFX: + Habilitar repetición de SFX: + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + Si está habilitado, el juego permitirá que se reproduzcan efectos de sonido en bucle en preanimaciones. + + + + Kill Music On Objection: + Parar la música al objetar: + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + Si está habilitado, el juego detendrá la música cuando alguien haga una objeción, como en los juegos. + + + + Casing + Caso + + + + This server supports case alerts. + Este servidor admite alertas de casos. + + + + This server does not support case alerts. + Este servidor no admite alertas de casos. + + + + Pretty self-explanatory. + Bastante autoexplicativo. + + + + Casing: + Caso: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + Si está marcado, recibirá anuncios de casos. + + + + Defense: + Abogado: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de abogado libre. + + + + Prosecution: + Fiscal: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + Si está marcada, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de fiscal libre. + + + + Judge: + Juez: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si el puesto de juez está libre. + + + + Juror: + Jurado: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de jurado libre. + + + + Stenographer: + Taquígrafo: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de taquígrafo libre. + + + + CM: + CM: + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + Si está marcado, aparecerá entre los posibles CM en el servidor. + + + + Witness: + Testigo: + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + Si está marcado, aparecerá entre los posibles testigos en el servidor. + + + + Hosting cases: + Casos: + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + Si eres un CM, ingresa qué casos estás dispuesto a organizar. + + + + IC Log + + + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc. + Solo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc. + + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience. + El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista. + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience + El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista. + + + + Colorful IC log: + Log IC colorido: + + + + Enables colored text in the log. + Habilita texto con color en el log. + + + + Only inline coloring: + Solo coloración en línea: + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc + Solo se mostrará el color en línea, como <>, ||, etc. + + + + Mirror IC log: + IC log refleja interrupciones: + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic expierence + El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista. + + + + Courtroom + + + Password + Contraseña + + + + Spectator + Espectador + + + + + Search + Buscar + + + + Passworded + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Taken + En uso + + + + Could not find %1 + No se pudo encontrar %1 + + + Generating chars: +%1/%2 + Generando personajes: +%1/%2 + + + Generating chars: + + Generando personajes: + + + + + Showname + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Message + Mensaje + + + + Name + Nombre + + + + Pre + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Flip + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + Guard + Guardia + + + + + Casing + This could be translated as 'caso' and it wouldn't get cut, but there are so many other buttons that can't be translated on the courtroom window that might as well leave this also untranslated so it's at least consistent. + + + + + Shownames + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + No Interrupt + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + White + Blanco + + + + Green + Verde + + + + Red + Rojo + + + + Orange + Naranja + + + + Blue + Azul + + + + Yellow + Amarillo + + + + Rainbow + Arcoíris + + + + Pink + Rosado + + + + Cyan + Cian + + + + % offset + % desplazamiento + + + + Music + + + + + Sfx + + + + + Blips + + + + + Log limit + + + + + Change character + + + + + Reload theme + + + + + Call mod + + + + + Settings + + + + + A/M + + + + + Preanim + + + + + Back to Lobby + 'Volver al lobby' got cut, changed to just Lobby + Lobby + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + Se le concedió el botón para deshabilitar llamadas a moderadores. + + + + You have been banned. + Has sido vetado. + + + You were granted the Guard button. + Te ha sido otorgado el botón Guardia. + + + + This does nothing, but there you go. + Esto no hace nada, pero ahí lo tienes. + + + + You opened the settings menu. + Abriste el menú de configuración. + + + + You will now pair up with + Ahora te emparejarás con + + + + if they also choose your character in return. + si ellos también eligen a tu personaje a cambio. + + + + You are no longer paired with anyone. + Ya no estás emparejado con nadie. + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + ¿Estás seguro de que lo escribiste bien? El ID de personaje no pudo ser reconocido. + + + + You have set your offset to + Ha configurado su desplazamiento en + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + ¡Su desplazamiento debe estar entre -100% y 100%! + + + + That offset does not look like one. + Ese desplazamiento no se parece a uno. + + + + You switched your music and area list. + Cambiaste tu lista de música y área. + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + Ha habilitado forzosamente funciones que el servidor puede no admitir. Es posible que no pueda hablar IC, o peor, debido a esto. + + + + Your pre-animations interrupt again. + Sus pre-animaciones interrumpen de nuevo. + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + Sus pre-animaciones no interrumpirán el texto. + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + No se pudo abrir chatlog.txt para escribir. + + + + The IC chatlog has been saved. + El chat IC se ha guardado. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + ¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Ha sido creada para ti. Pero debido a que no existia la carpeta, tampoco habían casos guardados ahí. + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + ¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto. +Casos que puede cargar: %1 + + + + Case made by %1. + Caso hecho por %1. + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + Navegue a %1 para el documento del CM. + + + + Your case "%1" was loaded! + Su caso "%1" fue cargado! + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: + ¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto. +Casos que puede cargar: + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + ¡Demasiados argumentos para cargar un caso! Solo necesita un nombre de archivo, sin extensión. + + + Case made by + Caso hecho por + + + Navigate to + Navegue a + + + for the CM doc. + para el documento de CM. + + + Your case " + Su caso " + + + " was loaded! + " fue cargado! + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + ¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Fue creada para ti. + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + ¡Debe dar un nombre de archivo para guardar (no se necesita la extensión) y el estado de la sala del tribunal! + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status! + why two exclamations, seems excesive. + ¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal. + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + ¡Guardado con éxito, puede editar el doc y doc link en el archivo ini! + + + + Master + + + + + + Server + + + + + OOC Message + Mensaje OOC + + + + Disable Modcalls + + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status. + ¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal. + + + + Reason: + Razón: + + + + Call Moderator + Llamar Moderador + + + + + Error + Error + + + + You must provide a reason. + Debes proporcionar una razón. + + + + The message is too long. + El mensaje es muy largo. + + + + Choose... + Elegir... + + + + Images (*.png) + Imágenes (* .png) + + + + Add new evidence... + Añadir nueva evidencia... + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + + + + + Name + Nombre + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + No parece que su cliente esté configurado correctamente. +¿Descargó todos los recursos correctamente desde tiny.cc/getao, incluida la gran carpeta 'base'? + + + + Version: %1 + Versión: %1 + + + + Loading + Cargando + + + + Cancel + Cancelar + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + <h2>Attorney Online %1</h2>El simulador de drama legal<p><b>Código fuente:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https: //github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desarrollo mayor:</b> <br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimiento especial:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (diseño de interfaz de usuario), Draxirch (diseño de interfaz de usuario), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + + + + Online: %1/%2 + En línea: %1/%2 + + + + + Offline + Fuera de línea + + + + debug_functions + + + Error: %1 + + + + + Error + + + + + Notice + In spanish it would be "Aviso", but i believe it's going to be more useful for bug reports to not translate any debug string. + + + + diff --git a/resource/translations/ao_jp.qm b/resource/translations/ao_jp.qm new file mode 100644 index 0000000..e4fb562 Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_jp.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_jp.ts b/resource/translations/ao_jp.ts new file mode 100644 index 0000000..029e84a --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_jp.ts @@ -0,0 +1,964 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + + + + + Attorney Online 2 + + + + + Loading + ロード中 + + + + Loading evidence: +%1/%2 + 証拠がロード中: %1/%2 + + + + + Loading music: +%1/%2 + 音楽がロード中: %1/%2 + + + + + Loading chars: +%1/%2 + キャラがロード中: %1/%2 + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + + + + + Case title: + + + + + Defense needed + + + + + Prosecution needed + + + + + Judge needed + + + + + Jurors needed + + + + + Stenographer needed + + + + + Witness needed + + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + + + + + Gameplay + + + + + Theme: + + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + + + + + Sets the default volume for music. + + + + + Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects. + + + + + IC Log + + + + + Colorful IC log: + + + + + Enables colored text in the log. + + + + + Only inline coloring: + + + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc. + + + + + Mirror IC log: + + + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience. + + + + + Log goes downwards: + + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + + + + + Log length: + + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + + + + + Default username: + + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + + + + + Custom shownames: + + + + + Backup MS: + + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + + + + + Discord: + + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + + + + + Allow Shake/Flash: + + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + + + + + Language: + + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + + + + + Slower text speed: + + + + + Set the text speed to be the same as the AA games. + + + + + Blip delay on punctuations: + + + + + Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations. + + + + + Callwords + + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + + + + + Audio + + + + + Audio device: + + + + + Sets the audio device for all sounds. + + + + + Music: + 音楽: + + + + SFX: + 効果音: + + + + Blips: + ブリップ: + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + + + + + Blip rate: + + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + + + + + Blank blips: + + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + + + + + Enable Looping SFX: + + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + + + + + Kill Music On Objection: + + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + + + + + Casing + + + + + This server supports case alerts. + + + + + This server does not support case alerts. + + + + + Pretty self-explanatory. + + + + + Casing: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + + + + + Defense: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + + + + + Prosecution: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + + + + + Judge: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + + + + + Juror: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + + + + + Stenographer: + + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + + + + + CM: + + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + + + + + Witness: + + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + + + + + Hosting cases: + + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + + + + + Courtroom + + + Password + + + + + Spectator + 観客 + + + + + Search + + + + + Passworded + + + + + Taken + + + + + Could not find %1 + + + + + Showname + + + + + Message + + + + + Name + 名前 + + + + Pre + + + + + Flip + フリップ + + + Guard + ガード + + + + + Casing + + + + + Shownames + + + + + No Interrupt + + + + + White + + + + + Green + + + + + Red + + + + + Orange + オレンジ + + + + Blue + + + + + Yellow + 黄色 + + + + This does nothing, but there you go. + + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + + + + + Case made by %1. + + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + + + + + Your case "%1" was loaded! + + + + + + Server + + + + + Back to Lobby + ロビーに戻る + + + + Rainbow + + + + + OOC Message + + + + + Disable Modcalls + + + + + Pink + ピンク + + + + Cyan + シアン + + + + % offset + + + + + Music + 音楽 + + + + Sfx + 効果音 + + + + Blips + ブリップ + + + + Log limit + + + + + Change character + + + + + Reload theme + + + + + Call mod + + + + + Settings + + + + + A/M + + + + + Preanim + + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + + + + + You have been banned. + + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status. + + + + + You opened the settings menu. + + + + + You will now pair up with + + + + + if they also choose your character in return. + + + + + You are no longer paired with anyone. + + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + + + + + You have set your offset to + + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + + + + + That offset does not look like one. + + + + + You switched your music and area list. + + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + + + + + Your pre-animations interrupt again. + + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + + + + + The IC chatlog has been saved. + + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + + + + + Master + マスター + + + + Reason: + + + + + Call Moderator + モデレーターを呼ぶ + + + + + Error + エラー + + + + You must provide a reason. + + + + + The message is too long. + + + + + Choose... + 選択... + + + + Images (*.png) + イメージ (*.png) + + + + Add new evidence... + 新しい証拠を付け加える... + + + + Discord + + Objection! + 意義あり! + + + In Lobby + ロビーでいる + + + Idle + 落ちている + + + In a Server + サーバーでいます + + + Spectating + 観客している + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + + + + + Name + 名前 + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + + + + + Version: %1 + + + + + Loading + ロード中 + + + + Cancel + キャンセル + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + + + + + Online: %1/%2 + + + + + + Offline + オフライン + + + + debug_functions + + + Error: %1 + エラー: %1 + + + + Error + エラー + + + + Notice + 通知 + + + diff --git a/resource/translations/ao_pl.qm b/resource/translations/ao_pl.qm new file mode 100644 index 0000000..995a5bc Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_pl.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_pl.ts b/resource/translations/ao_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..2662fcf --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_pl.ts @@ -0,0 +1,987 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + Odłączono od serwera. + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + Błąd podczas łączenia się z głównym serwerem. Spróbuj ponownie za %1 sekundy. + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + Odkryto błąd podczas łączenia się z głównym serwerem. +Używamy wielu głównych serwerów, aby zminimalizować każdą możliwą przerwę, ale klient wyczerpał jakąkolwiek możliwość znalezienia i połączenia się z jednym. +Sprawdź swoje połączenie internetowe oraz zaporę ogniową i spróbuj ponownie. + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + Nieaktualna wersja! Twoja wersja: %1 +Udaj się do aceattorneyonline.com, aby zaktualizować. + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + Zostałeś wygnany z AO. +Życzymy miłego dnia. + + + + Attorney Online 2 + Prawnik w Internecie 2 + + + + + Loading + Ładowanie + + + + Loading evidence: +%1/%2 + Ładowanie dowodów: +%1/%2 + + + + + Loading music: +%1/%2 + Ładowanie muzyki: +%1/%2 + + + + + Loading chars: +%1/%2 + Ładowanie postaci: +%1/%2 + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + Zostałeś wyrzucony z tego serwera. +Powód: %1 + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + Zostałeś zbanowany z tego serwera. +Powód: %1 + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + Jesteś zbanowany na tym serwerze. +Powód: %1 + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + Ogłaszacz rozpraw + + + + Case title: + Tytuł rozprawy: + + + + Defense needed + Potrzebny obrońca + + + + Prosecution needed + Potrzebny prokurator + + + + Judge needed + Potrzebny sędzia + + + + Jurors needed + Potrzebny ławnik + + + + Stenographer needed + Potrzebny stenograf + + + + Witness needed + Potrzebny świadek + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + Ustawienia + + + + Gameplay + Rozgrywka + + + + Theme: + Motyw: + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw równiesz zmienia wygląd poczekalni, musisz odświeżyć poczekalnię, aby zmiany zaczęły działać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjście z niego. + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + + + + + Sets the default volume for music. + + + + + Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects. + + + + + IC Log + + + + + Colorful IC log: + + + + + Enables colored text in the log. + + + + + Only inline coloring: + + + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc. + + + + + Mirror IC log: + + + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience. + + + + + Log goes downwards: + Dziennik idzie w dół: + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + Jeżeli zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia nie zaznaczonym. + + + + Log length: + Długość dziennika: + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + Ilość wiadomości, jakie czat IC będzie zostawiał zanim usunie starsze wiadomości. Wartośc 0 albo niżej, liczy się jako 'nieskończone'. + + + + Default username: + Domyślna nazwa użytkownika: + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + Twoja nazwa OOC będzie ustawiana automatycznie do tej wartości, kiedy dołączysz na serwer. + + + + Custom shownames: + Niestandardowe ksywki: + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + Daje domyślną wartość przyciskowi 'Niestandardowe ksywki', który określa, czy klient powinien pokazywać niestandardowe nazwy IC. + + + + Backup MS: + Kopia zapasowa głównego serwera: + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + Jeśli wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego głównego serwera. + + + + Discord: + + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + Pozwala innym na Discordzie zobaczyć na jakim serwerze się znajdujesz, jaką postać używasz i jak długo grałeś. + + + + Allow Shake/Flash: + Zezwalaj Wstrząśnięcia/Błyśnięcia: + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + Pozwala na wstrząśnięcia ekranu i błyśnięcia. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe. + + + + Language: + Język: + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + Ustawia język, jeśli nie chcesz używać języka systemowego. + + + + Slower text speed: + + + + + Set the text speed to be the same as the AA games. + + + + + Blip delay on punctuations: + + + + + Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations. + + + + + Callwords + Zawołania + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + <html><head/><body>Wpisz tyle zawołań, ile dusza zapragnie. Wielkość liter nie ma znaczenia. Miej na uwadze, aby każde zawołanie było w swojej lini!<br>Nie zostawiaj spacji na końcu -- zostaniesz zaalarmowany za każdym razem, kiedy ktoś użyje spacji w swojej wiadomości.</body></html> + + + + Audio + Dźwięk + + + + Audio device: + Urządzenie dźwiękowe: + + + + Sets the audio device for all sounds. + Ustawia urządzenie dźwiękowe dla wszystkich dźwięków. + + + + Music: + Muzyka: + + + Sets the music's default volume. + Ustawia domyślną głośność muzyki. + + + + SFX: + Efekty dźwiękowe (SFX): + + + Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'. + Ustawia domyślną głośność efektów dźwiękowych (SFX). Sprzeciwy i same efekty specjalne są zaliczane jako 'SFX'. + + + + Blips: + Blipy: + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + Ustawia głośność blipów, efektów dźwiękowych mówienia. + + + + Blip rate: + Szybkość blipów: + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + Ustawia opóźnienie pomiędzy graniem blipów. + + + + Blank blips: + The 'blip' isn't an accurate polish representation of this english word. + Puste blipy: + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + Jeżeli zaznaczone, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja 'jest mówiona'. + + + + Enable Looping SFX: + Włącz pętlące się efekty dźwiękowe (SFX): + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + Jeśli zaznaczone, gra zezwoli na pętlące się efekty dźwiękowe (SFX). + + + + Kill Music On Objection: + Przerwij muzykę w czasie sprzeciwu: + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś sprzeciwi się, tak jak w oryginalnych grach. + + + + Casing + Rozprawy + + + + This server supports case alerts. + Ten serwer wspiera komunikaty rozpraw. + + + + This server does not support case alerts. + Ten serwer nie wspiera komunikatów rozpraw. + + + + Pretty self-explanatory. + Dosyć oczywiste. + + + + Casing: + Rozprawy: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw. + + + + Defense: + Obrona: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte. + + + + Prosecution: + Prokuratura: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratora jest otwarte. + + + + Judge: + Sędzia: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte. + + + + Juror: + Ławnik: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte. + + + + Stenographer: + Stenograf: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte. + + + + CM: + Zarządca rozpraw (CM): + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + Jeśli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych zarządców rozpraw (CM) na serwerze. + + + + Witness: + Świadek: + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + Jeżeli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych świadków na serwerze. + + + + Hosting cases: + Hostowane rozprawy: + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + Jeżeli jesteś zarządcą rozpraw (CM), wpisz jakie rozprawy jesteś chętny hostowania. + + + + Courtroom + + + Password + Hasło + + + + Spectator + Widz + + + + + Search + Wyszukaj + + + + Passworded + Zahasłowany + + + + Taken + Zajęty + + + + Could not find %1 + Nie znaleziono %1 + + + Generating chars: +%1/%2 + Generowanie postaci: +%1.%2 + + + + Showname + Ksywka + + + + Message + Wiadomość + + + + Name + Nazwa + + + + Pre + przed- + + + + Flip + Odwróć + + + Guard + Na Służbie (mod) + + + + + Casing + Rozprawa + + + + Shownames + Ksywki + + + + No Interrupt + Bez ociągania się + + + + White + Biały + + + + Green + Zielony + + + + Red + Czerwony + + + + Orange + Pomarańczowy + + + + Blue + Niebieski + + + + Yellow + Żółty + + + + This does nothing, but there you go. + To nic nie robi, ale proszę bardzo. + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + Musisz podać nazwę pliku, którego chcesz załadować (rozszerzenie nie potrzebne!) Upewnij się, że jest w folderze `base/cases/` i że jest to poprawnie sformatowane ini. +Rozprawy które możesz załadować: %1 + + + + Case made by %1. + Rozprawa zrobiona przez %1. + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + Przejdź do %1, aby dojść do dokumentu CM. + + + + Your case "%1" was loaded! + Twoja rozprawa "%1" została wczytana! + + + + + Server + Serwer + + + + Back to Lobby + Powrót do poczekalni + + + + Rainbow + Tęczowy + + + + OOC Message + + + + + Disable Modcalls + Wyłącz wezwania moda + + + + Pink + Różowy + + + + Cyan + Turkusowy + + + + % offset + % wyrówanie + + + + Music + Muzyka + + + + Sfx + Sfx + + + + Blips + Blipy + + + + Log limit + Limit dziennika + + + + Change character + Zmiana postaci + + + + Reload theme + Odśwież motyw + + + + Call mod + Wezwij moda + + + + Settings + Ustawienia + + + + A/M + O meaning 'Obszar' and M meaning 'Muzyka'. + O/M + + + + Preanim + Sounds weird but I don't know how to translate it other than this. + przed-animacja + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + + + + + You have been banned. + Zostałeś zbanowany. + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status. + + + + You were granted the Guard button. + Zostałeś obdarzonym przyciskiem Na Służbie. + + + + You opened the settings menu. + Otworzyłeś opcje. + + + + You will now pair up with + Będzie teraz w parze z + + + + if they also choose your character in return. + jeżeli oni również wybiorą ciebie spowrotem. + + + + You are no longer paired with anyone. + Nie jesteś już w parze z kimkolwiek. + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + Czy jesteś pewien, że dobrze to napisałeś? ID postaci nie zostało rozpoznane. + + + + You have set your offset to + Musisz ustawić swoje wyrównanie do + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + Twoje wyrównanie musi być między -100%, a 100%! + + + + That offset does not look like one. + To wyrównanie nie wygląda na takie. + + + + You switched your music and area list. + Przełączyłeś swoją listę obszarów i muzyki. + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + Włączyłeś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe że, nie możesz rozmawiać na czacie IC lub gorzej z powodu tego. + + + + Your pre-animations interrupt again. + Twoje przed-animacje przerywają tekst spowrotem. + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + Twoje przed-animacje nie będą przerywać tekstu. + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby pisać w nim. + + + + The IC chatlog has been saved. + Dziennik czatu IC został zapisany. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie plik rozpraw, którego szukasz nie został znaleziony tutaj. + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + Zbyt dużo parametrów, aby załadować rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś go. + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + Musisz podać nazwę pliku, aby go zapisać (rozszerzenie nie potrzebne) i status sali sądowej! + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status! + Zbyt dużo parametrów, aby zapisać rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku i statusu sali sądowej! + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + Zapisano pomyślnie, edytuj dokument i link cmdoc w .ini! + + + + Master + Główny + + + + Reason: + Powód: + + + + Call Moderator + Wezwij Moderatora + + + + + Error + Błąd + + + + You must provide a reason. + Musisz podać przyczynę. + + + + The message is too long. + Ta wiadomość jest za długa. + + + + Choose... + Wybierz... + + + + Images (*.png) + Plik obrazu (*.png) + + + + Add new evidence... + Dodaj nowe dowody... + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + + + + + Name + Nazwa + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + Wygłąda na to, że twój klient nie jest ustawiony poprawnie. +Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży folder 'base'? + + + + Version: %1 + Wersja: %1 + + + + Loading + Ładowanie + + + + Cancel + Anuluj + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + <h2>Attorney Online: %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod żródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + + + + Online: %1/%2 + + + + + + Offline + + + + + debug_functions + + + Error: %1 + Błąd: %1 + + + + Error + Błąd + + + + Notice + Ogłoszenie + + + diff --git a/resource/translations/ao_pt.qm b/resource/translations/ao_pt.qm new file mode 100644 index 0000000..242917f Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_pt.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_pt.ts b/resource/translations/ao_pt.ts new file mode 100644 index 0000000..824c81e --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_pt.ts @@ -0,0 +1,977 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + Desconectado do servidor. + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + Erro ao conectar ao servidor principal. Testando novamente em %1 segundos. + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + Ocorreu um erro ao obter a lista de servidores. Verifique sua conexão à Internet e firewall e tente novamente. + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + Versão desatualizada! Sua versão: %1 +Acesse aceattorneyonline.com para atualizar. + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + Você foi exilado do Attorney Online. +Tenha um bom dia. + + + + Attorney Online 2 + + + + + Loading + Carregando + + + + + Loading chars: +%1/%2 + Carregando personagens: +%1/%2 + + + + Loading evidence: +%1/%2 + Carregando evidências: +%1/%2 + + + + + Loading music: +%1/%2 + Carregando músicas: +%1/%2 + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + Você foi expulso do servidor. +Motivo: %1 + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + Você foi banido do servidor. +Motivo: %1 + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + Você foi banido neste servidor. +Motivo: %1 + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + Anunciar caso + + + + Case title: + Título do caso: + + + + Defense needed + Precisa-se de Defesa + + + + Prosecution needed + Precisa-se de Promotor + + + + Judge needed + Precisa-se de Juíz + + + + Jurors needed + Precisa-se de Jurados + + + + Stenographer needed + Precisa-se de Estenógrafo + + + + Witness needed + Precisa-se de Testemunha + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + Configurações + + + + Gameplay + Jogabilidade + + + + Theme: + Tema visual: + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + Define o tema usado no jogo. Se o novo tema alterar a aparência do lobby, será necessário recarregá-lo para que as alterações tenham efeito, como ingressar em um servidor e deixá-lo. + + + + Log goes downwards: + Log vai para baixo: + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + Removed the part about AO1 behaviour, nobody cares boomer. + Se selecionado, novas mensagens irão aparecer na parte inferior (assim como o chat OOC). + + + + Log length: + Tamanho do log: + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como 'infinito'. + + + + Default username: + Nome de usuário padrão: + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor. + + + + Custom shownames: + Nomes personalizados: + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + 'Custom shownames' changed to 'Shownames' because that's the actual name + Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres. + + + + Backup MS: + MS de backup: + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup. + + + + Discord: + + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando. + + + + Allow Shake/Flash: + Permitir Shake/Flash: + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões. + + + + Language: + Língua: + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema. + + + + Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations. + Habilite para adicionar uma pequena pausa nos sinais de pontuação. + + + + Callwords + Palavras-chave + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + <html><head/><body>Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!<br>Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.</body></html> + + + + Audio + Áudio + + + + Audio device: + Dispositivo de áudio: + + + + Sets the audio device for all sounds. + Define o dispositivo de áudio para todos os sons. + + + + Music: + Música: + + + Sets the music's default volume. + Define o volume padrão da música. + + + + SFX: + SFX: + + + Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'. + Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'. + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres. + + + + Slower text speed: + Texto mais lento: + + + + Set the text speed to be the same as the AA games. + A velocidade do texto será a mesma dos jogos AA. + + + + Blip delay on punctuations: + Atraso na pontuação: + + + + Sets the default volume for music. + Define o volume padrão da música. + + + + Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects. + Define o volume padrão para sons SFX, como interjeições ou outros efeitos sonoros de personagens. + + + + Blips: + + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala. + + + + Blip rate: + Taxa de blip: + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip. + + + + Blank blips: + Blips em branco: + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo "dito". + + + + Enable Looping SFX: + Ative o SFX em loop: + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações. + + + + Kill Music On Objection: + Parar a música no protesto: + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais. + + + + Casing + Caso + + + + This server supports case alerts. + Este servidor suporta anúncios de casos. + + + + This server does not support case alerts. + Este servidor não suporta alertas de caso. + + + + Pretty self-explanatory. + Bastante auto-explicativo. + + + + Casing: + Caso: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos. + + + + Defense: + Defesa: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto. + + + + Prosecution: + Promotor: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível. + + + + Judge: + Juíz: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto. + + + + Juror: + Jurado: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto. + + + + Stenographer: + Estenógrafo: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto. + + + + CM: + CM: + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor. + + + + Witness: + Testemunha: + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor. + + + + Hosting cases: + Casos: + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar. + + + + IC Log + + + + + Colorful IC log: + Log IC colorido: + + + + Enables colored text in the log. + Ativa o texto colorido no log. + + + + Only inline coloring: + Somente coloração em linha: + + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc. + Somente a coloração em linha será mostrada como <>, ||, etc. + + + + Mirror IC log: + O log IC reflete interrupções: + + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience. + O log IC espelhará o chat IC Significando que se alguém for interrompido, ninguém saberá o que queria dizer. Habilite para uma experiência mais realista. + + + + Courtroom + + + Password + Senha + + + + Spectator + Espectador + + + + + Search + Pesquisar + + + + Passworded + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Taken + Em uso + + + + Could not find %1 + Não foi possível encontrar %1 + + + + Showname + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Message + Mensagem + + + + OOC Message + Mensagem OOC + + + + Name + Nome + + + + Pre + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Flip + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Disable Modcalls + + + + + + Casing + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + Shownames + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + No Interrupt + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + + + + + White + Branco + + + + Green + Verde + + + + Red + Vermelho + + + + Orange + Laranja + + + + Blue + Azul + + + + Yellow + Amarelo + + + + Rainbow + Arco Iris + + + + Pink + Rosa + + + + Cyan + Ciano + + + + % offset + % deslocamento + + + + Music + + + + + Sfx + + + + + Blips + + + + + Log limit + + + + + + Server + + + + + Change character + + + + + Reload theme + + + + + Call mod + + + + + Settings + + + + + A/M + + + + + Preanim + + + + + Back to Lobby + A translation wouldn't fit because of the shitty theme system. + Lobby + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + Você recebeu o botão Desativar Modcalls. + + + + You have been banned. + Você foi banido. + + + + This does nothing, but there you go. + Isso não faz nada, mas lá vai você. + + + + You opened the settings menu. + Você abriu o menu de configurações. + + + + You will now pair up with + Agora você vai fazer par com + + + + if they also choose your character in return. + se eles também escolherem seu personagem em troca. + + + + You are no longer paired with anyone. + Você não está mais fazendo par com ninguém. + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado. + + + + You have set your offset to + Você definiu seu deslocamento como + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%! + + + + That offset does not look like one. + Esse deslocamento não se parece com um. + + + + You switched your music and area list. + Você mudou sua lista de músicas e áreas. + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso. + + + + Your pre-animations interrupt again. + Suas pré-animações interrompem novamente. + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + Suas pré-animações não interromperão o texto. + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar. + + + + The IC chatlog has been saved. + O chat do IC foi salvo. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá. + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente. +Casos que você pode carregar: %1 + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão. + + + + Case made by %1. + Caso feito por %1. + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + Navegue para %1 para o documento do CM. + + + + Your case "%1" was loaded! + Seu caso "%1" foi carregado! + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído. + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal! + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status. + Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal. + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status! + Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal. + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini! + + + + Master + + + + + Reason: + Razão: + + + + Call Moderator + Chamar um Moderador + + + + + Error + Erro + + + + You must provide a reason. + Você deve fornecer um motivo. + + + + The message is too long. + A mensagem é muito longa. + + + + Choose... + Escolha... + + + + Images (*.png) + Imagens (* .png) + + + + Add new evidence... + Adicionar nova evidência... + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + + + + + Name + Nome + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + Seu cliente não parece estar configurado corretamente. +Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande pasta 'base'? + + + + Version: %1 + Versão: %1 + + + + + Offline + Offline + + + + Loading + Carregando + + + + Cancel + Cancelar + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + <h2>Attorney Online %1</h2>O simulador de drama jurídico<p><b>Código fonte:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desenvolvimento principal:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimentos especiais:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + + + + Online: %1/%2 + Online: %1/%2 + + + + debug_functions + + + Error: %1 + + + + + Error + + + + + Notice + + + + diff --git a/resource/translations/ao_ru.qm b/resource/translations/ao_ru.qm new file mode 100644 index 0000000..19bf0a9 Binary files /dev/null and b/resource/translations/ao_ru.qm differ diff --git a/resource/translations/ao_ru.ts b/resource/translations/ao_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..93a3295 --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_ru.ts @@ -0,0 +1,999 @@ + + + + + AOApplication + + + Disconnected from server. + Соединение с сервером прервано. + + + + Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds. + Ошибка соединения с главным сервером. Попытка пересоединения будет через %1 с. + + + + There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again. + Произошла ошибка соединения с главным сервером. +Пожалуйста, проверьте ваши Интернет-соединение, настройки браундмауэра, и попробуйте перезайти. + + + + Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update. + Устаревшая версия! У вас установлена %1 +Проследуйте на сайт aceattorneyonline.com для обновления. + + + + You have been exiled from AO. +Have a nice day. + Из AO вас отправили в жизнь. +Хорошего дня. + + + + Attorney Online 2 + Attorney Online 2 + + + + Loading + Загрузка + + + + Loading evidence: +%1/%2 + Загрузка вещдоков: +%1/%2 + + + + + Loading music: +%1/%2 + Загрузка музыки: +%1/%2 + + + + + Loading chars: +%1/%2 + Загрузка персонажей: +%1/%2 + + + + You have been kicked from the server. +Reason: %1 + Вас выпнули с сервера. +Причина: %1 + + + + You have been banned from the server. +Reason: %1 + + + + + You are banned on this server. +Reason: %1 + Вас отправили в баню. +Причина: %1 + + + You have been kicked from the server. +Reason: + Вас выпнули с сервера. +Причина: + + + You are banned on this server. +Reason: + Вас отправили в баню. +Причина: + + + + AOCaseAnnouncerDialog + + + Case Announcer + Материалы дела + + + + Case title: + Название: + + + + Defense needed + Сторона защиты + + + + Prosecution needed + Сторона обвинения + + + + Judge needed + Без судьи никак + + + + Jurors needed + Суд присяжных + + + + Stenographer needed + Нужен стенографист? + + + + Witness needed + + + + + AOOptionsDialog + + + Settings + Настройки + + + + Gameplay + Игра + + + + Theme: + Тема: + + + + Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it. + Устанавливает внешний вид игры. Может понадобиться перезайти на сервер. + + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + + + + + Sets the default volume for music. + + + + + Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects. + + + + + IC Log + + + + + Colorful IC log: + + + + + Enables colored text in the log. + + + + + Only inline coloring: + + + + + Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc. + + + + + Mirror IC log: + + + + + IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience. + + + + + Log goes downwards: + Портянку вниз: + + + + If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked. + Отметьте галочку, если хотите, чтобы сообщения в игровом чате отображались снизу, а не сверху. + + + + Log length: + Длина игрового чата: + + + + The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'. + Количество сообщений, максимально хранимых в игровом чате. Значение, равное 0 или меньше, будет расценено как снятие такого ограничения. + + + + Default username: + Никнейм по умолчанию: + + + + Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server. + Псевдоним, используемый при соединении с сервером. В основном, его видно в чате сервера. + + + + Custom shownames: + Произвольные имена: + + + Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names. + Отображать произвольные имена персонажей, установленные самими игроками. + + + + Backup MS: + Запасной ГС: + + + + If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address. + Отображать перечень серверов от главного сервера, указанного здесь, когда не удалось соединиться с первичным ГС. + + + + Discord: + Discord: + + + + Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for. + Показать в Discord сервер, на котором вы играете, каким персонажем управляете и время игры. + + + + Allow Shake/Flash: + + + + + Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures. + + + + + Language: + Язык: + + + + Sets the language if you don't want to use your system language. + + + + + Slower text speed: + + + + + Set the text speed to be the same as the AA games. + + + + + Blip delay on punctuations: + + + + + Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations. + + + + + Callwords + Позывные + + + + <html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html> + <html><head/><body>Введите на отдельных строках свои позывные, при указании которых в сообщениях будет подан звуковой сигнал.</body></html> + + + + Audio + Аудио + + + + Audio device: + Устройство воспроизведения: + + + + Sets the audio device for all sounds. + Куда вещать звук из игры. + + + + Music: + Музыка: + + + Sets the music's default volume. + Громкость музыки по умолчанию. + + + + SFX: + Звук. эффекты: + + + Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'. + Громкость звуковых эффектов по умолчанию. + + + + Blips: + Сигналы: + + + + Sets the volume of the blips, the talking sound effects. + Громкость сигналов, заменяющих голос, по умолчанию. + + + + Blip rate: + Пер. сигналов: + + + + Sets the delay between playing the blip sounds. + Период между сигналами, заменяющими голос, по умолчанию. + + + + Blank blips: + Пустые сигналы: + + + + If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'. + Проигрывать сигналы даже для пробелов. + + + + Enable Looping SFX: + + + + + If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations. + + + + + Kill Music On Objection: + + + + + If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games. + + + + + Casing + Заседание + + + + This server supports case alerts. + Этот сервер поддерживает объявление заседания. + + + + This server does not support case alerts. + Этот сервер не поддерживает объявление заседания. + + + + Pretty self-explanatory. + Весьма доходчиво. + + + + Casing: + Новое дело: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements. + При заведении дела вы получите уведомление. + + + + Defense: + Защита: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open. + При заведении дела, в котором нужна сторона защиты, вы получите уведомление. + + + + Prosecution: + Обвинение: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open. + При заведении дела, в котором нужна сторона обвинения, вы получите уведомление. + + + + Judge: + Судья: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open. + При заведении дела, в котором нужен судья, вы получите уведомление. + + + + Juror: + Присяжный: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open. + При заведении дела, в котором нужны присяжные заседатели, вы получите уведомление. + + + + Stenographer: + Стенографист: + + + + If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open. + При заведении дела, в котором нужна стенография, вы получите уведомление. + + + + CM: + ПД: + + + + If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server. + Отметьте, если вы хотите состоять в числе производителей дел. + + + + Witness: + + + + + If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server. + + + + + Hosting cases: + ПД акт.: + + + + If you're a CM, enter what cases you are willing to host. + Будучи производителем дела (ПД), вы можете войти в зону и заниматься её оркестровкой. + + + + Courtroom + + + Password + Пароль + + + + Spectator + Наблюдатель + + + + + Search + Поиск + + + + Passworded + Ограничен паролем + + + + Taken + Занят + + + + Could not find %1 + + + + Generating chars: +%1/%2 + Генерация персонажей: +%1/%2 + + + Generating chars: + + Генерация персонажей: + + + + + Showname + Имя + + + + Message + Сообщение + + + + Name + Никнейм + + + + Pre + Пред. + + + + Flip + Разв. + + + Guard + Охрана + + + + + Casing + Дело + + + + Shownames + Произв. имена + + + + No Interrupt + Говорить сразу + + + + White + Белый + + + + Green + Зелëный + + + + Red + Красный + + + + Orange + Оранжевый + + + + Blue + Синий + + + + Yellow + Жëлтый + + + + This does nothing, but there you go. + В общем-то, это ни на что не влияет... + + + + You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1 + Укажите имя файла с делом (без расширения) для загрузки. Убедитесь, что оно расположено в папке `base/cases`. +Были найдены: %1 + + + + Case made by %1. + Дело завëл игрок: %1. + + + + Navigate to %1 for the CM doc. + Перейдите к %1 для получения материалов дела. + + + + Your case "%1" was loaded! + Дело под кодовым названием "%1" готово! + + + + + Server + Сервер + + + + Back to Lobby + Назад в лобби + + + + Rainbow + Радужный + + + + OOC Message + + + + + Disable Modcalls + + + + + Pink + Розовый + + + + Cyan + Голубой + + + + % offset + % сдвига + + + + Music + Музыка + + + + Sfx + Звук. эффекты + + + + Blips + Сигналы + + + + Log limit + + + + + Change character + + + + + Reload theme + + + + + Call mod + + + + + Settings + Настройки + + + + A/M + + + + + Preanim + + + + + + You were granted the Disable Modcalls button. + + + + + You have been banned. + + + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status. + + + + You were granted the Guard button. + Теперь у вас есть кнопка "Охрана". + + + + You opened the settings menu. + Вы открыли меню настроек. + + + + You will now pair up with + Вы встанете парой с персонажем по имени + + + + if they also choose your character in return. + (если он выберет вас в ответ). + + + + You are no longer paired with anyone. + Теперь вы не стоите в парах. + + + + Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised. + Кажется, вам нужно поменять запрос: такой идентификатор персонажа не был найден. + + + + You have set your offset to + Вы установили сдвиг персонажа на + + + + Your offset must be between -100% and 100%! + Сдвиг персонажа должен быть между -100% и 100%! + + + + That offset does not look like one. + Неверный сдвиг персонажа. + + + + You switched your music and area list. + Вы переключили перечень зон и музыки. + + + + You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this. + Из-за того, что вы включили не поддержимаемые сервером возможности, он может не принять ваши сообщения. + + + + Your pre-animations interrupt again. + Персонаж будет говорить только после анимации. + + + + Your pre-animations will not interrupt text. + Персонаж будет говорить и во время анимации. + + + + Couldn't open chatlog.txt to write into. + Не могу открыть `chatlog.txt` для записи лога. + + + + The IC chatlog has been saved. + Лог игрового чата сохранëн. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there. + Файл с делом не найден. Если найдëте, положите его в папку `base/cases/`, которую мы для вас создали. + + + + Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension. + Введите имя файла без расширения. + + + + You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it. + Папка `base/cases/` отсутствует! + + + + You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status! + Введите имя файла (без расширения) и предоставьте статус зоны. + + + Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status! + Убедитесь, что имя файла не содержит расширение. + + + + Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini! + Сохранение прошло успешно! + + + + Master + Мастер + + + + Reason: + Причина: + + + + Call Moderator + Позвать модератора + + + + + Error + Ошибка + + + + You must provide a reason. + Укажите причину. + + + + The message is too long. + Слишком длинный текст. + + + + Choose... + Выбрать... + + + + Images (*.png) + Изображения (*.png) + + + + Add new evidence... + Добавить новую улику... + + + + Lobby + + + Attorney Online 2 + Attorney Online 2 + + + + Name + Никнейм + + + + It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder? + Не похоже, что ваш клиент установлен правильно. +Скачали ли вы все ресурсы (tiny.cc/getao), включая огромную папку `base`? + + + + Version: %1 + Версия: %1 + + + + Loading + Загрузка + + + + Cancel + Отмена + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake + + + + <h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + <h2>Attorney Online %1</h2>Симулятор судебной драмы<p><b>Исходный код:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Основной разработкой занимались:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Особенная благодарность:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (дизайн интерфейса), Draxirch (дизайн интерфейса), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy + + + + Online: %1/%2 + Онлайн: %1/%2 + + + + + Offline + Вне сети + + + + debug_functions + + + Error: %1 + Ошибка: %1 + + + + Error + Ошибка + + + + Notice + На заметку + + +